○湖廣漁夫·趣說方言○
本回重點介紹與方言相關的8個字詞。
冚kǎn 㝩kǎng 墮duò
——均有蓋住的意思。
厾dū 杵chǔ
——均有刺、戳的意思。
搣miè 扚dí 撇piě
——均有拉扯之意。
方言天天說,就是不會寫。
看了湖廣漁夫文章后,網友感慨:
“還真有對應字啊!說了一輩子,今天才知道。”
“原來我們天天說的方言,不少是古代雅言呢!”
湖北方言有一些就是普通話,還有一些,屬于古漢語、古楚語遺存。
本回,湖廣漁夫繼續與頭條網友交流,湖北等省地方話常用字詞寫法,以及由來。
要說明的是,普通話漢語拼音是無法為地方話準確注音的。普通話沒有入聲,但西南官話、贛語仍保留了古漢語入聲特征。
一種情況,方言字用普通話可拼音,但沒有對應漢字。如常用字“科”(ke一聲),湖北、四川等西南官話地區多讀“kuo一聲”,現今字典中沒有對應的字。
粵語有9個聲調,普通話只有4個聲調,漢語拼音更是無法注音。
第二種情況,同字不同音,普通話無法準確拼音。如常用字“客”(kè四聲),西南官話讀音,無法用漢語拼音拼出。方言“客”不讀四聲讀二聲,韻母類似國際音標“ε”,不是“e”。客(kè)念作“k’ε”。
常用字“伢”(ya二聲),武漢方言讀音“ng-a二聲”,屬于“ng”聲母字,漢語拼音沒有這個聲母,不能準確注音。
第三種情況,同一個詞匯,在一個省、一個地區之內,讀音也不相同。如蛤蟆(即青蛙),湖北各地方言讀音不一。
針對同字不同音問題,湖廣漁夫認為,我們在表述方言時,只能選用對應的規范漢字,同時標注方言讀音。
吃chi飯,不宜寫為“七qi吃”;
哥哥gege,不宜寫為“鍋鍋guoguo”;
“蛤蟆há ma”,不宜寫為“克螞”;
豇jiang豆(豆角),不宜寫為“缸豆”。
豇,普通話讀“江”,方言讀“剛”。
本回重點講幾個湖北方言“動詞”詞匯。
冚
把壇子蓋上的“蓋”,湖北、四川、江西、廣東等地方言,不說“蓋”。
一種是“砍”發音,對應粵語常用字“冚”。
冚,音kǎn砍。冚,字義為蓋著,引申為牢籠或全部。
“冚”字很形象,“冖 + 山”,山都能蓋住,所以在粵語中,這個字有全部的意思。
新版《現代漢語詞典》《新華大字典》未收入冚字。
這麼重要的粵語用字,竟沒收入?
下面接著說與“蓋”“冚”相關的字。
㝩
關于“蓋”的方言,湖北各地口音不一。有說為kǎn的,與冚字同音;有說為kuǎng的,也是三聲,無對應漢字,kuang一聲為匡字;但更多地區說為kǎng。
kǎng,三聲,普通話無對應漢字。kang一聲為康。
四川方言也說kǎng。方言專家指出對應漢字為——
㝩kǎng,三聲。
㝩,蓋或遮之義。
把壇子㝩上(蓋上)。
㝩章子(蓋章子)。
把鍋㝩倒(蓋上),讓肉多燜一會兒。
民國時期,四川有童謠:“娘系麻,女燒鍋,客來㝩倒鍋,客走了,娘兒吃得笑呵呵。”
“客來㝩倒鍋”——見客人來了趕忙蓋上鍋蓋,不讓客人知道鍋里有飯菜。
以前人們生活困難,不“小氣”不行,呵呵!
當然,這只是童謠戲說,反映童真童趣,不可當真。
與冚字一樣,詞典、字典,也未收入㝩字。
湖廣漁夫認為,㝩可以用冚代替之。一個字在方言中,可以有多種讀音。
墮
墮,音duò四聲舵。
湖北網友跟帖:“蓋”,方言也說為“duò”“duò倒”,問湖廣漁夫對應什麼字?
湖北漁夫分析后認為,“duo倒”的由來應該是“墮”。
墮,是往下“落”、往下“掉”之義,與蓋蓋子動作相像。稱“蓋上”為“墮倒”,合情合理。
是否是這個由來,也歡迎網友、專家發表看法。
厾
厾,普通話注音dū一聲(督)。
方言讀dou二聲,無對應漢字。
dou一聲字為兜。
厾,湖北方言常用動詞,與“杵”字意思相近。
厾字并不生僻,字典收錄有此字。
厾,用手指或針尖、棍 棒、毛筆等輕點。
點厾:畫家隨意點染。
厾一個點兒。
厾,在方言中,有刺、捅之義。網友在跟帖中,列舉了以下用法:
小心針厾到眼睛 (刺)。
他剛剛拿筷子厾我 (戳)。
小雞厾米 (啄)。
這車子好厾人(指車子顛簸,座板彈起不停地沖擊屁股)。
與“杵”一樣,厾還有插入、呆立之意。
杵
杵字,在前文中只簡單介紹了一句話,應網友要求,再細說下這個湖北、四川等地常用字。
杵,普通話拼音chǔ,同音字有礎、儲、楚等。但湖北方言多念“qǔ”。
釋義:舂米或捶衣的木棒。
只要功夫深,鐵杵磨成針。這個來自詩人李白的諺語故事大家都知道。鐵杵就是鐵棒。
杵也是古代兵器,棒形,兩端粗,中間細。
但“杵”又可以作為動詞用。
用長形的東西戳。用指頭杵他一下。
杵,也有呆立、莽撞等意思。
杵頭杵腦——比喻對人態度生硬,說話嗆人。
你杵在那麼干什麼(呆立)?
