1. 形容皮膚的詩句有哪些
1. 手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。
--《詩經·衛風·碩人》
2. 中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扇,轉教小玉報雙成。
--白居易《長恨歌》
3. 傾國傾城恨有余,幾多紅淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚。
--薛昭蘊 《浣溪沙·傾國傾城恨有馀》
4. 肌膚冰雪瑩,衣服云霞鮮。
--白居易《送毛仙翁(江州司馬時作)》
5. 身材兒、早是妖嬈。算風措、實難描。一個肌膚渾似玉,更都來、占了千嬌。
--柳永《合歡帶》
6. 如削肌膚紅玉瑩。舉措有、許多端正。
--柳永《紅窗聽·仙呂調》
7. 蟬翼輕綃傅體紅,玉膚如醉向春風。
--杜牧《宮祠二首》
8. 瓠犀發皓齒,雙蛾顰翠眉。紅臉如開蓮,素膚若凝脂。
--武平一《雜曲歌辭·妾薄命雜曲歌辭·妾薄命》
9. 凝脂膚理膩,削玉腰圍瘦。
--李之儀《千秋歲·詠疇昔勝會和人韻,后篇喜其歸》
10. 細把冰姿比玉膚。一曲倒金壺。
--向子諲《南鄉子·大雪韓叔夏坐中》
11. 香滴滴。肌膚冰雪嬌無力。嬌無力。秋風涼冷,有誰消得。
--韓淲《憶秦娥·香滴滴》
12. 密雪未知膚白,夜寒已覺香清。
--謝逸《西江月·密雪未知膚白》
2. 描寫女子的身材與肌膚的詞語或句子
冰肌玉骨、吹彈可破、豐肌秀骨、香嬌玉嫩、膚如凝脂 1、冰肌玉骨【bīng jī yù gǔ】,用于贊美女子的皮膚光潔如玉,形體高潔脫俗。
出處:宋·蘇軾《洞仙歌》詞:“冰肌玉骨,自清涼無汗”。 2、吹彈可破【chuī dàn kě pò 】,釋義:好像吹一吹、彈一彈就會弄破似的。
形容面部的皮膚非常細嫩;吹口氣,或在上面彈下就破了。在這里指皮膚薄,很嫩,一般用來形容少女的皮膚。
出處:元·王實甫《西廂記》第二本第三折:"覷俺姐姐這個臉兒,吹彈得破,張生有福也呵!" 3、豐肌秀骨【fēng jī xiù gǔ】,形容女子或花朵嬌嫩艷麗而有豐韻。 出 處:宋·袁去華《山花子》詞:"霧閣云窗別有天,豐肌秀骨凈娟娟。
獨立含情羞不語,總妖研。" 4、香嬌玉嫩【xiāng jiāo yù nèn】,【釋義】[beauty] 形容美女的肌膚的嬌嫩溫香。
亦代指美女。 【出處】恰便似落雁沉魚,羞花閉月,香嬌玉嫩。
--元· 劉庭信《美色》 5、膚如凝脂【 fū rú níng zhī 】,其意為:皮膚像凝固的油脂,形容皮膚潔白且細嫩。 出 處 《詩經·衛風·碩人》:"手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀;螓首蛾眉。
巧笑倩兮,美目盼兮。"。
3. 詩經名句中關于“白露為霜”的文章
。《蒹葭》,出自《詩經·國風·秦風》。
原文:蒹葭蒼蒼, 白露為霜。
翻譯:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。
《詩經》以四言為主,兼有雜言。在結構上多采用重章疊句的形式加強抒情效果。每一章只變換幾個字,卻能收到回旋跌宕的藝術效果。在語言上多采用雙聲疊韻、疊字連綿詞來狀物、擬聲、窮貌。“以少總多,情貌無遺”。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集,共收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌,編成于春秋時代,據說是由儒家創始人孔子編定,本只稱《詩》,后被儒家奉為經典之一,故稱《詩經》。是中國韻文的源頭,是中國詩史的起點,在中國文學發展史上占有突出的地位。《詩經》共分風(160篇),雅(105篇),頌(40篇),三大部分。它們都得名于音樂。“風”的意義就是聲調。古人所謂《秦風》《魏風》《鄭風》就如陜西調、山西調、河南調。“雅”是正的意思,分為大雅和小雅。周代人把正聲叫做雅樂,猶如清代人把昆腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味。“頌”是用于宗廟祭祀的樂歌。《詩經》對中國兩千年來的文學史發展有深廣的影響,而且是很珍貴的古代史料。
4. 給我一些關于詩經的名句
關關jū雎jiū鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好qiú逑。
《詩經·國風·周南·關雎》 譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
jiān蒹jiā葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。
桃之夭夭,zhuó灼zhuó灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
《詩經·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 青青子jīn衿,悠悠我心。
《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲! 投我以木瓜,報之以qióng瓊jū琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》 譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什麼不高興呢? 有匪君子,如切如cuō磋,如琢如磨。
(《詩經·國風·衛風·淇奧》) 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 言者無罪,聞者足戒。
(《詩經·周南·關雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》) 譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
投我以桃,報之以李。(《詩經·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。
mí靡不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》) 譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
yōu呦yōu呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓sè瑟吹shēng笙。
《詩經·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
手如柔tí荑,膚如凝脂,臉如qiú蝤qí麒,齒如hù瓠xī犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》 月月出jiǎo皎兮,jiǎo佼人liáo僚兮。
《詩經·國風·陳風》 譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。 碩鼠碩鼠,無食我shǔ黍。
三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(魏風.碩鼠) 譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。
多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。
(這里把剝削階級比作老鼠) zhì秩zhì秩斯干幽幽南山《小雅。鴻雁。
斯干》 譯:潺潺的山澗水,深遠的南山。 關關雎鳩,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。
《詩經·國風·周南·關雎》 譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的,正是我的好伴侶。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。
桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
《詩經·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 青青子衿,悠悠我心。
《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯:你的衣領青又青,悠悠思君傷我心。 投我以木瓜,報之以瓊琚。
《詩經·國風·衛風·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》 譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。
如今回家的途中,雪花粉粉飄落。 風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。
看到你來這里,還有什麼不高興呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》) 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》) 它山之石,可以攻玉。
(《詩經·小雅·鶴鳴》) 譯:它鄉山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。 投我以桃,報之以李。
(《詩經·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。 靡不有初,鮮克有終。
(《詩經·大雅·蕩》) 譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。 呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅。
5. 出自詩經的那些名句
1.投我以桃,報之以李。
(《詩經·大雅·抑》)。
可以拿這句話去蒙小女生哦,后邊是“匪報也,永以為好也。”
嘿嘿。
譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。 2.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《詩經·國風·周南·關雎》 譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好(追求的)對象。
