哈姆雷特中的優美句子賞析

解夢佬 0

1. 哈姆雷特書的摘抄句子并句子賞析

1、脆弱啊,你的名字叫女人!

賞析:這是哈姆雷特想到自己的母親在父親去世不到兩個月的時間就嫁給叔叔時所產生的感慨。哈姆雷特的這句感慨其實對女人是不太公平的。當時十六七世紀的英國其實還處在封建階級的統治下,一個女人在那樣的社會現實下是沒有自己的選擇和獨立思考的。她們都恪守封建禮教,聽從父兄的安排,可以說完全是身不由己。劇中的喬特魯德和奧菲利亞兩個典型的封建貴族女子形象,都是在男人的陰謀或安排下而失去了自己的思想甚至是生命。

2、人是一件多麼了不起的杰作!多麼高貴的理性!多麼偉大的力量!多麼優秀的儀表!多麼文雅的舉動!在行動上多麼像一個天使!在智慧上多麼像一個天神!宇宙的精華!萬物的靈長!

賞析:這句話蘊含著莎士比亞對人文主義的肯定,表達了對人的贊美。文藝復興時期人文主義思潮的影響遍及歐洲十分強烈。人在這個時期開始慢慢脫離了神權的束縛,開始發現了作為獨立個體存在的自身。這是一個巨人層出的時代。正如恩格斯說:“這是一次人類從來沒有經歷過的最偉大的、進步的變革,是一個需要巨人而且產生了巨人——在思維能力、熱情和性格方面,在多才多藝和學識淵博方面的巨人的時代。……那時,差不多沒有一個著名人物不曾作過長途旅行,不會說四五種語言,不在幾個專業上放射出光芒。”,產生了像但丁、拉伯雷等著名的詩人和文學家,像拉斐爾、達?芬奇等杰出的藝術家,像哥白尼、伽利略等偉大的科學家,像培根等卓越的哲學家。

3、生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世間的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?死了;睡著了;什麼都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。死了;睡著了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒;因為當我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,將要做些什麼夢,那不能不使我們,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自已的一生?誰愿意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死后,是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目前的磨折,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成了懦夫,決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,偉大的事業在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義。

賞析:哈姆雷特的這一長段內心獨白成了著名的經典臺詞。生存和毀滅的確是困擾著每一個人的問題,莎士比亞借哈姆雷特之口表達了他對人生的終極思考。人生有太多痛苦是無法避免的,難道死真的可以解決一切,就像計算機清零后再度開始嗎?是不可以的。人生苦笑風雨都得要自己去面對,就像魯迅先生所說的“真正的猛士敢于直面慘淡的人生,敢于正視淋漓的鮮血”。既然造物主把我們安排在世上,就要風雨不回頭的走下去。自強不息,自尊自愛,不要辜負了你的一個美麗的稱號----人!史鐵生也說過“死是一件不必急于求成的事”,死神早晚都會不期而至,我們為什麼要費盡心思的去想他什麼時候來呢。毛主席也說過,自信人生二百年,一萬年太久,只爭朝夕。我們應該活在當下抓住時機成就一番偉大的事業,而不應該在瞻前顧后中蹉跎了歲月。

滿意請采納!

2. 哈姆雷特 摘抄賞析 要語段摘抄 快

《哈姆雷特》1.“生存還是死亡,這是個問題。” 2。人是一件多麼了不起的杰作,多麼高貴的理性,多麼偉大的力量,多麼優美的儀表,多麼文雅的舉動.在行動上,多麼像一個天使!在智慧上,多麼像一個天神,宇宙的精華,萬物的靈長!可在我看來,不過是泥土捏成的生命,人類再也不能使我產生任何興趣了!

3.我近來不知為了什麼緣故,一點興致都提不起來,什麼游樂的事都懶得過問;在這樣一種憂郁的心境之下,仿佛浮載萬物的大地,這一座美好的框架,只是一個不毛的荒谷,這個覆蓋眾生的蒼穹,這一頂壯麗的帳幕,這個點綴著金黃色火球的莊嚴的屋宇,只是一大堆污濁瘴氣的集合.

世界,就是一座大監獄,而丹麥,又是其中最壞的一間.

4是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,

5還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,

并將其克服。

此二抉擇, 就竟是哪個較崇高?

死即睡眠, 它不過如此!

倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,

那麼, 此結局是可盼的!

死去, 睡去。

但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙:

當我們擺脫了此垂死之皮囊,

在死之長眠中會有何夢來臨?

它令我們躊躇,

使我們心甘情愿的承受長年之災,

否則誰肯容忍人間之百般折磨,

如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,

假如他能簡單的一刃了之?

還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞,

默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境,

倘若他不是因恐懼身后之事而使他猶豫不前?

