亂世佳人經典臺詞:《亂世佳人》是根據小說家瑪格麗特·米切爾的小說《飄》改編的一部美國電影。由克拉克·蓋博、費雯·麗、托馬斯·米切爾、海蒂·麥克丹尼爾斯、奧利維婭·德哈維蘭等人主演。亂世佳人這部電影中有許多感人的經典臺詞,如果你想了解更多的亂世佳人經典臺詞可以進來看看。
亂世佳人經典臺詞
該片于1940年1月17日在美國上映,主要講述的是美國南北戰爭期間郝思嘉與白瑞德的愛情故事。郝思嘉一直愛著艾希禮卻得不到他,在戰爭爆發那一天,她遇到了白瑞德。兩個人歷經磨難,白瑞德一直對她不離不棄,但直到他最終離開,郝思嘉才發現自己其實愛的是白瑞德的故事。對這部影片的記憶不在那麼清晰的可以來了解下亂世佳人經典臺詞,一起回憶下電影中那一個個感人的鏡頭。
亂世佳人經典臺詞
【1】:RHETT: We‘ve sort of shocked the Confederacy, Scarlett. SCARLETT: It‘s a little like blockade running, isn‘t it RHETT: It‘s worse. But I expect a very fancy profit out of it. SCARLETT: I don‘t care what you expect or what they think, I‘m gonna dance and dance. Tonight I wouldn‘t mind dancing with Abe Lincoln himself. 瑞德:我們讓那些聯合政府的人大吃一驚了,思嘉。 思嘉:這有點象作突破防線,是嗎? 瑞德:也許更糟,但我想從中得到更可觀的收益。 思嘉:我不管你想得到什麼,或者他們怎麼想,我要跳舞,跳舞。今晚就是和亞伯拉罕·林肯跳也不要緊。
【2】:Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
【3】:I wish I could be more like you.我要像你一樣就好了。
【4】:A glamor to it --a perfection ,a symmetry like Grecian art. 那時它富有魅力,像古希臘藝術那樣是圓滿的、完整的和勻稱的。
【5】:a Civilization gone with the wind... 一個業已隨風而逝的文明……
【6】:In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.哪怕是世界末日我都會愛著你。
【7】:I never give anything without expecting something in return. I always get paid.我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
【8】:You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。3lian.com
【9】:Age of Chivalry took its last bow 折射出騎士時代最后的光彩......
【10】:所有隨風而逝的都屬于昨天的,所有歷經風雨留下來的才是面向未來的。
【11】:l'm angry. Waste always makes me angry.And that's what all this is, sheer waste.我很生氣!浪費總是令我生氣 而這一切都白白浪費了
【12】:Home. I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
【13】:Oh, if l just wasn't a ladywhat wouldn't l tell that varmint!如果我不是個淑女 我一定會好好罵罵這女人
【14】:I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman.此句只可意會不可言傳。。。。。
【15】:Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
【16】:Look for it only in books,for it 這一切只能在書中看到
【17】:Later, respectively, wander and suffer sorrow.從此,各自飄零,各自悲哀。
【18】:It’s proud I am that I’m Irish, and don’t you be forgetting, Missy, that you’re half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you’re just a child. It’ll come to you, this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對于那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。
【19】:If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
【20】:If you were a manl'd break your neck for that.若你是男人 我會扭斷你的頸子
【21】:This from which you get your strength.那就是泰拉 這就是你力量的源泉,泰拉的紅土 是你力量的泉源
【22】:What gentlemen says and what they thinksis two different things.男人說的心理想的是兩回事
亂世佳人經典臺詞【23】:I was never one to patiently pick up broken fragments,and new.What is broken--and I`d rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken places as long as I lived.我從來不是那樣的人,不能耐心地拾起一些碎片,把它們黏合在一起,然后對自己說這個修補好了的東西跟新的完全一樣。一樣東西破碎了就是破碎了--我寧愿記住它最好時的模樣,而不想把它修補好,然后終生看著那些破碎了的地方。
【24】:Cotton Fields called the Old South 人們稱之為古老的南方……
【25】:Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠
【26】:RHETT: Frankly my dear, I don‘t give a damn. 瑞德:坦白說,我親愛的,我一點也不在乎。
【27】:Butthere'sonethingIdoknow,andthatisIloveyou,Scarlett.Inspiteofyouandmeandthewholesillyworldgoingtopiecesaroundus.但是有一件事我明確地知道,那就是我愛你,斯卡莉。哪怕是世界末日,我還"是愛你。
【28】:You mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that land doesn't mean anything to you?Why, land is the only thing in the worldworth working for...worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.斯卡莉, 你是在告訴我 這片土地對你毫無意義嗎?土地是世上唯一值得你 為它奉獻...值得為它奮斗.犧牲的事物 因為它是唯一永存的東西
【29】:The cause of living in the past is dyingright in front of us.過去為生存而提出的目標 已消失在我們眼前
【30】:I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什麼作用。
【31】:is no more than a dream remembered, 因為他們不過是記憶中的一場夢幻
【32】:As if l couldn't get a better beauthan that old maid in britches.這麼說好像我比那個穿長褲的 老處女更找不到伴似的
【33】:Here was the last ever to be seen 這里有最后的騎士
【34】:Tara!Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back . After all ,tomorrow is another day 解夢佬算命網www.ziweifu.com!德園!家!我要回家。我要想辦法讓他回來。不管怎樣,明天是新的一天!
