1. 哈利波特與鳳凰社好句摘抄
原文:We've all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are.
譯文:我們都有光明的一面和黑暗的一面。重要的是我們選擇哪一面作為行動的根據。那才是真正的我們。
原文:Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain.
譯文:如果你沒有看清它的腦子藏在什麼地方,就永遠不要相信自己會思考的東西。
原文:What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!
譯文:與史上最邪惡的魔頭作對有什麼好處?就是為了拯救無辜的生命!死了總比背叛朋友強!
擴展資料:
內容簡介:
在這個漫長的暑假中,哈利感覺自己被困在了姨媽家,經過三強爭霸賽最后一天的那個可怕夜晚,他想知道魔法界發生了什麼,但是似乎所有人都對他隱瞞著真情。更加令人難以置信的是,哈利居然在女貞路遭受到攝魂怪的襲擊。
逃過一劫的哈利被護送到倫敦一所秘密的大宅子里,在那里他見到了自己的教父小天狼星布萊克。原來,鄧布利多已經重新召集了鳳凰社的成員,他們正在加緊秘密活動,準備對抗已經復活的伏地魔。哈利和他的朋友們非常渴望能夠加入戰斗,但所有鳳凰社的成員都以年齡太小為由,拒絕他們參與。
令人不解的事情一件接著一件。哈利越來越頻繁地在夢中看見一條長長的走廊:他非常想進入走廊盡頭的那扇門,那里面有一件他極為渴望得到的東西,但每當他就要進入時,都會頭痛欲裂地從夢中驚醒。終于有一天。
當哈利又一次夢見那條走廊時,他看到好友羅恩的父親被一條大蛇咬傷,危在旦夕——令哈利大為驚恐的是,他覺得自己就是那條蛇。
面對所有這一切,哈利茫然、驚恐而又憤怒,他渴望老校長鄧布利多的安慰和幫助。但不知為什麼,鄧布利多似乎不愿見他,他甚至總是躲避哈利的眼睛,這令哈利更加煩躁不安。
哈利終于知道夢中那條走廊盡頭的門后是什麼地方了。鄧布利多將對哈利揭示一個天大的秘密,而這個秘密將影響他的一生。
藝術特色:
崇高美
在《哈利·波特與鳳凰社》中,哈利·波特面臨著青春分裂時期的成長困境——“心中的美好理想和美好人生,因突發的變故而頓然消失。他那天真的、信任的、依賴的兒童心態,不得不在短時間內轉換為成人心態,他必須憑借自己的判斷來處理面臨的復雜問題。
這不能不讓他產生巨大的、行將崩潰般的壓力。”讀者從這位魔法少年身上,看到了與哈姆雷特極其相像的人生難題。羅琳心中的“莎士比亞情結”,使得她筆下的這個故事顯現出悲劇般的崇高美,帶給讀者心靈深深的震動。
懸念設置
《鳳凰社》圍繞著兩個懸疑,一是哈利和達力在小惠金區受到攝魂怪襲擊,二是哈利多次在幻覺中看到走廊盡頭的一扇門,這令他著迷,以至于沒有屏蔽這種幻覺——帶來了悲劇性的后果。
參考資料:搜狗百科-哈利波特與鳳凰社
2. 《哈利波特與鳳凰社》中有哪些好詞好句
1、鄧布利多:種種跡象表明,神秘人已經回來了,這是無法否認的。
2、在對哈利的審判上,鄧布利多挺身而出為他辯護:伏地魔已經歸來了!本該起到保護作用的魔法部,卻似乎對這潛藏的巨大威脅視而不見。盧平對此作了一針見血的講解,有些人的腦子里充斥的只有權力斗爭。
3、特里勞妮:我在這里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能這麼做。 4、烏姆里奇不只是學生們的噩夢,她甚至對教員們也十分的傲慢。
這種無禮在她要將特里勞妮教授趕出學校時達到了高峰。雖然平素無能而糊涂,但是特里勞妮教授已在霍格沃茨任教16年,這里是她的家,她的一切。
5、還記得第一部中赫敏警告哈利與羅恩不要在繼續冒險了,否則可能會被開除。然多年后,這個模范學生居然為打破校規而感到興奮。
