由於各國、各民族語言不同,風俗習慣各異,社會制度不一,因而在稱呼與姓名上差別很大,如果稱呼錯了,姓名不對,不但會使對方不高興,引起反感,甚至還會鬧出笑話,出現誤會。
稱呼與姓名
一、稱 呼
在國際交往中,一般對男子稱先生,對女子稱夫人、女士、小姐。已婚女子稱夫人,未婚女子統稱小姐。不了解婚姻情況的女子可稱小姐,對戴結婚戒指的年紀稍大的可稱夫人。這些稱呼可冠以姓名、職稱、銜稱等。如布萊克先生、議員先生、市長先生、上校先生、瑪麗小姐、秘書小姐、護士小姐、懷特夫人等。
對地位高的官方人士,一般為部長以上的高級官員,按國家情況稱閣下、職銜或先生。如部長閣下、總統閣下、主席先生閣下、總理閣下、總理先生閣下、大使先生閣下等。但美國、墨西哥、德國等國沒有稱閣下的習慣,因此在這些國家可稱先生。對有地位的女士可稱夫人,對有高級官銜的婦女,也可稱閣下。
君主制國家,按習慣稱國王、皇後為陛下,稱王子、公主、親王等為殿下。對有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可稱爵位,也可稱閣下,一般也稱先生。
對醫生、教授、法官、律師以及有博士等學位的人士,均可單獨稱醫生、教授、法官、律師、博士等。同時可以加上姓氏,也可加先生。如卡特教授、法官先生、律師先生、博士先生、馬丁博士先生等。
對軍人一般稱軍銜,或軍銜加先生,知道姓名的可冠以姓與名。如上校先生、莫利少校、維爾斯中尉先生等。有的國家對將軍、元帥等高級軍官稱閣下。
對服務人員一般可稱服務員,如知道姓名的可單獨稱名字。但現在很多國家越來越多地稱服務員為先生、夫人、小姐。
對教會中的神職人員,一般可稱教會的職稱,或姓名加職稱,或職稱加先生。如福特神父、傳教士先生、牧師先生等。有時主教以上的神職人員也可稱閣下。
凡與我有同志相稱的國家,對各種人員均可稱同志,有職銜的可加職銜。如主席同志、議長同志、大使同志、秘書同志、上校同志、司機同志、服務員同志等,或姓名加同志。有的國家還有習慣稱呼,如稱公民等。在日本對婦女一般稱女士、小姐,對身份高的也稱先生,如中島京子先生。
二、姓 名
外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來說難以掌握,而且不易區分。這裏只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在後。如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis譯為愛德華·亞當·戴維斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關係密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名後綴以小(Junior)或羅馬数字以示區別。如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三。
婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚後女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。
書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。
口頭稱呼一般稱姓,如懷特先生、史密斯先生。正式場合一般要全稱,但關係密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱)。
以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。
法國人姓名
法國人姓名也是名在前姓在後,一般由二節或三節組成。前一、二節為個人名,最後一節為姓。有時姓名可達四、五節,多是教名和由長輩起的名字。但現在長名字越來越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant譯為:亨利·勒內·阿貝爾·居伊·德·莫泊桑,一般簡稱Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。
法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高樂,等。
婦女姓名,口頭稱呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布爾熱瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐與名弗朗索瓦·馬丹結為夫婦,婚後該女士稱馬丹夫人,姓名為雅克琳·馬丹(Jacqueiline Martin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連接詞和,Velasquez是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個人名字,接着是母姓,最後為父姓。簡稱時個人名一般加父姓。
西文與葡文中男性的姓名多以o結尾,女性的姓名多以a結尾。冠詞、介詞與姓連譯。
俄羅斯人和匈牙利人姓名
