中英文小王優美句子

解夢佬 0

1. 英文版《小王子》的優秀句段

1.但是,種子是看不到的,它們熟睡在深深地黑色泥土里,直到其中一顆被欲望催醒。

于是這顆小種子將會 伸伸懶腰——開始時很羞澀——然后,便沒有任何攻擊性地沖向太陽,將它那小巧可愛的嫩苗伸展出來。 But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth's darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin-- timidly at first-- to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun.[ Chapter 5 ] 2.哦,要是我想和蝴蝶做朋友,就不得不忍受兩三條毛毛蟲的拜訪呀。

"Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. [ Chapter 9 ] 3."I am drinking," replied the tippler, with a lugubrious air. "Why are you drinking?" demanded the little prince. "So that I may forget," replied the tippler. "Forget what?" inquired the little prince, who already was sorry for him. "Forget that I am shamed," the tippler confessed, hanging his head. "Ashamed of what?" insisted the little prince, who wanted to help him. "Ashamed of drinking!" The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence. [ Chapter 12 ] "And what good does it do you to own the stars?" "It does me the good of making me rich." "And what good does it do you to be rich?" "It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered." "This man," the little prince said to himself, "reasons a little like my poor tippler。" [ Chapter 13 ] 放羊娃的理想 4.晝夜更替是燈夫的功勞,而南、北極的燈夫一年只忙兩次。

5.The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult. At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 6.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music,out of my burrow. If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. [ Chapter 21 ] 7."They are pursuing nothing at all," said the switchman. "They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes." "Only the children know what they are looking for,"[ Chapter 22 ] 8."Water may also be good for the heart。" 水對心靈也是有好處的 "The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen."[ Chapter 24 ] 9.He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten. "Do you hear?" said the little prince. "We have wakened the well, and it is singing。

" It was as sweet as some special festival treat. This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.(苦盡甘來) At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 旭日把沙漠染成蜂蜜色[ Chapter 25 ]。

2. 英文版《小王子》的優秀句段

1.但是,種子是看不到的,它們熟睡在深深地黑色泥土里,直到其中一顆被欲望催醒。

于是這顆小種子將會 伸伸懶腰——開始時很羞澀——然后,便沒有任何攻擊性地沖向太陽,將它那小巧可愛的嫩苗伸展出來。 But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth's darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin-- timidly at first-- to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun.[ Chapter 5 ] 2.哦,要是我想和蝴蝶做朋友,就不得不忍受兩三條毛毛蟲的拜訪呀。

"Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. [ Chapter 9 ] 3."I am drinking," replied the tippler, with a lugubrious air. "Why are you drinking?" demanded the little prince. "So that I may forget," replied the tippler. "Forget what?" inquired the little prince, who already was sorry for him. "Forget that I am shamed," the tippler confessed, hanging his head. "Ashamed of what?" insisted the little prince, who wanted to help him. "Ashamed of drinking!" The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence. [ Chapter 12 ] "And what good does it do you to own the stars?" "It does me the good of making me rich." "And what good does it do you to be rich?" "It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered." "This man," the little prince said to himself, "reasons a little like my poor tippler。" [ Chapter 13 ] 放羊娃的理想 4.晝夜更替是燈夫的功勞,而南、北極的燈夫一年只忙兩次。

5.The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult. At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 6.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music,out of my burrow. If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. [ Chapter 21 ] 7."They are pursuing nothing at all," said the switchman. "They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes." "Only the children know what they are looking for,"[ Chapter 22 ] 8."Water may also be good for the heart。" 水對心靈也是有好處的 "The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen."[ Chapter 24 ] 9.He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten. "Do you hear?" said the little prince. "We have wakened the well, and it is singing。

" It was as sweet as some special festival treat. This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms.(苦盡甘來) At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. 旭日把沙漠染成蜂蜜色[ Chapter 25 ]。

3. 跪求小王子的經典語句 要英語版本的謝謝

《小王子》經典語錄You know — one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important! 倘若一個人對一朵花情有獨鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。

