秋千
僧慧洪,宋代名僧,俗姓彭,名覺范。工詩。
畫架雙裁翠絡偏,
佳人春戲小樓前。
飄揚血色裙拖地,
斷送玉容人上天。
花板潤沾紅杏雨,
彩繩斜掛綠楊煙。
下來閑處從容立,
疑是蟾宮謫降仙。
【注釋】
(1)畫架:有彩畫的秋千架子。裁:剪下。翠絡:綠色的繩子。
(2)斷送:牽引,推送。玉容:指美人。
(3)花板:秋千架上畫花的踏板。
(4)彩繩:彩色的索子。
(5)閑處:幽靜之處。
(6)蟾宮:指月亮。謫降仙:被貶謫下凡的仙女。
【譯文】
精工繪畫的秋千架上,兩邊掛著翠綠色的絲繩。打蕩的時候,向著一面 偏,佳人在春日的小樓前正在蕩秋千。鮮紅色的拖地長裙隨風飄揚,秋千把那美 人推送上青天。畫有花紋的秋千踏板沾滿了帶著紅杏花瓣的雨水,那兩條彩繩好 像斜掛在碧綠楊柳之輕煙里。等到那女子從秋千架上下來,從容站立在幽靜的地 方時,真疑心她是從月宮里貶謫下來的仙女。
以上就是秋千的全部內容,更多千家詩資訊請關注解夢佬算命網熊掌號。
本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/101635.html