霍格沃茨賦予小巫師們的不僅僅是魔法的知識,同樣也包含做人的準則。 6、小天狼星:世界不是分為好人和壞人,每個人內心都有光明和黑暗,真正重要的是我們如何選擇,知道我們究竟是什麼人。
7、當哈利為自己和伏地魔的精神鏈接感到迷茫和惶恐的時刻,他選擇了向教父尋求幫助。小天狼星給他的回答,和第二部里鄧布利多說的話也很相似。
光與暗總是同時存在于我們的內心,更為重要的是你自己的想法和選擇。 8、斯內普:你這個令人失望多愁善感的小子,只會苦澀的抱怨生活如何的不公平。
你可能沒有注意到,生活本來就是不公平的。 9、烏姆里奇教授企圖用體罰讓真相被淹沒,她讓學生們用特制的鋼筆寫下“我不可以撒謊”,但因果輪回,最終因為哈利的這句話,她被馬人們抓去了禁林深處。
10、從第一學年起,我們看到的納威·隆巴頓總是那麼羞怯、笨拙,什麼事情都辦不好,每次施展魔法都把自己搞的一團糟。但是不知不覺間,納威也已經成長為一個愿意擔起責任的男子漢。
作為哈利的朋友,作為DA的一員,他有足夠的勇氣面對危險。 11、盧修斯企圖用花言巧語欺騙哈利把水晶球交出來,可經歷了那麼多以后,哈利需要的不僅僅是當年的真相,他還擁有著同樣重要并肩戰斗的伙伴們。
12、因為能看到夜騏,總被其他人當做瘋姑娘的盧娜,和哈利卻漸漸的走近了。她似乎對很多事情都有著出人意料的理解。
她說的這句話,其實和小天狼星曾經的話異曲同工。愛我們的人和我們愛的人,永遠都在那里,從不曾離開。
13、如果想要每個人都知道它,最好的辦法就是禁止它。 14、你自己只有一茶勺的感情,并不代表人人都是這樣。
15、你所恐懼的是恐懼本身。 16、死亡實際上就是經過了漫長的一天終于可以上床睡覺了。
而且對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。 17、總是無辜者最先受到傷害,幾百年以來是這樣,現在還是這樣。
3. 哈利波特與鳳凰社描寫人物的精彩片段
盧娜部分:坐在窗邊的那個姑娘抬起了頭。她長著一頭亂蓬蓬、臟兮兮、長達腰際的金黃色頭發,眉毛的顏色非常淺,兩只眼睛向外凸出,這使她老有一種吃驚的表情。哈利立刻明白為什麼納威情愿放過這間包廂了。這姑娘身上明顯地透著一種瘋瘋癲癲的勁兒。這也許是因為她為了保險起見,居然把魔杖插在了左耳朵后面,或者是因為她居然戴著一串用黃油啤酒的軟木塞串成的項鏈,或者是因為她讀雜志時居然把雜志拿顛倒了。
烏姆里奇部分:哈利覺得她活像一只蒼白的大癩蛤蟆。她又矮又胖,長著一張寬大的、皮肉松弛的臉,像弗農一樣看不見脖子,一張大嘴向下耷拉著。她的眼睛很大,圓圓的,微微向外凸起。就連戴在她短短鬈發上的那個黑色天鵝絨小蝴蝶結,也使哈利想起了一只大蒼蠅,她正準備伸出黏糊糊的長舌頭去捕捉呢。
蒙頓格斯部分:隨著一聲刺耳的爆響,空氣里升起一股煙酒混合的強烈臭味,一個胡子拉碴、身穿一件破爛外套的矮胖子突然出現在他們面前。兩條短短的羅圈腿,一頭又長又亂的姜黃色頭發,一雙腫脹充血的眼睛,使得他看上去像是一只短腿獵狗那樣愁苦。
瑪奇教授:哈利認為瑪奇班教授肯定是那個駝背的小巫婆,臉上皺紋密布,像蒙著一層蜘蛛網。
列舉了四個人物的外貌,人物重要關系由重到輕排列。
謝謝閱讀,望采納。
4. [哈利波特與鳳凰社]好詞好句
你好 很高興為你解答
1. 鄧布利多:種種跡象表明,神秘人已經回來了,這是無法否認的。
Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.
2. 特里勞妮:我在這里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能這麼做。
Professor Trelawney: 16 years I've lived and taught here! Hogwarts is my home! You can't do this!