他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎? Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其實是不愿意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花……My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵御世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花…… To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. 對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。

你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐貍并沒有差別。

但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的……The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat. 麥田和我毫不相干,真令人沮喪。

不過,你有金黃色的頭發。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。

我會喜歡聽麥田里的風聲……It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you。 but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻愿意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. 馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色。

再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes. 這是我的一個秘密,再簡單不過的秘密:一個人只有用心去看,才能看到真實。

事情的真相只用眼睛是看不見的。It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. 你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。

Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose… 人們早已忘記了這個道理。可是你不應將它遺忘。

你必須永遠對自己所馴服的東西負責。你要對你的玫瑰花負責。

Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry… 只有小孩子知道自己在找什麼。他們把時間花費在布洋娃娃身上。

因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭……As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water. 如果是我,要是我有五十三分鐘可以自由運用,那我會悠哉游哉向一道清泉走去。

The stars are beautiful, because 。

4. 求《小王子》中的英語佳句30句,注意中英文對照

1. The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…釋義: 你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西。

但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲從的。

人還是必須用心去看……2. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.釋義:正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。3. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world…釋義:對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。

我不需要你。你也同樣用不著我。

對你來說,我也不過是一只狐貍,和其他千萬只狐貍一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。

對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。4. It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you… One must observe the proper rites…釋義:最好還是在原來的那個時間來。”

狐貍說道,“比如說,你下午四點鐘來, 那麼從三點鐘起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。

到了四點 鐘的時候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時 候來,我就不知道在什麼時候該準備好我的心情……應當有一定的儀式。

5. The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…釋義:我那時什麼也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。 她使我的生活芬芳多彩,我真不該離開她跑出來。

我本應該猜出在她那令人愛憐的花招后面所隱藏的溫情。花是多麼自相矛盾!我當時太年青,還不懂得愛她。

6. "Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again. "It is a little lonely in the desert…""It is also lonely among men," the snake said.釋義:“人在什麼地方?”小王子終于又開了腔。“在沙漠上,真有點孤獨……”“到了有人的地方,也一樣孤獨。”

蛇說。7. If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there…' But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!釋義:如果有人愛上了在這億萬顆星星中獨一無二的一株花,當他看著這些星星 的時候,這就足以使他感到幸福。

他可以自言自語地說:‘我的那朵花就在其中 的一顆星星上……’,但是如果羊吃掉了這朵花,對他來說,好象所有的星星一下子全都熄滅了一樣!這難道也不重要嗎?8. You know-- my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so nae! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world…釋義:你知道……我的花……我是要對她負責的!而她又是那麼弱小!她又是那麼天真。她只有四根微不足道的刺,保護自己,抵抗外敵……9. "My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, 。

5. 《小王子》的好詞好句摘抄(要英文版的)最好配上中

All grown-ups were once children-- although few of them remember it.所有的人都曾經是個孩子可惜只有很少的一些人記得這一點(所以成人世界永遠都無法真正理解孩子們內心深處的想法)there is no harm in putting off a piece of work until another day.But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe."watch out for the baobabs!"有時候人們把自己的工作推到以后去做并沒有什麼妨害但要遇到拔猴面包樹苗這種事那就非造成災難不可(很多事情因為我們的一再猶豫和拖沓而釀成嚴重的后果,如果我們決定要做一件事就要立馬付諸行動)One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"And a little later you added: "You know-- one loves the sunset, when one is so sad。

""Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"But the little prince made no reply."有一天我看見過四十三次日落"過一會兒你又說"你知道當人們感到非常苦悶時,總是喜歡日落的""一天四十三次你怎麼會這麼苦悶"小王子沒有回答(四十三次日落,小王子內心深處無法言喻的悲傷)"I don't believe you!Flowers are weak creatures.They are name. They reassure themselves as best they can.They believe that their thorns are terrible weapons。""我不信花是弱小的淳樸的它們總是設法保護自己以為有了刺就可以顯出自己的厲害。

