1. 有誰知道這句英文句子是什麼意思,很唯美
或許你曾經對你心愛的人或對你很重要的人說過:‘你是我冬天的棉被’或‘你是我夏天的冰淇淋’等肉麻字句。
今天多教大家一句:You are the apple of my eye.直譯是‘你是我眼中的蘋果’,真正意思其實是‘你是我最喜歡、最關心的人’。另一個說法是:You are the milk in my coffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好。
還可說:You are that special someone.(你是那個特別的人)/ You light up my life.(你點亮我的生命)。
2. 有誰知道這句英文句子是什麼意思,很唯美Youaretheappleofmylife
或許你曾經對你心愛的人或對你很重要的人說過:‘你是我冬天的棉被’或‘你是我夏天的冰淇淋’等肉麻字句.今天多教大家一句:You are the apple of my eye.直譯是‘你是我眼中的蘋果’,真正意思其實是‘你是我最喜歡、最關心的人’.另一個說法是:You are the milk in my coffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好.還可說:You are that special someone.(你是那個特別的人)/ You light up my life.(你點亮我的生命).。