撒隨著韓劇在中國的熱播,很多韓劇中的語句也被大家所熟悉,并且成為很多女生的口頭禪。那麼,撒浪嘿是什麼意思?女生說撒浪嘿什麼意思?
撒浪嘿是什麼意思
我愛你是“撒浪嘿喲“,(略帶尊稱,常用)
或者“撒浪嘿”(比如老公對老婆說的時候,半語,平輩親昵稱)
第一個字的發音實際上介于“撒”和“擦”之間。
相信看過韓劇的親們對這句發音一定不陌生吧,沒錯,這句話的意思就是“我愛你”。
撒浪嘿是怎麼來的
“撒浪嘿”對應的韓語是“사랑해”,是非敬語,意思是“我愛你”。
其實“사랑하다”只是一個動詞“愛”,所以“사랑해”這句話直譯的話也只是“愛。”
既沒有主語,也沒有賓語,即,既沒有提到“我”,也沒有提到“你”。
這和韓國語習慣省略主語或賓語有關。
所以如果“사랑해”不是用在兩個人的對話中,而是出現在其它句子中,就不一定表示“我愛你”了。
比如:철수가 지연을 사랑해.哲秀愛智妍。
사랑해.
相同意思的說法
敬語形式
사랑해요.
사랑합니다.
例句:
운명처럼 널 사랑해.命中注定我愛你。
당신이 나를 생각하지 않는 시간에도 사랑해요.在你不在想我的時間里,我也愛你。
類似的還有좋아해(我喜歡你)。敬語形式可以說成좋아해요、좋아합니다.
例句:
난 널 좋아해.我喜歡你。
남자들은 들이대는 여자를 좋아해요男人喜歡倒貼的女人嗎