俄羅斯人姓名一般由三節組成。如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫(Иван ИвановичИванов),伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃(Иина Ивановна Иванова),尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫(Pоrов)結婚,婚後姓改為羅果娃(Pоrова),其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇,伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母。
俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫尊稱伊萬·伊萬諾維奇,對尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃尊稱尼娜·伊萬諾夫娜。特別表示對長者尊敬,也有隻稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(Ильич),列寧的全名為符拉基米爾·伊里奇·列寧。家人和關係較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(Bаня)、瓦紐沙(Bанюша)。謝爾蓋(Cергей)愛稱謝廖沙(Селеша)等等。
匈牙利人的姓名,排列與我國人名相似,姓在前名在後。都由兩節組成。如納吉·山多爾(Nagy S?ndor),簡稱納吉。有的婦女結婚後改用丈夫的姓名,只是在丈夫姓名后再加詞尾ne,譯為妮,是夫人的意思。姓名連用時加在名字之後,只用姓時加在姓之後。如瓦什·伊斯特萬妮(Vass ),或瓦什妮()是瓦什·伊斯特萬的夫人。婦女也可保留自己的姓和名。
阿拉伯人姓名
阿拉伯人姓名一般由三或四節組成。第一節為本人名字,第二節為父名,第三節為祖父名,第四節為姓,如沙特阿拉伯前國王費薩爾的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud譯為:費薩爾·伊本·阿卜杜勒·阿齊茲·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。其中費薩爾為本人名,阿卜杜勒·阿齊茲為父名,阿卜杜勒·拉赫曼為祖父名,沙特為姓。正式場合應用全名,但有時可省略祖父名,有時還可以省略父名,簡稱時只稱本人名字。但事實上很多阿拉伯人,特別是有社會地位的上層人士都簡稱其姓。如:穆罕默德·阿貝德·阿魯夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),簡稱阿拉法特。加麥爾·阿卜杜勒·納賽爾(Gamal Abdul Nasser),簡稱納賽爾。
阿拉伯人名字前頭常帶有一些稱號,如:埃米爾(Amir或Emir)為王子、親王、酋長之意;伊瑪姆(Imam)是清真寺領拜人之意;賽義德(Sayed)是先生、老爺之意;謝赫(Sheikh)是長老、酋長、村長、族長之意。這些稱號有的已轉為人名。
在阿文中al或el是冠詞,ibn(伊本)、ben(本)或ould(烏爾德)表示是某人之子,Abu(阿布)或Um(烏姆)表示是某人之父、某人之母。稱呼中這些詞均不能省略。如AhmedBen Bella譯為艾哈邁德·本·貝拉,簡稱為本·貝拉。
阿文姓名用詞,常具有一定含義。如:穆罕默德(Mohammed)是借用伊斯兰教創始人的名字;馬哈茂德(Mahamoud)是受讚揚的意思;哈桑(Hassan)是好的意思;阿明(Amin)意為忠誠的;薩利赫(Saleh)意為正直的……等。
日本人姓名
日本人姓名順序與我國相同,即姓前名后,但姓名字數常常比我漢族姓名字數多。最常見的由四字組成,如:小坂正雄,吉田正一,福田英夫等。前二字為姓,后二字為名。但又由於姓與名的字數並不固定,二者往往不易區分,因而事先一定要向來訪者了解清楚,在正式場合中應把姓與名分開書寫,如二階堂 進,藤田 茂等。
一般口頭都稱呼姓,正式場合稱全名。日本人姓名常用漢字書寫,但讀音則完全不同。如:山本應讀作Yamamoto,三島應讀作Mishima,日下應讀作Kusaka。
緬甸人姓名
緬甸人僅有名而無姓。我們常見緬甸人名前的吳不是姓而是一種尊稱,意為先生。常用的尊稱還有:杜是對女子的尊稱,意為女士,貌意為弟弟,瑪意為姐妹,哥意為兄長,波意為軍官,塞耶意為老師,道達是英語Dr.的譯音即博士,德欽意為主人,耶博意為同志等。例如一男子名剛,長輩稱他為貌剛,同輩稱他為哥剛。如該男子有一定社會地位則被稱為吳剛,如系軍官則被稱為波剛。如一女子名剛,系有社會地位的女士則稱為杜剛,是女青年則稱為瑪剛。
泰國人姓名
泰國人的姓名是名在前姓在後,如巴頌·乍侖蓬,巴頌是名,乍侖蓬是姓。未婚婦女用父姓,已婚婦女用丈夫姓。
口頭尊稱無論男子或婦女,一般只叫名字不叫姓,並在名字前加一冠稱坤(意為您)。如稱巴頌·乍侖蓬,口頭稱巴頌即可。
泰國人姓名按照習慣都有冠稱。
平民的冠稱有:成年男子為乃(NAI,先生),如乃威猜·沙旺素西。已婚婦女為娘(NANG,女士),如娘頌西·沙旺素西。未婚婦女為娘少(NANGSAO,小姐)。男孩為德猜(DEKCHAI,男童),女孩為德英(DEKYING,女童)等。
以上就是關於現代稱呼與姓名的分享,更多取名字大全資訊,請關註解夢佬算命網!