積雨輞川圧作
積雨空林煙火遲,
蒸藜炊黍餉東蕾。
默默水田飛白鷺,
陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,
松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷,
海鷗何事更相疑。
【注釋】
(1)輞川莊:王維的莊園別墅。
(2)積雨:久雨。
(3)藜:野菜名。笛[音:姿]:初耕的田地。黍:小米。餉送飯到田地
(4)槿:落葉灌木。
(5)潰:植物名,即冬葵。為我國古代重要蔬菜之一。
(6)野老:作者自喻。爭席:爭奪座位。
【譯文】
下了好久的雨,空寂的叢林上空,炊煙緩緩上升,農婦蒸了藜菜,煮好黍飯,送給在東邊田里做活的人吃。雨后迷茫的水田上飛著白鷺,濃蔭的樹叢中 黃鸝鳥婉轉鳴叫。我素喜習靜,早上去看木槿花,又在松樹下準備齋食,去采摘 帶露水的嫩葵葉。我已經與世無爭了,海鷗何必再對我起疑心呢?
以上就是積雨輞川圧作的所有內容,更多千家詩資訊請關注解夢佬算命網熊掌號,為您提供第一手內容。
本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/87476.html