"(小王子對玫瑰的疼惜)I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems.Flowers are so inconsistent!But I was too young to know how to love her。"我本應該猜出在她那令人愛憐的花招后面所隱藏的溫情花是多麼自相矛盾我當時太年青,還不懂得愛她(年輕的我們真的是不懂愛,為什麼兩個深愛的人總要彼此傷害?)If you succeed in judging yourself rightly,then you are indeed a man of true wisdom."你要是能審判好自己你就是一個真正有才智的人(人要有自知自省的精神)For, to conceited men, all other men are admirers在那些愛虛榮的人眼里別人都成了他們的崇拜者"I myself own a flower,"he continued his conversation with the businessman,"which I water every day.I own three volcanoes,which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows).It is of some use to my volcanoes,and it is of some use to my flower, that I own them.But you are of no use to the stars。

"我有一朵花我每天都給她澆水我還有三座火山我每星期把它們全都打掃一遍連死火山也打掃誰知道它會不會再復活我擁有火山和花這對我的火山有益處對我的花也有益處但是你對星星并沒有用處(我向往這個星球,簡單而美好的生活)It is only with the heart that one can see rightly;what is essential is invisible to the eye."只有用心才能看得清,實質性的東西,用眼睛是看不見的"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要"One only understands the things that one tames,"只有被馴服了的事物才會被了解But the eyes are blind. One must look with the heart。"眼睛是什麼也看不見的,應該用心去尋找(很多東西的表面現象是迷惑人的,我們需要用心去感知)One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed。

如果被人馴服了,就可能會要哭的(就像你愛上一個人,總是難免會受到傷害的)It is just as it is with the flower.If you love a flower that lives on a star,it is sweet to look at the sky at night.All the stars are a-bloom with flowers。"這就象花一樣如果你愛上了一朵生長在一顆星星上的花那麼夜間你看著天空就感到甜蜜愉快所有的星星上都好象開著花(這正是愛上一個人的美妙之處)"You know-- my flower。

I am responsible for her.And she is so weak!She is so naive!She has four thorns,of no use at all,to protect herself against all the world。"你知道我的花我是要對她負責的而她又是那麼弱小她又是那麼天真她只有四根微不足道的刺保護自己抵抗外敵。

"You are beautiful, but you are empty,"he went on."One could not die for you.To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me.But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses:because it is she that I have watered;because it is she that I have put under the glass globe;because it is she that I have sheltered behind the screen;because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing.Because she is my rose.你們很美,但你們是空虛的小王子仍然在對她們說沒有人能為你們去死一個普通的過路人以為我的那朵玫瑰花和你們一樣可是她單獨一朵就比你們全體更重要因為她是我澆灌的因為她是我放在花罩中的因。

6. 小王子好句摘抄大全有英有中三十個

小王子好句好段(中文)1、我一面趕緊掏口袋,拔出手槍,一面跑過去。

可是一聽到我的腳步聲,蛇卻象一股干涸了的水柱一樣,慢慢鉆進沙里去。它不慌不忙地在石頭的縫隙中鉆動著,發出輕輕的金屬般的響聲。

2、對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。

你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐貍,和其他千萬只狐貍一樣。

但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。

3、第五顆行星非常奇怪,是這些星星中最小的一顆。行星上剛好能容得下一盞路燈和一個點路燈的人。

4、地理學家,就是一種學者,他知道哪里有海洋,哪里有江河、城市、山脈、沙漠。5、小王子穿過沙漠。

他只見過一朵花,一個有著三枚花瓣的花朵,一朵很不起眼的小花……6、北極僅有一盞路燈,南極也只有一盞;唯獨北極的點燈人和他南極的同行,過著閑逸、懶散的生活:他們每年只工作兩次。7、如果你愛上了一朵生長在一顆星星上的花,那麼夜間,你看著天空就感到甜蜜愉快。

