法語表達悲傷的句子

解夢佬 0

1. 有沒有法語里一些傷感的句子 帶上中文翻譯

Quand l'amour vous tourne le dos, l'amitié vous ouvre les bras. 當愛情背轉你時,友情會向你張開雙臂。

Un de perdu, dix de retrouvés. Moi, je préfère en perdre 10 et te garder. 人說失去一個找回十個,而我,寧愿失去十個也要守住你。

Moi, tellement attentif à toi, mais toi, tu ne me regarde même pas. 我是如此關注著你,而你,卻不曾看我一眼。

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux, Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.歲月默默流逝,但青春永遠光彩閃亮,在你的微笑里綻放,在你的雙眸中閃光。

Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. “如果你愛上了某個星球的一朵花。那麼,只要在夜晚仰望星空,就會覺得漫天的繁星就像一朵朵盛開的花。”

不知道你需不需要

2. 求一些唯美悲傷的法語句子

Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.

時間鞏固了友誼,削弱了愛情。

Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est!

幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心!

"Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction."

愛不是互相凝視,而是一起眺望同一個方向。

Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.

那些過于專注于小事的人通常無法成就大事。

Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.

只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。

On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!

經歷了愛情之后人們變得不再令人滿意。每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。

On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.

我們忍受的痛苦只來自于我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。

Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.

要別人愛你,你就不應該掩飾自己的愛情。

L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.

金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。

Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.

我知道人要靠錢生活,但我也知道人不能為了錢而生活。

3. 求一些唯美悲傷的法語句子

如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。

就算你心里多不情愿,也不要告訴我你最愛的人不是我。 — 《東邪西毒》 Si un jour je ne m'empêchais pas de t'en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n'est pas moi.你品嘗了夜的巴黎,你踏過下雪的北京,你熟記書本里每一句你最愛的真理。

卻說不出你愛我的原因。Tu as dégusté Paris de nuit, tu as marché sur Beijing neigeux, tu retiens chaque vérité que tu aimes le plus, mais tu n'arrives pas à dire pour quelle raison tu m'aimes.用一分鐘的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,用一天的時間去愛上一個人,最后卻要用一輩子的時間去忘記一個人.On met une minute pour le connaître, une heure pour avoir de l'affection pour lui, une journée pour tomber amoureux de lui, enfin, une vie pour l'oublier.如果有一天你要離開我,請務必找一個下雨天告訴我,這樣才能看不到我流淌的眼淚。

Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées。.。

4. 求幾句很美很傷感的句子,要法語的

Le ciel obscure

La solitude qui nous rends trop de peine

Le coeur qui brise a cause qu'il y a vecu seul

L'amour est partie il y a longtemps que je t'ai vu

C'est trop long

C'est incroyable que je peut vivre comme ca

以上是阿桑的寂寞在唱歌開頭的歌詞,意思與她唱的第一小段的中文是一樣的

下面是一首小詩,意思為:我的心在哭泣,就像城市中飄的雨,是什麼如此的惆悵,又是誰侵入了我的心底(翻譯的可能不大好,就是這個意思了)

Il pleure dans mon coeur,

Comme il pleut sur la ville,

Quelle est cette langueur?

Qui pénètre mon coeur?

5. 最悲傷的法文短句

再見傷感

因我不易被淚流留住我

什麼的境界都愛自自然地渡過

去到最尾就如與物忘我

Au revoir mélancolie

À cause de moi, je ne retenir des flux

Depuis ce degré aimé naturellement passé

Comme cela avait été le cas jusqu'à fin les plus avec abnégation

6. 法語的一些有哲理的話,溫暖悲傷的,關于愛情生活都行,帶中文翻譯

我也不太懂法語 下面是我盡力找的 你可以去摘抄一些句子 我的同學在學法語 他會去看這個微博 我覺得很棒 推薦你去看看.cn/profile.php?uid=1847793840&page=2 應該符合你的要求 愛人而又被人愛,這是最理想的事。

Aimer et être aimé,voilà l'idéal.Qu'il est dur de haïr ceux qu'on voudrait aimer. 要恨那些本來我們想愛的人是多麼痛苦。伏爾泰 法語諺語-- 無酒又無飯,愛情是空談。

Sans pain, sans vin, l'amour n'est rien.L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient. 愛情就像一陣風,不知來自何處。——巴爾扎克 越不依賴他人的幸福,越是快樂。

Moins notre bonheur est dans la dépendance des autres, et plus il nour est aisé d'être heureux.愛就是全身心地給予。Aimer, c'est se donner corps et âme.完美的幸福是會避開人群的,它需要寧靜和獨處。

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour ça que le présent nous échappe. 過去讓我們留戀,未來讓我們迷茫,因此我們逃避現實。愛,就是要使另一個人幸福。

Aimer, c'est avoir pour but le bonheur d'un autre 愛不是用眼睛看,而是用心去感受。——莎士比亞 L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme. William Shakespeare 想要拼命忘卻,本身就是一種銘記。

Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser,你在我眼中是一滴淚. 我從來不哭, 因為我怕丟了你 Tu es une larme dans mon oeil, je ne pleure jamais, parce que je crains de te perdre.凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.愛情走了,我總是最后一個知道的。

L'amour est disparu, je suis toujours le dernier qui le sache.感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》 Si tu blesses le coeur de quelqu'un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c'est l'amour.愛情獻出了一切,卻依然富有。

L'amour sacrifie tout, mais il est toujours riche .世界上最遠的距離,不是生與死的距離。而是我站在你面前,你不知道我愛你。

La distance la plus éloignée dans le monde n'est pas celle entre la vie et la mort. C'est que je suis à ton côté, mais tu ne sais pas que je t'aime.等待不苦,苦的是沒有希望的等待。L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.我們都是戲子,在別人的故事里,流著自己的眼淚。

——席慕容 Nous sommes tous acteurs, dans l'histoire des autres, nos larmes glissent.愛與被愛,都是讓人幸福的事情。不要讓這些變成痛苦。

Tomber amoureux et être aimé, voici ce qui fait sentir le bonheur au lieu de la douleur.我們不能忍受的痛苦只來自于我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。On ne souffre jamais de mal qui vient de ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.外面的世界很精彩,外面的世界很無奈。

Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.至少還有你。Au moins, tu es auprès de moi.愛,就是分享話語、目光、希望、憂愁。

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.愛情有一種本能,她知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆蟲,有一種無與倫比的力量,牽引它在它最喜愛的花朵上爬行。

L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une volonté irrésistible .如果你看到面前的陰影,別怕,那是因為你的背后有陽光。Si tu vois une ombre jeter devant toi, n'aie pas peur, c'est le soleil qui est derrière toi.去愛吧,像不曾受過一次傷一樣;舞蹈吧,像沒有人欣賞一樣。

Aimons-nous! comme nous n'avons jamais été blessés; dansons! comme personne ne t'admire.。