此生愿得一人心的說說

解夢佬 0

1. 愿得一人心的整句臺詞

愿得一人心 作詞:胡小健 作曲:羅俊霖 演唱:李行亮 曾在我背包小小夾層里的那個人 陪伴我漂洋過海經過每一段旅程 隱形的稻草人 守護我的天真 曾以為愛情能讓未來只為一個人 關了燈依舊在書桌角落的那個人 變成我許多年來紀念愛情的標本 消失的那個人 回不去的青春 忘不了愛過的人才會對過往認真 只愿得一人心 白首不分離 這簡單的話語 需要巨大的勇氣 沒想過失去你 卻是在騙自己 最后你深深藏在我的歌聲里 只愿得一人心 白首不分離 這清晰的話語 嘲笑孤單的自己 盼望能見到你 卻一直騙自己 遺憾你聽不到我唱的這首歌 多想唱給你。

2. 不負此生,不負己心

意思是:不辜負這一生,也不辜負自己的內心,希望能夠找到一個情誼專心的有情人,能夠相愛到老,陪伴一生。

其中,“愿得一人心,白首不相離”出自漢樂府民歌《白頭吟》,其全歌如下:

皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白首不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為。

白話釋義:愛情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活潑可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

擴展資料:

《白頭吟》創作背景:

據《西京雜記》卷三記載卓文君作《白頭吟》。相傳卓文君十七歲便守寡。司馬相如一曲《鳳求凰》多情而又大膽的表白,讓她一聽傾心,一見鐘情。

他們的愛情遭到了作者父親的強烈阻撓。作者憑著自己對愛情的憧憬和對幸福的追求,毅然逃出了卓府,與深愛之人私奔。可是司馬相如卻讓作者失望了。

當他在事業上略顯鋒芒之后,久居京城,產生了納妾之意。于是作者作《白頭吟》,表達她對愛情的執著和向往,以及一個女子獨特的堅定和堅韌。但是白頭吟的作者及創作背景仍有爭議。