【35】:After all, tomorrow is another day.——Margaret Mitchell《Gone With The Wind》我從來沒有耐心把破碎的東西補好 我寧愿記得它好的時候 而不是看著那傷疤過一輩子。
【36】:There was a land of Cavaliers and 有一片騎士的土地,遍地棉花。
【37】:of knights and their Ladies Fair, 和他們的佳麗
【38】:You should die of shameto leave me here alone and helpless!讓我無助地留在這里 你才真的該羞愧而死
【39】:and eat like a field handand gobble like a hog!像農工一樣大吃 像豬仔一樣狼吞虎咽
【40】:of Master and of Slaves 最后的奴隸主和奴隸.....
【41】:Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。
【42】:I found out that money isthe most important thing in the world...and l don't intend ever to bewithout it again.我發現金錢是世上 最重要的東西 我不希望再受沒有錢的折磨
【43】:As God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me!I’m going to live through this, and when it’s all over, I’ll never be hungry again! No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my witness! I’ll never be hungry again!上帝給我作證!上帝給我作證!他們休想打垮我!我一定要度過難關,之后我絕不再忍饑挨餓,包括我的親人!我不惜為此去撒謊、偷竊、欺騙或者殺人!上帝給我作證!我決不再忍饑挨餓!
【44】:You've always had mine.You cut your teeth on it.我的心一直是你的 上面還留有你的齒痕呢
【45】:Gentlemen can always fight betterthan rabble.紳士總比暴民要會打仗
亂世佳人經典臺詞
【46】:Rhett: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you,Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names. Scarlett: Don’t hold me like that. Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.瑞特:我不求你原諒。我也永遠不會明白、不會原諒自己。如果有顆子彈擊中了我,那就幫了我的忙了,我會笑自己是個傻瓜。但有件事情我很明白,那就是我愛你,斯佳麗。不管你我之間發生了什麼,不管這整個愚蠢的行將破碎的世界會如何,我都愛你,因為我們倆如此相像。我們倆都有許多缺點,自私又精明,但能夠正視現實,敢說真話。 斯佳麗:別這樣抱著我。 瑞特:斯佳麗,看著我。我愛你勝過愛任何女人。我等待你比等待任何一個女人都要久。
亂世佳人劇情介紹:
1861年美國南北戰爭爆發的前夕,塔拉莊園的千金小姐斯嘉麗(費雯·麗 飾)愛上了另一莊園主的兒子艾希禮(萊斯利·霍華德 飾),但艾希禮卻選擇了溫柔善良的梅蘭妮(奧莉薇·黛·哈佛蘭飾)。斯嘉麗賭氣嫁給梅蘭妮的弟弟查爾斯。南北戰爭爆發后,查爾斯上前線并戰死。斯嘉麗成了寡婦,但她內心卻一直熱戀著艾希禮。斯嘉麗和風度翩翩的商人白瑞德(克拉克·蓋博飾)相識,但拒絕了他的追求。目睹戰亂帶來的慘狀,任性的斯嘉麗成熟了不少。不少人家驚惶地開始逃離家園,但正巧梅蘭妮要生孩子,斯嘉麗只好留下來照顧她。戰后斯嘉麗在絕望中去找白瑞德借錢,偶遇本來要迎娶她妹妹的暴發戶弗蘭克。為了保住家園,她勾引弗蘭克跟她結婚。
弗蘭克和艾希禮加入了反政府的秘密組織,在一次集會時遭北方軍包圍,弗蘭克中彈死亡,艾希禮負傷逃亡,在白瑞德幫助下回到梅蘭妮身邊。斯嘉麗再次成為寡婦,此時,白瑞德前來向她求婚,她終于與一直愛她的搞私運軍火和糧食致富的白瑞德結了婚。一年后,女兒邦妮出生,白瑞德把全部感情投注到邦妮身上,他跟斯嘉麗的感情卻因她忘不了艾希禮而破裂。斯嘉麗再次懷孕,但在和白瑞德的爭吵中滾下樓梯流產。白瑞德感到內疚,決心同斯嘉麗言歸于好,不料就在這時,小女兒邦妮意外墜馬摔死了。與此同時梅蘭妮終因操勞過度臥病不起。臨終前,她把自已的丈夫艾希禮和兒子托付給斯嘉麗,斯嘉麗不顧一切撲向艾希禮的懷中,緊緊擁抱住他,站在一旁的白瑞德無法再忍受下去,轉身離去。面對傷心欲絕毫無反應的艾希禮,斯嘉麗終于明白,她愛的艾希禮其實是不存在的,她真正需要的是白瑞德。
當斯嘉麗趕回家里告訴白瑞德,她是真正愛他的時候,白瑞德已不再相信她。他決心離開斯嘉麗,返回老家去尋找美好的事物,被遺棄的斯嘉麗站在濃霧迷漫的院中,想起了父親曾經對她說過的一句話:世界上唯有土地與明天同在。她決定守在她的土地上重新創造新的生活,她期盼著美好的明天的到來。
以上就是亂世佳人經典臺詞的全部內容。更多資訊,請關注解夢佬算命網經典臺詞頻道!
本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/102254.html