野性的呼喚優美句子英語

解夢佬 0

1. 野性的呼喚英語經典美句

Love,genuinepassionatelove,washisforthefirsttime.(愛,真正的充滿激情的愛,第一次出現在他心里。)

Mercydidnotexistintheprimordiallife.Itwasmisunderstoodforfear,andsuchmisunderstandingsmadefordeath.Killorbekilled,eatorbeeaten,wasthelaw.(在原始社會中不存在仁慈。仁慈會被誤解為畏葸,而這種誤解能導致死亡。

殺,或是被殺;吃,或是被吃,這就是法律。)Helinkedthepastwiththepresent,andtheeternitybehindhimthrobbedthroughhiminamightyrhythmtowhichheswayedasthetidesandreasonsswayed.(他連接了古代和此刻,他身后的永恒以強有力的節奏在他體內搏動,他也隨著潮流和季節的律動而律動。)

Itfilledhimwithagreatun。Love,genuinepassionatelove,washisforthefirsttime.(愛,真正的充滿激情的愛,第一次出現在他心里。)

Mercydidnotexistintheprimordiallife.Itwasmisunderstoodforfear,andsuchmisunderstandingsmadefordeath.Killorbekilled,eatorbeeaten,wasthelaw.(在原始社會中不存在仁慈。仁慈會被誤解為畏葸,而這種誤解能導致死亡。

殺,或是被殺;吃,或是被吃,這就是法律。)Helinkedthepastwiththepresent,andtheeternitybehindhimthrobbedthroughhiminamightyrhythmtowhichheswayedasthetidesandreasonsswayed.(他連接了古代和此刻,他身后的永恒以強有力的節奏在他體內搏動,他也隨著潮流和季節的律動而律動。)

Itfilledhimwithagreatunrestandstrangedesires.Itcausedhimtofeelavague,sweetgladness,andhewasawareofwildyearingsandstringsforheknewnotwhat.(那呼喚用一種巨大的不安和奇怪的欲望充滿了他的心,讓他感到一種模糊而甜蜜的歡樂,使他意識到了種種狂野的渴望和激動,追求著某種他所不知道的東西。)。

2. 野性的呼喚英語經典美句

在小說第一章開始部分,作者引用詩人John Myers O'Hara 的詩Atavism,此詩作用是領起全文,暗示故事的發展方向和主角巴克克的命運,十分重要。

Atavism: “Old longings nomadic leap, Chafing at custom's chain; Again from its brumal sleep, Wakens the ferine strain.”小說第六章For the Love of A Man 的其中一段描寫,刻畫了巴克對主人約翰·桑頓特殊的感情表達方式——不求時時親近,只須守 護主人左右。而主人似乎也能感受到巴克的靈性,人與狗之間有了近乎神奇的默契。

此段堪 稱心理描寫的神來之筆: For the most part, however, Buck's love was expressed in adoration. While he went wild with happiness when Thornton touched him or spoke to him, he did not seek these tokens. 。 Buck was content to adore at a distance. He would lie by the hour, eager, alert, at Thornton's feet, looking up into his face, dwelling upon it, studying it, 。

And often, such was the communion in which they lived, the strength of Buck' s gaze would draw John Thornton's head around, and he would return the gaze, without speech, his heart shining out of his eyes as Buck's heart shone out.。

3. 英文 野性的呼喚 20個好句

During the four years since his puppyhood he had lived the life of a sated aristocrat; he had a fine pride in himself, was even a trifle egotistical, as country gentlemen sometimes become because of their insular situation. - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 1He was beaten (he knew that); but he was not broken. He saw, once for all, that he stood no chance against a man with a club. He had learned the lesson, and in all his after life he never forgot it. That club was a revelation. It was his introduction to the reign of primitive law, and he met the introduction halfway. The facts of life took on a fiercer aspect and, while he faced that aspect uncowed, he faced it with all the latent cunning of his nature aroused. - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 1And not only did he learn by experience, but instincts long dead became alive again. The domesticated generations fell from him. In vague ways he remembered back to the youth of the breed, to the time the wild dogs ranged in packs through the primeval forest and killed their meat as they ran it down. . . . Thus, as token of what a puppet thing life is the ancient song surged through him and he came into his own again. . . . - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 2A pause seemed to fall. Every animal was motionless as though turned to stone. Only Spitz quivered and bristled as he staggered back and forth, snarling with horrible menace, as though to frighten off impending death. Then Buck sprang in and out; but while he was in, shoulder had at last squarely met shoulder. The dark circle became a dot on the moon-flooded snow as Spitz disappeared from view. Buck stood and looked on, the successful champion, the dominant primordial beast who had made his kill and found it good. - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 3[Each] day mankind and the claims of mankind slipped farther from him. Deep in the forest a call was sounding, and as often as he heard this call, mysteriously thrilling and luring, he felt compelled to turn his back upon the fire, and to plunge into the forest. . . . But as often as he gained the soft unbroken earth and the green shade, the love of John Thornton drew him back to the fire again. - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 6"Here was neither peace, nor rest, nor a moment's safety. All was confusion and action, and every moment life and limb were in peril. There was imperative need to be constantly alert, for these dogs and men were not town dogs and men. They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang." - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 2When he moaned and sobbed, it was with the pain of living that was of old the pain of his wild fathers, and the fear and mystery of the cold and dark that was to them fear and mystery." - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 3"He was sounding the deeps of his nature, and of the parts of his nature that were deeper than he, going back into the womb of Time." - Jack London, "The Call of the Wild," Ch. 3"For the pride of trace and trail was his, and sick unto death, he could not bear that another dog should do his work." - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 4"Love, genuine passionate love, was his for the first time." - Jack London, The Call of the Wild, Ch. 6。