此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。

所以,「理智」能使我們成為懦夫,

而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光, 像個病夫。

再之, 這些更能壞大事, 亂大謀, 使它們失去魄力。

3. 急求哈姆雷特精彩片段加賞析

描述丹麥王駕崩,守夜衛兵看見老王幽魂出現,告知哈姆雷特王子。而叔父克勞迪服喪未滿,即娶其兄嫂繼承王位。王子與幽魂對話,獲知叔父謀害父王之真相,王子裝瘋賣傻為證實真相,導演一出老王被毒殺短劇,請新王與新后觀賞,叔父當場色變,母后以為王子瘋了,奧菲莉亞遭情人失蹤及喪父子之痛投河自殺,引起雷奧提斯心頭之恨,與克勞迪王共謀比劍時涂劇毒于劍鋒,酒內下毒,加害王子,不料被葛楚皇后誤飲,雷奧提斯自己亦為毒劍所傷,臨死告知王子真相,王子報了父仇,自己亦壯烈犧牲。

上面是連接

4. 絕園的暴風雨中《哈姆雷特》《暴風雨》中的經典語句

【絕園的暴風雨】第一話 魔法使在桶中『世界脫節了,這是怎樣一個被詛咒的因果啊,竟是因為糾正它而生!』(The time is out of joint. O cursed spite, that ever I was born to set it right!)《哈姆雷特(第一幕第五場)》第二話 少年說“她很漂亮” 『就算有好幾千萬的哥哥,把他們全部的愛聚集到一起,也抵不上我一個人的這份愛.』(Forty thousand brothers could not, with all their quantity of love,make up my sum.) 瀧川吉野 《哈姆雷特(第五幕第一場)》第四話 一切歸無『天地之大,赫瑞修,比你能夠夢想到的多出更多.』(There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.) 不破愛花 《哈姆雷特(第一幕第五場)》第七話 哥哥說“我一概不顧”『我要向永劫挑戰.我的立場已經堅決:今生怎樣,來生怎樣,我一概不顧,只要痛痛快地為我的血親復仇.』(I dare damnation. To this point I stand, that both the worlds I give to negligence, let come what comes: only I'll be reveng'd most throughly for my father. 不破真廣《哈姆雷特(第四幕第五場)》第十一話 制作時光機的方法 『你們這輩愚人!我和我的同伴們,都是命運的使者.』(You fools! I and my fellows are ministers of fate)《暴風雨(第三幕第三場)》第十二話 時間之聲『這真讓人像墮入五里霧中一樣!這種事情一定有一個超自然的勢力在那指揮著.』(This is as strange a maze as e'er men trod; and there is in this business more than nature Was ever conduct of.)《暴風雨(第五幕第一場)》第十四話【大漩渦底余生記】『讓我們不要把過去的不幸重壓在我們的記憶上.』(Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone.) 不破愛花 《暴風雨(第五幕第一場)》『我們都是些十足的壞人,一個也不要相信我們.』(We are arrant knaves, all: believe none of us.) 不破愛花 《哈姆雷特(第三幕第一場)》第十六話 距離上天的祝福暫時非常遙遠…… 『要抓住什麼,將失去什麼,問一問你們吧.』(To be, or not to be)《哈姆雷特(第三幕第一場)》第二十三話 真正的魔法使『我愛奧菲莉婭,即使她有好幾千萬的哥哥,把他們全部的愛聚集到一起,也抵不上我一個人的這份愛.』(I lov'd Ophelia: forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum.) 瀧川吉野 《哈姆雷特(第五幕第一場)》第三十七話 How done it『霍拉旭,天地之間有許多事情,是人類的哲學里所沒有夢想到的呢.』(There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.) 不破愛花《哈姆雷特(第一幕第五場)》『不久我們有了空暇,我便可以向您解答這種種奇跡,是你理解這一切的發生未嘗不是可能的事.現在請高興起來,把什麼事都往好的方面想吧.』(At pick'd leisure, Which shall be shortly, single I'll resolve you, Which to you shall seem probable, of every These happen'd accidents; till when, be cheerful And think of each thing well.) 不破愛花《暴風雨(第五幕第一場)》第三十八話 然后回到起點 『啊啊,這是怎樣一個被詛咒的因果.』(O cursed spite)《哈姆雷特(第一幕第五場)》。

5. 哈姆雷特經典臺詞及賞析

哈姆雷特一直在裝瘋裝傻來蒙蔽叔父讓他放掉戒心,同時他的瘋話無時無刻不在尖銳地諷刺著、批判著、指責著,他的瘋話往往能點出社會缺失的地方。

王后:哈姆雷特,你把你父親大大得罪了 (你把現在的父王給得罪了,惹他不高興了)

哈姆雷特:母親,你把我父親大大的得罪了(母親的改嫁把我真正的父親給得罪了,是對不起先王的)。

王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯 (就是簡單的沒有其他含義的指責)

哈姆雷特:得了得了,你的問話別有居心 (母親是受叔父的旨意來探我的話的吧)

王后:怎麼了,哈姆雷特

哈姆雷特:什麼又怎麼了

王后:你忘了是我_

哈姆雷特:我沒有忘,沒有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。我真但愿你不是我的母親。 (你丈夫弟弟的妻子就是很嚴厲很諷刺地指責母親,希望做了這對不起先王事情的人不是自己的母親,他甚至以母親為羞)

王后:好,我去叫會說話的跟你說 (誰是會說話的?我不太懂..)