3. 赫敏:我是說,這個很刺激,違反校規。
Hermione Granger: I mean, it's sort of exciting, isn't it, breaking the rules?
4. 小天狼星:世界不是分為好人和壞人,每個人內心都有光明和黑暗,真正重要的是我們如何選擇,知道我們究竟是什麼人。
Sirius Black: The world isn't split into good people and Death Eaters. We've all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are.
5. 斯內普:你這個令人失望多愁善感的小子,只會苦澀的抱怨生活如何的不公平。你可能沒有注意到,生活本來就是不公平的。
Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn't fair.
6.哈利:對不起,教授,我不可以說謊。
Harry Potter: I'm sorry, professor, but I must not tell lies.
7. 納威:鄧布利多軍不是徒有虛名吧。
Neville: Dumbledore's Army is supposed to be about doing something real.
8. 哈利:我已經等了14年,我想再等一陣子也無所謂。
Harry Potter: I've waited 14 years, I guess I can wait a little longer.
9 . 哈利:你才是懦弱的人,你不懂得愛,也不懂得友情,我可憐你。
Harry Potter: You're the weak one. And you'll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.
10. 盧娜:再說,我媽媽以前經常說,失去的東西總會找到方法回來的。
Luna Lovegood: Anyway, my mum always said things we lose have a way of coming back to us in the end.
5. 哈利波特與鳳凰社的臺詞
請看第八章:受審,從鄧布利多出場開始,原文如下: “被告方證人:阿不思珀西瓦爾伍爾弗里克布賴恩鄧布利多。”
哈利身后一個平靜的聲音說道。哈利猛一轉頭,差點兒把脖子扭傷了。
鄧布利多鎮定自若地大步走了過來,身穿一襲黑藍色的長袍,臉上是一副極為安詳的表情。他走到與哈利平行的地方,抬起頭來,透過架在鷹鉤鼻鼻梁上的半月形眼鏡望著福吉,他長長的銀白色胡子和頭發在火把的映照下閃閃發光。
威森加摩的成員都在小聲地交頭接耳。所有的目光都投在鄧布利多身上。
有人顯得很惱火,有人似乎有點兒害怕,而坐在后排的兩個上了年紀的女巫竟然揮手表示歡迎。 -97 ?哈利一看見鄧布利多,內心就升起一股強烈的情感,讓他感到踏實,充滿了希望,就像鳳凰福克斯歌聲曾經帶給他的感覺一樣。
他想與鄧布利多對一下目光,但鄧布利多沒有朝他這邊看,而是繼續抬跟望著顯然驚慌失措的福吉。 “啊,”福吉說,看上去完全沒了主張,“鄧布利多。
是的。這麼說,你—— 嗯—— 嗯—— 你收到我們的信—— 知道審訊的時間、地點都改變了?”“看來警是沒收到,”鄧布利多語氣歡快地說,“不過,我犯了一個幸運的錯誤,提前三個小時就來到了魔法部,所以沒造成妨礙。”
“是的。— 一好吧—— 我想我們需要再拿一把椅子來—— 我—— 韋斯萊,你能不能—— ?” “不勞費心,不勞費心。”
鄧布利多溫文爾雅地說。他抽出魔杖,輕輕抖動了一下,一把柔軟的磨光印花棉布扶手椅憑空出現在哈利旁邊。
鄧布利多坐了下來,長長的手指尖對接在一起,目光從那上面望著福吉,臉上帶著彬彬有禮、饒有興趣的表情。威森加摩的成員仍然在交頭接耳,一個個坐立不安。
后來福吉又開口說話時,他們才安靜下來。“是的,”福吉說,把面前的文件移來移去,“那麼好吧。
