1. 有沒有法語里一些傷感的句子 帶上中文翻譯
Quand l'amour vous tourne le dos, l'amitié vous ouvre les bras. 當愛情背轉你時,友情會向你張開雙臂。
Un de perdu, dix de retrouvés. Moi, je préfère en perdre 10 et te garder. 人說失去一個找回十個,而我,寧愿失去十個也要守住你。
Moi, tellement attentif à toi, mais toi, tu ne me regarde même pas. 我是如此關注著你,而你,卻不曾看我一眼。
Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux, Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.歲月默默流逝,但青春永遠光彩閃亮,在你的微笑里綻放,在你的雙眸中閃光。
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. “如果你愛上了某個星球的一朵花。那麼,只要在夜晚仰望星空,就會覺得漫天的繁星就像一朵朵盛開的花。”
不知道你需不需要
2. 求一些唯美悲傷的法語句子
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.時間鞏固了友誼,削弱了愛情。
Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est! 幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心! "Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction."愛不是互相凝視,而是一起眺望同一個方向。 Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.那些過于專注于小事的人通常無法成就大事。
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。 On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!經歷了愛情之后人們變得不再令人滿意。
每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。
On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.我們忍受的痛苦只來自于我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。 Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.要別人愛你,你就不應該掩飾自己的愛情。
L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。 Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.我知道人要靠錢生活,但我也知道人不能為了錢而生活。
3. 求一些唯美悲傷的法語句子
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.時間鞏固了友誼,削弱了愛情。
Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est! 幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心! "Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction."愛不是互相凝視,而是一起眺望同一個方向。 Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.那些過于專注于小事的人通常無法成就大事。
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。 On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!經歷了愛情之后人們變得不再令人滿意。
每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。
On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.我們忍受的痛苦只來自于我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。 Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.要別人愛你,你就不應該掩飾自己的愛情。
L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。 Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.我知道人要靠錢生活,但我也知道人不能為了錢而生活。
4. 求幾句很美很傷感的句子,要法語的
Le ciel obscure
La solitude qui nous rends trop de peine
Le coeur qui brise a cause qu'il y a vecu seul
L'amour est partie il y a longtemps que je t'ai vu
C'est trop long
C'est incroyable que je peut vivre comme ca
以上是阿桑的寂寞在唱歌開頭的歌詞,意思與她唱的第一小段的中文是一樣的
下面是一首小詩,意思為:我的心在哭泣,就像城市中飄的雨,是什麼如此的惆悵,又是誰侵入了我的心底(翻譯的可能不大好,就是這個意思了)
Il pleure dans mon coeur,
Comme il pleut sur la ville,
Quelle est cette langueur?
Qui pénètre mon coeur?
5. 求幾句悲傷感人又優美的法語
Oh ! être couchés côte à côte dans le même tombeau la main dans la main, et de temps en temps, dans les ténèbres, nous caresser doucement un doigt, cela suffirait à mon éternité.呵!2113手牽著手,肩并著肩,同睡在一5261個墓穴里,不時在黑暗中相互輕輕撫摸我們的一4102個手指尖,這已能滿足我的永恒的生1653命了。
Vous qui souffrez parce que vous aimez, aimez plus encore. Mourir d'amour, c'est en vivre.因愛而受苦內的你,愛得更多一點吧。為愛而死,便是為容愛而生。
6. 求幾句悲傷感人又優美的法語
Oh ! être couchés côte à côte dans le même tombeau la main dans la main, et de temps en temps, dans les ténèbres, nous caresser doucement un doigt, cela suffirait à mon éternité.
呵!手牽著手,肩并著肩,同睡在一個墓穴里,不時在黑暗中相互輕輕撫摸我們的一個
手指尖,這已能滿足我的永恒的生命了。
Vous qui souffrez parce que vous aimez, aimez plus encore. Mourir d'amour, c'est en vivre.
因愛而受苦的你,愛得更多一點吧。為愛而死,便是為愛而生。