所有的星星上都好象開著花。8、我住在這個星球上五十四年以來,只被打攪過三次。

第一次是二十二年前,不知從哪里跑來了一只金龜子來打攪我。它發出一種可怕的噪音,使我在一筆帳目中出了四個差錯。

第二次,在十一年前,是風濕病發作,因為我缺乏鍛煉所致。我沒有功夫閑逛。

我可是個嚴肅的人。現在……這是第三次!我計算的結果是五億一百萬……9、地球可不是一顆普通的行星!它上面有一百一十一個國王(當然,沒有漏掉黑人國王),七千個地理學家,九十萬個實業家,七百五十萬個酒鬼,三億一千一百萬個愛虛榮的人,也就是說,大約有二十億的大人。

10、猴面包樹可不是小灌木,而是象教堂那麼大的大樹;即便是帶回一群大象,也啃不了一棵猴面包樹。11、小王子存在的證據就是他非常漂亮,他笑著,想要一只羊。

他想要一只小羊,這就證明他的存在。12、我一直很喜歡沙漠。

坐在一個沙丘上,什麼也看不見、聽不見。但是,卻有一種說不出的東西在默默地放著光芒……13、看到在這棵苗上長出了一個很大很大的花蕾,小王子感覺到從這個花苞中一定會出現一個奇跡。

14、當一種神秘的東西把你鎮住的時候,你是不敢不聽從它的支配的,在這曠無人煙的沙漠上,面臨死亡的危險的情況下,盡管這樣的舉動使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時我卻又記起,我只學過地理、歷史、算術和語法,就有點不大高興地對小家伙說我不會畫畫。

15、國王并不占有,他們只是進行‘統治’。這不是一碼事。

16、對我來說,如果我有一條圍巾,我可以用它來圍著我的脖子,并且能帶走它。我有一朵花的話,我就可以摘下我的花,并且把它帶走。

可你卻不能摘下這些星星呀!17、我再度意識到要發生一件不可彌補的事。我覺得我的心一下子就涼了。

這時我才明白:一想到再也不能聽到這笑聲,我就不能忍受。這笑聲對我來說,就好象是沙漠中的甘泉一樣。

18、她用好些好些日子天仙般地梳妝打扮。然后,在一天的早晨,恰好在太陽升起的時候,她開放了。

19、人不會再有時間去了解任何東西的。他們總是到商人那里去購買現成的東西。

因為世界上還沒有購買朋友的商店,所以人也就沒有朋友。如果你想要一個朋友,那就馴服我吧!20、這時,我什麼也不敢再問他。

他嚴肅地看著我,用雙臂摟著我的脖子。我感到他的心就象一只被槍彈擊中而瀕于死亡的鳥的心臟一樣在跳動著。

21、在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而我們還是開始去尋找了。

22、因為那天黎明,我沒有再見到他的身軀。他的身軀并不那麼重……從此,我就喜歡在夜間傾聽著星星,好象是傾聽著五億個鈴鐺……23、因為,一個人可以同時是忠實的,又是懶惰的。

24、夜晚,當你望著天空的時候,既然我就住在其中一顆星星上,既然我在其中一顆星星上笑著,那麼對你來說,就好象所有的星星都在笑,那麼你將看到的星星就是會笑的星星。25、這朵花藏在它那綠茵茵的房間中用了很長的時間來打扮自己。

她精心選擇著她將來的顏色,慢慢騰騰地妝飾著,一片片地搭配著她的花瓣,她不愿象虞美人那樣一出世就滿臉皺紋。她要讓自己帶著光艷奪目的麗姿來到世間。

26、小王子睡覺了,我就把他抱在懷里,又重新上路了。我很激動。

就好象抱著一個脆弱的寶貝。就好象在地球上沒有比這更脆弱的了。

27、小王子還把剩下的最后幾顆猴面包樹苗全拔了。他有點憂傷。

他以為他再也不會回來了。這天,這些家常活使他感到特別親切。

當他最后一次澆花時,準備把她好好珍藏起來。他發覺自己要哭出來。

28、只有用心才能看得清。實質性的東西,用眼睛是看不見的。

29.在我小的時候,圣誕樹的燈光,午夜的彌撒的音樂,甜蜜的微笑,這一切都使圣誕節時我收到的禮品輝映著幸福的光彩。 30.她用好些好些日子天仙般地梳妝打扮。

然后,在一天的早晨,恰好在太陽升起的時候,她開放了。小王子好句好段(英文)1.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花。

7. 小王子經典語錄英文版

You know — one loves the sunset, when one is so sad…

你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……

If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

倘若一個人對一朵花情有獨鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎?

Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……

For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

她其實是不愿意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花……

My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵御世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千

摘自 在線語錄吧

沒發全,自己找吧

8. 小王子經典語錄英文版

But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。

" 如果你要是馴服了我,我的生 活就一定會是歡快的。我會辨認出一種與眾不同的腳步聲。

其他的腳步聲會使我 躲到地下去,而你的腳步聲就會象音樂一樣讓我從洞里走出來。再說,你看!你 看到那邊的麥田沒有?我不吃面包,麥子對我來說,一點用也沒有。

我對麥田無 動于衷。而這,真使人掃興。

但是,你有著金黃色的頭發。那麼,一旦你馴服了 我,這就會十分美妙。

麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至會 喜歡那風吹麥浪的聲音……” Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye." "What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember "It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important." "It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember. "Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose。

" "I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember. “再見。”狐貍說。

“喏,這就是我的秘密。很簡單:只有用心才能看得清。

實質性的東西,用眼睛是看不見的。” “實質性的東西,用眼睛是看不見的。”

小王子重復著這句話,以便能把它 記在心間。 “正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。”

“正因為你為你的玫瑰花費了時間……”小王子又重復著,要使自己記住這些。 “人們已經忘記了這個道理,”狐貍說,“可是,你不應該忘記它。

你現在 要對你馴服過的一切負責到底。你要對你的玫瑰負責……” “我要對我的玫瑰負責……”小王子又重復著…… If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars. 如果愛上一朵花,這朵花在眼中就是在整個宇宙里唯一盛放的那一朵.。

9. 小王子的故事梗概 最好帶上幾句英文的經典句子

《小王子》故事大概是講一個外星的小孩 生活在一個很小的星球上,那星球上只有他一個人,他要照顧那個星球,他是那個星球的小王子,陪伴他的是一朵他非常喜愛的小玫瑰花。

但小玫瑰花的虛榮心傷害了小王子對她的感情。小王子告別小行星,開始了遨游太空的旅行。

他先后訪問了六個行星,各種見聞使他陷入憂傷,他感到大人們荒唐可笑、太不正常。只有在其中一個點燈人的星球上,小王子才找到一個可以作為朋友的人。

但點燈人的天地又十分狹小,除了點燈人和他自己,不能容下第二個人。在地理學家的指點下,孤單的小王子來到人類居住的地球。

最小王子發現人類缺乏想象力,只知像鸚鵡那樣重復別人講過的話。小王子這時越來越思念自己星球上的那枝小玫瑰。

后來,小王子遇到一只小狐貍,小王子用耐心征服了小狐貍,與它結成了親密的朋友。小狐貍把自己心中的秘密——肉眼看不見事物的本質,只有用心靈才能洞察一切——作為禮物,送給小王子。

用這個秘密,小王子在撒哈拉大沙漠與遇險的飛行員一起找到了生命的泉水。最后,小王子在蛇的幫助下離開地球,重新回到他的B612號小行星上。

文章通過簡單的故事蘊涵了豐富的哲理,里面講到玫瑰(愛人),猴面包樹(責任),狐貍(朋友),雖然是小小的一本書但內容絕對豐富,且沒個人讀過之后都會有不同的感觸。You know—one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落…… If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened…And you think that is not important! 倘若一個人對一朵花情有獨鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。

他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎? Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花總是表里不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她…… For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其實是不愿意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花…… My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵御世界,我卻將她獨自留在我的星球上了! His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花! I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花…… To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. 對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。

你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐貍并沒有差別。

但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat. 麥田和我毫不相干,真令人沮喪。

不過,你有金黃色的頭發。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。

我會喜歡聽麥田里的風聲…… It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you…… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻愿意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處! It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. 馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色。再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一。