現在是??指控。是的。”
他從一堆文件中抽出一張羊皮紙,深深吸了口氣,大聲念道:“指控被告方有如下罪行:“被告以前曾因類似指控受到魔法部書面警告,這次又在完全知道自己行為是違法的情況下,蓄意地、明知故犯地于8月2日晚九點二十三分,在二個麻瓜居住區,當著一個麻瓜的面,施用了一個呼神護衛咒,此行為違反了一八七五年頒布的《對未成年巫師加以合理約束法》第三段以及《國際魔法師聯合會保密法》第十三條.“你就是居住在薩里郡小惠金區女貞路4號的哈利.詹姆.波特?”福吉一邊問一邊從羊皮紙上方瞪視著哈利。 “是的。”
哈利回答。“你三年前曾因非法使用魔法而受到魔法部的正式警告,是嗎?”“是的,可是—— ” “而且你又在8月2日晚上用魔法變出了一個守護神?”福吉說。
“是的,”哈利說,“可是—— ” “你明知道你還不到十七歲,不允許在校外使用魔法?” “是的,可是—— ” “明知道你當時身處一個麻瓜密集的地方?”“是的,可是—— ” “你完全清楚當時近旁就有一個麻瓜?” -98 ?“是的,”哈利惱火地說,“但我使用魔法,只是因為我們—— ” 戴單片眼鏡的女巫用洪亮而深沉的聲音打斷了他。“你變出了一個完全成熟的守護神?”“是的。”
哈利說,“因為—— ” “一個肉身的守護神?”“一個—— 什麼?”哈利問。“你的守護神具有清楚明確的形態?我的意思是,它不僅僅是蒸氣或煙霧?”“是的。”
哈利覺得又煩躁又有點絕望,“是一只牡鹿,每次都是一只牡鹿。” “每次?”博恩斯女士用洪亮的聲音問,“你以前也變出過守護神?”“是的,”哈利說,“我這麼做已經有一年多了。”
“你現在是十五歲?”“是的,而且—— ” “你是在學校里學會的?”“是的,我三年級時,盧平教授教我的,因為—— ” “真是了不起,”博恩斯女士從上面望著他說道,“他這個年紀能變出真正的守護神??確實很了不起。”她周圍的一些巫師又開始交頭接耳了。
有的點點頭,有的則露出不悅的神情,連連搖頭。“這不是一個魔法多麼了不起的問題,”福吉用惱怒的聲音說,“實際上我認為,越是了不起就越糟糕,因為那孩子是當著一個麻瓜的面這麼做的!”那些露出不悅神情的巫師們喃喃地表示同意,哈利看見珀西居然也假裝正經地點了點頭他被激怒了,于是忍不住開了口:“我那麼做是因為攝魂怪!”他大聲說道,沒人來得及再次打斷他。
他以為人們又會交頭接耳,沒想到四下里鴉雀無聲,似乎比剛才還要肅靜。“攝魂怪?”過了一會兒博恩斯女士說,她兩條濃眉揚得高高的,單片眼鏡似乎快要滑下來了,“你這是什麼意思,孩子?”“我是說,當時小巷里冒出了兩個攝魂怪,直朝我和我表哥逼來!” “啊,”福吉又說話了,嘴里發出令人討厭的嘲笑聲,一邊望著前后左右的威森加摩成員,似乎希望他們對這個笑話也能心領神會。
“是啊,是啊,我就知道我們會聽到諸如此類的鬼話。” “攝魂怪在小惠金區?”博恩斯女士說,語氣里透著十二萬分的驚訝,“我不明白—— ” “你不明白嗎,阿米莉亞?”福吉仍然嘲笑地說,“讓我來解釋一下吧。
他可真是煞費苦心啊,發現攝魂怪可以成為一個絕妙的托詞,確實絕妙。麻瓜是看不見攝魂怪的,是不是,孩子?非常巧妙,非常巧妙??所以沒有證人,只有你的一面-99 。
6. 哈利波特5的精彩語段賞析
他終于明白了鄧布利多一直試圖告訴他的。
他認為那就是,被強行拖進戰場去面對殊死的搏斗和昂首挺胸地走進戰場是多麼的不同。哈利想,也許有些人會認為這兩者之間沒什麼可選擇的,但鄧布利多明白——我也明白,他頓生自豪,我的父母也明白——這便是世界上最大的不同。
——哈利波特心理描寫真正的友誼需要完全的信任。勇氣有很多種類,對付敵人需要超人的膽量,而要在朋友面前堅持自己的立場,同樣需要很大的勇氣。
人很容易原諒別人的錯誤,但是很難原諒別人的正確。最終決定我們命運的不是能力,而是我們自己的選擇。
這比我們擁有的能力更重要。真正的友誼需要完全的信任。
勇氣有很多種類,對付敵人需要超人的膽量,而要在朋友面前堅持自己的立場,同樣需要很大的勇氣。人很容易原諒別人的錯誤,但是很難原諒別人的正確。
最終決定我們命運的不是能力,而是我們自己的選擇。這比我們擁有的能力更重要。