哈姆雷特:來來,你坐下來,你不許動。我要在你面前豎一面鏡子叫你看一看你的內心的最深處。 (表面拿面鏡子照亮母親內心,實質是想讓母親在鏡子面前看到最真實的自己,去反省自己的所作所為是不是對得起“美德”王后,接著就下面的文章跟母親攤牌)

6. 哈姆萊特好句賞析

(Ophelia. Sitting on the base of a tree, the young Ophelia drops flowers into the water in which she will drown herself. "Hamlet, Prince of Denmark." 1603) (奧菲利亞,坐在樹下,年輕的奧菲利亞將花扔在自溺的河里,漂流而去“哈姆雷特,丹麥王子,1603) "To be, or not to be: that is the question". Hamlet quote (Act III, Sc. I). “生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題”。

"Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, and borrowing dulls the edge of husbandry". Hamlet quote Act I, Sc. III). “不要向人告貸,也不要借錢給人;因為債款放了出去,往往不但丟了本錢,而且還失去了朋友,向人告貸的結果,容易養成因循懶惰的習慣”。 "This above all: to thine own self be true" Hamlet quote (Act I, Sc. III). “尤其要緊的是,你必須對自己忠實”。

"Though this be madness, yet there is method in 't." Hamlet quote (Act II, Scene II). “ 這些雖然是瘋話,缺有深意在內”。 "That it should come to this!". Hamlet quote (Act I, Scene II). “它一定會出來!” "There is nothing either good or bad, but thinking makes it so" Hamlet quote (Act II, Sc. II). “世上的事情本來沒有善惡,都是個人的思想把它們分別出來的”。

"What a piece of work is man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world, the paragon of animals! " Hamlet quote (Act II, Sc. II). “人類是一件多麼了不得的杰作!多麼高貴的理性!多麼偉大的力量!多麼優美的儀表!多麼文雅的舉動!在行為上多麼像一個天使!在智慧上多麼像一個天神!宇宙的精華!萬物的靈長!” "The lady doth protest too much, methinks". Hamlet ( Quote Act III, Sc. II). “我覺得那女人表白心跡的時候,說話過火了些 ”。 "In my mind's eye". Hamlet quotation (Quote Act I, Scene II). “在我心靈的眼睛里”。

"A little more than kin, and less than kind". (Hamlet Quote Act I, Scene II). “他的臉上悲傷多于憤怒”。 "The play 's the thing wherein I'll catch the conscience of the king". Hamlet Quote (Act II, Scene II). “憑著這一本戲,我可以發掘出國王內心的隱秘”。

"And it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man". (Hamlet Quote Act I, Scene III)." “正像有了白晝才有黑夜一樣,對自己忠實,才不會對別人欺詐”。 "This is the very ecstasy of love". - ( Hamlet Quote Act II, Sc I). “這正是戀愛不遂的瘋狂”。

"Brevity is the soul of wit". - Hamlet Quote (Act II, Scene II). “簡潔是智慧的靈魂”。 "Doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but never doubt I love". Hamlet Quote (Act II, Sc. II). “你可以疑心太陽會轉移,你可以疑心真理是謊言,但是我的愛永遠不會改變”。

"Rich gifts wax poor when givers prove unkind". - (Hamlet Quote Act III, Scene I). “送禮的人要是變了心,禮物雖貴,也會失去價值”。 "Do you think I am easier to be played on than a pipe?" Hamlet Quote (Act III, Sc. II). “你以為玩弄我比玩弄一枝笛子容易麼?”。

"I will speak daggers to her, but use none". - (Hamlet Quote Act III, Sc. II). “我要用利劍一樣的說話刺痛她的心,可是決不傷害她身體上一根頭發”。

7. 《哈姆雷特》中哈姆雷特的經典獨白賞析

原發布者:井·痕

Hamlet'ssoliloquy1外11褚芷琦Tobe,ornottobe——thatisthequestion;Whether'tisnoblerinthemindtosufferTheslingsandarrowsofoutrageousfortune,Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,Andbyopposingendthem?生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?Todie——tosleep——Nomore;andbyasleeptosayweendTheheartacheandthethousandnaturalshocksThatfleshisheirto,'tisaconsummationDevoutlytobewish'd.死了;睡著了;什麼都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。Todie,tosleep——Tosleep——perchancetodream.Ay,there'stherub;ForinthatsleepofdeathwhatdreamsmaycomeWhenwehaveshuffledoffthismortalcoilMustgiveuspause:there'stherespectthatmakescalamityofsolonglife;死了;睡著了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什麼夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;F