“杵”還有插入之意。“用力杵進去!”
扚
扚,音dí二聲(敵)。
是引、拉、扯、手掐。
“你把繩子扚緊點!”(拉、扯)
手掐。拉扯并掐斷。
扚蒜薹。
把蘿卜扚起來
這菜蕻子好嫩,一扚就斷了。
詞典、字典未收入扚字。
搣
搣,音miè(滅),基本字義是用手拔。
湖北方言讀三聲miě,指掰開、折斷的意思。把甘蔗搣斷(兩個手各持一端扳斷)。
新版《現代漢語詞典》《新華大字典》未收入此字。
南方多省有這個方言,但聲調與含義有區別。
撇
撇piě,普通話常用字。是漢字的一個重要筆畫,“丿”。
一位仙桃網友跟帖說,撇piě,搣miě,發音相近似,都是三聲調,但意思不一樣。
“搣甘蔗”,是從中間折斷。“撇甘蔗”是從根部折斷。
湖北方言用詞很精細,“撇甘蔗”不宜說成“扯甘蔗”。“扯”“拔”是向上用力,人很吃虧。“撇”是向側邊用力,利用杠桿原理將將甘蔗根部折斷,然后扯起來,很省力。
收獲蘿卜,是“拔”“扯”。收獲甘蔗,是“撇”。細想一下,兩者動作不一樣。
撇piě三聲,含義很多。
1.平著扔出去:撇磚頭。把早晨說的事撇到腦后去了。
2.傾斜:他是八字腳,走起路來向外撇。撇撇歪歪(這里撇讀四聲piè)
3.用撇嘴的動作表示輕視或不高興。她嘴一撇,什麼也沒說,走開了。
4.漢字的筆畫。俗語“八字還冇得一撇”。冇得——沒有。
談到“撇”字,漁夫想起小時候玩過的兩種游戲,都叫“打撇撇”。
一種“打撇撇”,是拍紙片比賽。紙片稱為撇撇,是用香煙盒紙折疊而成,呈三角形或正方形。撇撇放在地面上,兩人或三人互拍。把“撇撇”拍翻為贏,收為己有。
武漢方言,形容一個人很瘦,會說“像個撇撇”。形象啊。
另一種“打撇撇”,也稱為打水漂。是水平用力,向水面扔瓦片(石片),瓦片在水面跳躍滑行。技高者,扔出的瓦片會在水面上滑行很遠。
另外,臂力比賽,北方說“掰腕子”,湖北多說“撇手腕”。
最后,簡要復習一下前文《方言其實很“古雅”!您品品這些湖北話……》內容。
31.泅qiú,古義為“游水”。
打鼓泅,或打刨泅。音同“球”,但不能寫為“球”。
32.沕mì,四聲,音同覓。古義為“潛藏”,即潛水。
打沕鼓泅、吸沕子、扎沕子,均指潛水。
33.姊zǐ,音同子,本義姐。
姊妹,即姐妹。但也有地方的方言,姊妹含兄弟。
34.耳,方言作動詞,有“理睬”之義。
“你不要耳他。”
山西網友跟帖說,當地也有此說法。
35.奢shē,方言有裂開、張開之義。
“這里奢開了(縫)。”
36.奓音zha渣,方言“張開”說“奓開”。
武漢有地名“奓山”。此字不能讀“爹”。
37.嗟jiē。方言常用嘆詞。“嗟!給你。”
38.坤kūn。方言有穩、慢之義。“你還坤著!”
39.悔huǐ。方言有松開、反轉、褪色之義。
扭緊的繩子松開,說“悔開”。
孝感等地方言,衣服褪色,說“悔了”。
40.契qi,有相合、相投之義。方言指好朋友或干親。老契。
41.晝zhòu,釋義為白天。
上午,下午,湖北多地說為“上晝”“下晝”。
方言有音變。鄂東方言,上午為“晏晝”。晏有遲、晚之義。方言晏讀暗。“下晝”讀為“哈晝”。
42.朝zhāo,釋義為早晨、天。
今朝——今天;明朝——明天。方言有音變現象,有的地方“今朝”讀為“真朝”。
43.苦楚——痛苦,苦難。
44.靛水——墨水。靛,義為“深藍色”。
靛,音diàn,與電、淀同音。靛水,本義指純藍墨水,不可寫為“電水”。
45.求祈——請求。
46.殃疲——疲倦,沒精神。生病之人,病殃殃!
47.堂客——老婆。
48.不來哉 zāi——不聯系,不來往。
49.企倒——站住。企qǐ,會意,人+止,停。鄂東方言讀ji。
50.箸zhù。本義:筷子。
文言文用字,但湖北荊州、宜昌民間口頭語仍用。
箸簍子——盛筷子的竹筒。
相關前文目錄
湖廣漁夫——
湖北話這些常用詞匯,您會寫嗎(第二批)
《湖北話這些常用字詞,您會寫嗎?》(第一批)
鉤沉鄉愁民俗,聚焦城鄉共榮
點“關注”,看湖廣漁夫趣說雜談
本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/370579.html