南鄰
錦里先生烏角巾,
園收芋粟未全貧。
慣看賓客兒童喜,
得食階除鳥雀馴。
秋水才深四五尺,
野航恰受兩三人。
白沙翠竹江村暮,
相送柴門月色新。
【注釋】
(1)南臨:指杜甫草堂南臨朱山人。
(2)錦里:指錦江附近的地方。烏角巾:黑色的方巾。
(3)芋粟:芋頭,板栗。
(4)階除:指臺階和門前庭院。
(5)航:小船。
【譯文】
錦江有一位先生頭戴黑色方巾,他的園子里,每年可收許多的芋頭和板 栗,不能算是窮人。他家常有賓客來,孩子們都習慣了,總是樂呵呵的,鳥雀也 常常在臺階上覓食,它們已被馴服了。秋天錦江里的水深不過四五尺,野渡的船 只能容下兩三個人。天色已晚,江邊的白沙灘,翠綠的竹林漸漸籠罩在夜色中, 錦里先生把我們送出柴門,此時一輪明月剛剛升起。
以上就是南鄰的全部內容。更多資訊,請關注解夢佬算命網千家詩頻道!
本文來自:解夢佬,原地址:https://www.jiemenglao.com/suanming/101342.html