1. 求電影《勇敢的心》經典英文臺詞
“Fight,and you may die.Run,and you'll live at least a while.
And dying in your beds many years from now.
Would you be willing to trade?
All the days from this day to that,
for one chance,just one chance,
to come back here and tell our enemies
that they may take our lives,
but they'll never take our Freedom!
Freedom——” “是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直到壽終正寢。你們!愿不愿意用這麼多茍活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回來,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!”
2. 告訴我電影勇敢的心中的經典語句,中英雙語的~
LIAM WALLACE:“Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
And dying in your beds many years from now.
Would you be willing to trade?
All the days from this day to that,
for one chance,just one chance,
to come back here and tell our enemies
that they may take our lives,
but they''ll never take our Freedom!
Freedom——”
威廉華萊士:“戰斗,你可能會死;逃跑,至少能茍且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!愿不愿意用這麼多茍活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!
3. 電影勇敢的心經典臺詞(中英文對照)
William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!
華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這麼多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
華萊士:那里很美,但是你更美。
William Wallace: Why do you help me?
華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式。
望采納,謝謝!
4. 求 《勇敢的心》經典臺詞中英文對照
You heart is free. Have the courage to follow. I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You've come to flight as free men. And free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die. Run and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom! I see her strength in you. Lands, titles, men, power, nothing. I have nothing. Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and their children. Those men who bled the ground red at Falkirk. They fought for William Wallace and he fight for something that I've never had and I took it from him when I betrayed him, and I saw it in his face on the battlefield, and it's tearing me apart! Well, all men betray, all lose heart. I don't want to lose heart! I want to believe as he dose. I will never be on the wrong side again. Because of the way you are looking at me now Every man dies. Not every man really lives. You see… death comes to us all. But before it comes to you, know this— Your blood dies with you. A child who is not of your line grows in my belly. Your son will not sit long on the throne, I swear it. It can all end right now. Peace. Just say it. Cry out—mercy. Freedom! 你說的英語應該是這塊開始吧··· William Wallace: FREEDOM!! 華萊士:自由!!!!!!-------------------------------------------------------------------------------- William Wallace: Every man dies, not every man really lives.華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
-------------------------------------------------------------------------------- William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! 華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。
年復一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這麼多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
-------------------------------------------------------------------------------- William Wallace:Not nearly as beautiful as you 華萊士:那里很美,但是你更美。-------------------------------------------------------------------------------- William Wallace: Why do you help me? 華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.伊莎貝爾:因為你看著我的方式。這個里面你再看下··。
5. 《勇敢的心》英文臺詞
以下是我自己收集的“Brave Heart”的英文臺詞,希望樓主能滿意:William: Sons of Scotland, I am William Wallace!Young soldier: William Wallace is 7 feet tall.William: Yes, I've heard. He kills men by the hundreds, and if he were here he'd consume the English with fireballs from his eyes and bolts of lightning from his arse. I am William Wallace, and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You have come to fight as free men, and free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight?Veteran soldier: Fight against that? No, we will run, and we will live.William: Aye, fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! Alba gu bra!(The Scots cheer "Alba gu bra" repeatedly)Wallace: Why do you help me ?Isabella: Because of the way you are looking at me now!Wallace: Every man dies , not every man really lives.Old Wallace: You heart is free, have the courage to follow it.Wallace: Peace is made in such way, slave is made in such way!!!Peoples:Mercy, mercy!The executioner:The prisoner want's to say a words!Wallace:Freedom! You heart is free. Have the courage to follow. I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You've come to flight as free men. And free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die. Run and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom! I see her strength in you. Lands, titles, men, power, nothing. I have nothing. Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and their children. Those men who bled the ground red at Falkirk. They fought for William Wallace and he fight for something that I've never had and I took it from him when I betrayed him, and I saw it in his face on the battlefield, and it's tearing me apart! Well, all men betray, all lose heart. I don't want to lose heart! I want to believe as he dose. I will never be on the wrong side again. Because of the way you are looking at me now Every man dies. Not every man really lives. You see… death comes to us all. But before it comes to you, know this— Your blood dies with you. A child who is not of your line grows in my belly. Your son will not sit long on the throne, I swear it. It can all end right now. Peace. Just say it. Cry out—mercy. Freedom! 你說的英語應該是這塊開始吧···William Wallace: FREEDOM!! 華萊士:自由!!!!!!--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Every man dies, not every man really lives.華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! 華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。
年復一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這麼多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
--------------------------------------------------------------------------------William Wallace:Not nearly as beautiful as you 華萊士:那里很美,但是你更美。--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Why do you help me? 華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.伊莎貝爾:因為你看著我的方式。這個里面你再看下·· 。
6. 求《勇敢的心》的中英文經典語錄,急ing
You heart is free. Have the courage to follow. I am William Wallace And I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You've come to flight as free men. And free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Fight And you may die. Run And you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to come back here And tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom! I see her strength in you. Lands, titles, men, power, nothing. I have nothing. Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land And I starve their wives And their children. Those men who bled the ground red at Falkirk. They fought for William Wallace And he fight for something that I've never had And I took it from him when I betrayed him, And I saw it in his face on the battlefield, And it's tearing me apart! Well, all men betray, all lose heart. I don't want to lose heart! I want to believe as he does. I will never be on the wrong side again. Because of the way you are looking at me now Every man dies. Not every man really lives. You see… death comes to us all. But before it comes to you, know this— Your blood dies with you. A child who is not of your line grows in my belly. Your son will not sit long on the throne, I swear it. It can all end right now. Peace. Just say it. Cry out—mercy. WILLIAM WALLACE:“Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance,just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they''ll never take our Freedom! Freedom——” 威廉華萊士:“戰斗,你可能會死;逃跑,至少能茍且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
你們!愿不愿意用這麼多茍活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!” “Aye, fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies , that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! Alba gu bra!(蘇格蘭萬歲!)”。
7. 求 《勇敢的心》經典臺詞中英文對照
You heart is free. Have the courage to follow. I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You've come to flight as free men. And free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die. Run and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom! I see her strength in you. Lands, titles, men, power, nothing. I have nothing. Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and their children. Those men who bled the ground red at Falkirk. They fought for William Wallace and he fight for something that I've never had and I took it from him when I betrayed him, and I saw it in his face on the battlefield, and it's tearing me apart! Well, all men betray, all lose heart. I don't want to lose heart! I want to believe as he dose. I will never be on the wrong side again. Because of the way you are looking at me now Every man dies. Not every man really lives. You see… death comes to us all. But before it comes to you, know this— Your blood dies with you. A child who is not of your line grows in my belly. Your son will not sit long on the throne, I swear it. It can all end right now. Peace. Just say it. Cry out—mercy. Freedom! 你說的英語應該是這塊開始吧···William Wallace: FREEDOM!! 華萊士:自由!!!!!!--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Every man dies, not every man really lives.華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?! 華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。
年復一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這麼多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
--------------------------------------------------------------------------------William Wallace:Not nearly as beautiful as you 華萊士:那里很美,但是你更美。--------------------------------------------------------------------------------William Wallace: Why do you help me? 華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.伊莎貝爾:因為你看著我的方式。這個里面你再看下··。
8. 《勇敢的心》電影里幾句英文的意思
Every man dies, not every man really lives譯文:每個人都會死,不是每個人都能活著peace is made in such way . slave is made in such way!!! 譯文:和平是用這種方式創造的 而奴役也正是由這種方式而來的Fight and you may die, run and you'll live. At least a while.And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!譯文:如果戰斗,你們可能會死。
如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這麼多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會。
回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。