4. 【讀《野性的呼喚》有感作文】

讀《野性的呼喚》有感我在這個暑假中,讀了很多好書。

其中,使我心靈倍受震撼的還是《野性的呼喚》。巴克原本是米勒法官的一只寵物狗,一直生活在美國南部加州的溫暖山谷里,不料被賣到美國阿拉斯加,那是一個即偏遠又寒冷的地方。

因為大量盛產黃金,所以世界各地的淘寶愛好者都會聚集到這里來,而這又需要大量的拉雪橇的狗,巴克就是這個原因被賣到這里。進入北方后,他才知道那里的環境有多惡劣,生活有多艱苦,那里沒有任何南部擁有的法則,那里只有大棒的利齒的法則,。

那里也沒有公平的游戲規則。任何時候都必須堅持挺住,絕不能放棄和倒下,倒下就是弱者,遵守南部法則也同樣是弱者,在這種惡劣的環境中,巴克的野性慢慢被喚醒,首先是對領頭狗激怒他的做法稍微忍著點,之后不斷指代領頭狗斯比茨制造麻煩,最終與斯比茨挑起了一場惡斗,并將它打敗后殺死。

取代了斯比茨原先的地位,巴克也很聰明,怎樣拉好雪橇,怎樣戰勝寒冷,對他來說實在是簡單。他在極地中遇到過五個主人,最后一個是叫約翰.桑頓的人,他救了巴克,而且對巴克十分關心,在桑頓身邊不用長途跋涉,更不用拉雪橇,這在巴克看來是一種實在的幸福,然而不幸的是桑頓在一次淘金時被印地安人殺害,這使巴克與人的感情被打斷了,從此,巴克對人沒有了信任,他決定加入狼群,回歸大自然……讀了以上的簡介,你是不是對“弱肉強食, 適者生存”有了新的見解?會不會覺得這句話能很好的概括此篇文章?如果巴克不懂得這個道理,將會變為上面的斯比茨,就將會被別人打敗,被別人殺死。

此書還讓我知道了另一個道理:不同的周邊環境能改變事物。無論動物或者是植物。

這個道理在《誰動了我的奶酪》書中就明確寫出了。不改變就將成為失敗者,就會被這個社會淘汰掉。

人也一樣,應該學會順應形勢變化,始終保持昂揚向上激情,堅持不懈加強鍛煉,壯大自己,就最終會成功。在我身上,就體現出了這個道理。

我從十堰轉到了武漢。起初,我不懂得改變,總是給人家一種惟我獨尊的感覺。

但是過了幾天之后,我就發現,我依舊是一個朋友都沒有,并且他們還對我有一種敬而遠之的態度。此時我就知道我該改變了。

于是,我脫下了虛偽的外皮,友善的對待每一個同學。從那以后,我的朋友越來越多。

看,這就是一個真實而又明顯的例子。懂得改變的人,就是強者。

你們明白該怎麼做了麼?。

5. 《野性的呼喚》佳句英文

原版英文:

The more civilized we become the deeper is the fear that back in the barbarism is something of the beauty and joy of life we have not brought along with us. (The Call of The Wild, p.254)

如不明白請追問,如果滿意請采納。

手機提問者如果滿意,請在客戶端右上角評價點“滿意”即可, 謝謝!

6. 書蟲(野性的呼喚)好詞好句

1每一塊肌肉,每一根纖維,每一個細胞,都累了,累麻木了

2這些幻象經常浮現在布克眼前,與它們糾纏在一起的,還有依然在森林深處回蕩的呼喚。

3一聽到這聲音,布克就變得躁動不安,心里充滿了難以名狀的欲望

4夜晚來臨了,一輪滿月從樹頂升起掛在空中,照在這片土地上,到外都籠罩在幽暗的白光里。

1 each muscle, every fiber, every cell, was tired, tired numb

2 these illusions often emerge in the eyes of buck, and they are intertwined, and still deep in the forest the call of the ring.

3 a hear this voice, buck became restless, the in the mind is filled with the desire to understand

4 night came, and a full moon rises from the top of the tree to hang in the air, as in this piece of land, to the outside is shrouded in dark BaiGuangLi.

7. 書蟲野性的呼喚好詞好句生詞

1 each muscle, every fiber, every cell, was tired, tired numb

2 these illusions often emerge in the eyes of buck, and they are intertwined, and still deep in the forest the call of the ring.

3 a hear this voice, buck became restless, the in the mind is filled with the desire to understand

4 night came, and a full moon rises from the top of the tree to hang in the air, as in this piece of land, to the outside is shrouded in dark BaiGuangLi.

1每一塊肌肉,每一根纖維,每一個細胞,都累了,累麻木了

2這些幻象經常浮現在布克眼前,與它們糾纏在一起的,還有依然在森林深處回蕩的呼喚。

3一聽到這聲音,布克就變得躁動不安,心里充滿了難以名狀的欲望

4夜晚來臨了,一輪滿月從樹頂升起掛在空中,照在這片土地上,到外都籠罩在幽暗的白光里。