3.言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。
聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 4.桃之夭夭,灼灼其華。
《詩經·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。 5.巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。 6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:了解我的人,能說出我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什麼要求。高遠的蒼天啊,我怎麼會是這樣? 7.昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。《詩經·小雅·采薇》 譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。
如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。 8.風雨如晦,雞鳴不已。
既見君子,云胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧? 9.青青子衿,悠悠我心。
《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。 10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩經·國風·衛風·淇奧》 譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。 11.言者無罪,聞者足戒。
《詩經·周南·關雎·序》 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
12.它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》 譯:別的山上的石頭,能夠用來和玉器媲美。
13.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。
《詩經·國風·衛風·木瓜》 譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。
(注:風詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。) 14.靡不有初,鮮克有終。
《詩經·大雅·蕩》 譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。 事情都有個開頭,但很少能到終了。
15.死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。
《詩經·國風·邶風·擊鼓》 譯:我會牽著你的手,和你一起老去。 16.月出皎兮,佼人僚兮。
《詩經·國風·陳風·月出》 譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。 17.碩鼠碩鼠,無食我黍。
三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》 譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。
多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那 理想新樂土。
(這里把剝削階級比作老鼠) 18.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》 譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。 19.衡門之下,可以棲遲。
泌之揚揚,可以樂饑。《詩經·陳風·衡門》 譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。
20.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。《詩經·小雅·白駒》 譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。
它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好 。 21.人而無儀,不死何為。
《詩經·鄘風·相鼠》 譯:為人卻沒有道德, 不死還有什麼意思。 22.我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
《詩經·周南·卷耳》 譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。 23.漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》 譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。
漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。 24.江有汜,之子歸,不我以。
不我以,其后也悔。《詩經。
召南.江有汜》 譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。
25.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?恰似在河水那一方。
26.戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經·小雅·小旻》 譯:面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。
27.彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
28.呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
《詩經·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
29.手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
30.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
《詩經·國風·邶風.柏舟》 譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。
31.文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。
殷鑒不遠,在夏后之世。《詩經·大。
6. 詩經里面最為經典的句子
執子之手 與子偕老
窈窕淑女 君子好逑
詩經名句
關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》
譯:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好對象。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。
桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》
譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:了解我的人,說我心中憂愁;不了解我的人,說我有什麼奢求。高遠的蒼天啊,是誰把國家害成這樣?
青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》
譯: 我衣領顏色青青,日日思念在我心!
投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》
譯:他送我木瓜,我就送他美玉。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家去前方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。
風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》
譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什麼不高興呢?
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)
譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)
譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。(《詩經·國風·衛風·木瓜)
譯:你送我木桃,我就以瓊漿玉液報答。這不能算報答,是為了能用結為好啊。(注:《木瓜》本來就是表達男女愛慕之情的。)
靡不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)
譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》
譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》
月月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》
譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經.國風.魏風.碩鼠》
譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。
(這里把剝削階級比作老鼠)
秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》
譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