1. 適合咖啡店的英文句子
1:There was a smell of coffee pervading the atmosphere. 空氣里彌漫著咖啡的香味。
2:I'd like some coffee with a laced brandy. 我想喝一點加少量白蘭地的咖啡。
3:I have coffee after dinner, as is my usual practice. 我飯后喝咖啡,這是我的習慣。
4:Here, have some coffee on me. 來,我請你喝咖啡關于咖啡的英文句子 16句關于咖啡的英文句子 16句。
5:He used to have a cup of coffee preparatory to his work. 在工作之前,他總要喝上一杯咖啡。
2. 關于咖啡的英語作文(只給一些段落,句子也行)做好是全篇的
你可以在谷歌直接搜索,關鍵詞:coffee promotion 你會看到一些網頁,自己借鑒一下。
我找了一篇臺灣星巴克的促銷文章。 如果你們店只是7a686964616fe4b893e5b19e31333330353561賣咖啡,就請特別注意看一下最后兩段,這篇文章寫的還是不錯的。
Here is some good news for people who like to hang out in Starbucks. The Starbucks “Cafe & Dining” store near MRT Neihu Station in Taipei officially opened last Monday. It is the first ever Starbucks store in the nation to put main courses on its menu. Starbucks has begun to serve homemade breakfasts, lunches, and dinners with some experimental culinary concepts to fill up the hungry stomachs of customers.The store manager Sasha Yang told the Taipei Times last Saturday that the new menu is designed to preserve the natural, original flavors of the ingredients. Since opening, the store has attracted a steady stream of customers, most of whom have given positive feedback to the new meals. Unfortunately, everything on the menu at the moment contains meat, so some customers have suggested that the store should follow the recent popularity in healthy vegetarian food and provide a vegetarian-friendly menu. The store will continue to gather customers' opinions and create recipes that cater to a Taiwanese palate, said Yang.Following the introduction of “Cafe & Dining” stores in Hong Kong and Singapore, Taiwan has become the third Asian nation with one. The store serves a menu of five new dishes during lunch hours (from 11am to 2pm) and dinner hours (from 5pm to 8pm). These include “chicken salad with pesto sauce,” “Tuscan tomato and vegetable soup,” and “French potato and bacon quiche,” with two entrees of “penne rigate with Sicilian meat sauce” and “bacon lasagna with basil pesto sauce.” In addition, the store offers freshly baked “rye and mixed grain bread” during breakfast hours before 11am and a dessert, “creme brulee,” all day long. Everything can be ordered a la carte or as an entree, and the prices range from NT$50 to NT$370.As part of the store's sales promotion, people can get a free tall-size coffee with a set meal during the lunch and dinner hours prior to the 15th of this month, so that gives you four more days. There will be other promotions starting from next week. Although the new menu only serves a few selections and is based on Italian cuisine, people have been generally satisfied. As the store manager was speaking, the line of customers waiting to place their orders at the counter was stretching nearly to the door. The store's popularity is a testament to the fact that customers are embracing Starbucks' new food concept.Set in a contemporary art style decor, the laid-back two-story “Cafe & Dining” store is separated into as many as 10 different unique seating areas with tables that can fit anywhere from one person to 12 people. Its wooden interior design creates a warm and cozy dining atmosphere. Now, eating steaming-hot main course meals at Starbucks is no longer a dream.。
3. 有關咖啡的英語俗語
Flavor 【風味】
是香氣、酸度、與醇度的整體印象,可以用來形容對比咖啡的整體感覺。
Acidity【酸度】
是所有生長在高原的咖啡所具有的酸辛、強烈的特質。此處所指的酸辛與苦味或發酸(sour)不同,也無關酸堿值,而是促使咖啡發揮提振心神、與滌清味覺等功能的一種清新、活潑的特質。
Body【醇度】
是調理完成的咖啡飲用后的,在舌頭對咖啡留有的口感。醇度的變化可分為清淡如水到淡薄、中等、高等、脂狀,甚至某些印尼的咖啡如糖漿般濃稠。
Aroma【氣味】
Aroma是指調理完成后,咖啡所散發出來的氣息與香味。Bouquet是比較不常用的字,專指研磨咖啡粉的味道。Aroma通常具有特異性,并且是綜合性。用來形容氣味(Aroma)的詞包括:焦糖味、碳烤味、巧克力味、果香味、草味、麥芽味、濃郁、豐富、香辛等。
Bitter【苦味】
苦是一種基本味覺,感覺區分布在舌根部分。深色烘焙法的苦味是刻意營造出來的,但最常見的苦味發生原因,是咖啡粉用量過多,而水太少。苦味并不是發酸(sour)的同意字。
Bland【清淡】
生長在低地的咖啡,口感通常相當清淡、無味。咖啡粉份量不足、而水太多的咖啡,也會造成同樣的清淡效果。
Briny【咸味】
咖啡沖泡后,若是加熱過度,將會產生一種含鹽的味道。有部分咖啡店的咖啡屬于這種味道。
Earthy【泥土的芳香】
通常用來形容辛香而具有泥土氣息的印尼咖啡。但這些所指的泥味并非指咖啡豆沾上泥土的味道。某些商業用咖啡會以廉價的咖啡混合,其中所含的泥味可能會變的臟臟的,這顯然是因為將咖啡豆鋪在地上進行干燥、粗操的加工技術所造成的。
Exotic【獨特性】
形容咖啡具有獨樹一格的芳香與特殊氣息,如花卉、水果、香料般的甜美特質。東非與印尼所產的咖啡,通常具有這種特性。
Mellow【芳醇】
是對低至中酸度、平衡性佳的咖啡所形容的形容詞。
Mild【溫和】
表示某種咖啡具有調和、細致的風味。生長于高原的拉丁美洲高級咖啡,通常被形容為質地溫和。此外、它也是一種咖啡界的術語,用來指所有除了巴西生產的高原咖啡。
Soft【柔潤】
形容如印尼咖啡般的低酸度咖啡;亦可以形容為芳醇或香甜。
Sour【發酸】
一種感覺區主要位于舌頭后側的味覺,是淺色烘焙咖啡的特點。
Spicy【香辛】
指一種令人聯想到某種特定香料的風味或氣味。某種印尼所產的高原咖啡(尤其是陳年咖啡),蘊含小豆蔻般香甜的氣味。
Strong【濃烈】
就技術上而言,形容的是各種味覺優缺點的多寡,或指特定的調理成品中,咖啡與水的相對比例。就通俗的用法而言,濃烈形容的是深色烘焙咖啡強烈的風味。此外,它也誤導人們產生含有大量咖啡因的錯覺。事實上,咖啡因含量高的是罐裝的清淡咖啡,因為其中含有較多的低因咖啡。
Sweet【香甜】
是一種普遍使用的形容詞,本質上幾乎像是水果味,與酒味也有關。生長于哥斯達黎加高原的咖啡通常具有辛烈的風味。
Wild【狂野】
形容咖啡具有極端的口味特性。一般人若是無法接受的話,會稱之為古怪,但也可能是吸引的特色,看個人喜好了。
Winy【葡萄酒味】
形容一種令人聯想到葡萄酒般的迷人風味。水果般的酸度與滑潤的醇度,所營造出來的對比特殊風味。肯亞咖啡便是含有葡萄酒風味的最佳典范。