熱門測算
八字精批 紫微鬥數 八字合婚 終生運勢

四十二章經 前言

解夢佬

四十二章經 前言

《四十二章經》據說是最早翻譯成漢文的佛教經典。根據歷史上記載,有一天東漢明帝夢到一尊全身金色,頭頂有圓光的神,飛到大殿前,醒后遂問諸大臣,這是什麼神?其中有一位知識廣博,名字叫傅毅的大臣說,這是印度得道者——佛,他有神通,可以飛行自在。于是漢明帝派遣秦景等13人,前往大月支國(今新疆一帶),在{JIUL取得佛經四十二章。

另外有一種說法,是說迦葉摩騰及竺法蘭兩位西域高僧,以白馬馱經到洛陽,并將此經譯為漢文,后人遂將其住處命名為白馬寺。現在洛陽郊外的白馬寺還在,兩位高僧墳墓也在。

由于這部經到宋朝時代,被禪宗祖師加入許多禪宗的觀念及用語,故后代有人懷疑《四十二章經》不是從印度傳來,而是中國人自己偽造的,特別是梁啟超先生有這樣的主張。

近人研究《四十二章經》提出疑問者頗多,張曼濤先生主編的《現代佛教學術叢刊》第十一冊,就搜集了胡適、湯用彤、王維誠、劉果宗、梁啟超、呂瀲、EN JI甌法師等八人所研究的文章。根據印順法師的看法,雖然一般常見的《四十二章經》的版本中,有許多禪宗的觀念及用語,但是在《宋藏》(宋朝編成的《大藏經》,共計5048卷,也稱《開寶藏》)與《高麗藏》中的《四十二章經》,并未見禪宗的內容及用語,應是最真實、最原始的。所以我們這次采田的臨木旱旭棍∥女幣菇氌

亦目n∥棗赫強的l大I交形式上看這部經好像是佛在同一時間內所講的,其實是由后人從不同的經典,一段段摘錄搜集而成的,這就如同《孝經》十八章,是將古書中有關孝道的事跡輯在一起一般。

在《形續藏》中收錄了五種有關《四十二章經》的注解,最早是由宋真宗皇帝所注,后來明朝有守遂、蒲益大師、道霈禪師及清朝續法法師,他們都是根據禪宗的觀點重新潤飾。

日本人認為佛祖為禪宗留下最重要的經典有三部,分別為:《四十二章經》、《佛遺教經》、《溈山警策》,統稱佛祖三經,《四十二章經》即是其中之一。日本禪宗是從中國宋朝傳過去,可見《四十二章經》是宋朝禪宗所重視的經典之一。

經過歷代學者的考證,《四十二章經》是一部包含原始佛教及大乘佛教思想的經典,同時也很重視修行的實際運用,不談空洞的理論,而著重于實地踐履的重要經典。如果能充分了解這部經,并且照著去做,實際上已得佛法大概。

關于這部經的譯者,最早相信是迦葉摩騰和竺法蘭兩人,但是否真是如此,是有疑問的;三國時代吳國的支謙,也翻譯過《四十二章經》,可惜譯本已不可見。不過根據學者的研究發現,我們現在所見到的《四十二章經》確實與支謙有關。總而言之,我們雖然無法確定《四十二章經》的真正譯者為誰,但卻可以相信是和迦葉摩騰、竺法蘭、支謙三個人有關系。

這部經雖然是由許多人努力集合而成,但絕對是從印度翻譯來的,而且是一部非常重要的經典。

以上就是四十二章經 前言的全部內容,更多佛經大全資訊請關注解夢佬算命網。

本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/87191.html