格林童話優美英文句子

解夢佬 0

1. 關于格林童話的英語作文,不少于五句話

您好:"Children's and Household Tales" is a collection of German fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm,the Brothers Grimm.The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales.

The influence of these books was widespread.Some people criticized it as not suitable for children though it is called "Children's Tales".Many changes were made – such as turning the wicked mother of the first edition in "Snow White" to a stepmother in later editions.

In 1825 the Brothers published a "small edition," a selection of 50 tales designed for child readers.

希望對您的學習有幫助

【滿意請采納】O(∩_∩)O謝謝

歡迎追問O(∩_∩)O~

祝學習進步~

2. 英語短篇格林童話

Once upon a time there lived a King who had several beautiful daughters, but the youngest was even more beautiful than the rest. Near the castle of this King was a large and gloomy forest. Just a short walk into the trees was a small clearing. At the far side stood an old lime tree, and beneath its branches splashed a fountain in the middle of a dark, deep pool. Whenever it was very hot, the King's youngest daughter would run of into this wood and sit by the pool, throwing her golden ball into the air. This was her favourite pastime. One afternoon when the Princess threw the ball high up in the air, she didn't catch it! It slipped through her fingers onto the grass. Then it rolled past her into the pool and disappeared beneath the water. The Princess peered into the pool, but her precious ball was gone. Quickly, she plunged her arms into the pool as far as she could reach, but she could feel nothing except weeds and water lilies. Some people said the pool was so deep, it had no bottom. So when the Princess realised her golden ball was gone forever, she began to cry. "Come back to me this minute, golden ball," sobbed the Princess, staring into the water. Now as a rule, Princesses are used to getting their own way. So after her golden ball didn't magically pop up out of the water, she started to howl even louder. Dear, oh dear! First she stamped her feet and then she threw herself down on the grass in temper. The Princess was making so much noise that she didn't notice a big green frog stick his head out of the water and jump onto the grass beside her. "Don't cry, beautiful Princess," croaked the frog. " I saw your golden ball fall into the water, and it will be my pleasure to dive down and get it for you, if you will give me something in return. At this, the Princess cheered up. " I will gladly give you my jewels and pearls, even my golden crown, if you will bring back my golden ball." It is true to say that promises should never be made in a hurry, even by Princesses, because a promise is a thing that must be kept, especially to frogs!" The frog hopped nearer to the Princess. "Pearls and jewels and golden crowns are no use to me," he went on, "but if you'll love me and be my friend, if you'll let me eat from your golden plate, drink from your golden cup, and sleep on your golden bed, I will dive down and fetch your ball." So eager was the Princess to see her golden ball once more, that she didn't listen too carefully to what the frog had to say. "I promise you all you ask, if only you will bring my ball," she said. Quickly as a flash, the frog jumped into the pool then bobbed up again with the ball in his mouth. Straight away the King's daughter snatched her ball and ran back to the castle. "Take me with you," cried the frog. "I cannot run as fast as you and I shall be left behind." But the Princess didn't care about her promise and soon forgot all about the frog. Later that day, when the Princess was sitting at the table, something was heard coming up the marble stairs. Splish, splosh, splish splosh! The sound came nearer and nearer, and a voice cried, "Let me in, youngest daughter of the King." The Princess jumped up to see who had called her. Now when she caught sight of the frog, she turned very pale. "What does a frog want with you?" demanded the King, looking rather surprised. The Princess hung her head. "When I was sitting by the fountain my golden ball fell into the water. This frog fetched it back for me, because I cried so much." The Princess started to cry again. "I promised to love him and let him eat from my golden plate, drink from my golden cup, and sleep on my golden bed." The King looked at the frog and thought for a while before he spoke. "Then you must keep your promise, my daughter." The Princess knew she must obey, so she let the frog to come inside. The frog hopped in after her and jumped up into her chair and straight onto the table. "Now push your golden plate near me." said the frog, "so that we may eat together." As she did so, the frog leapt onto her plate and ate up all her dinner, which was just as well, because the Princess didn't feel much like eating. Next, the frog drank from her little golden cup until it was quite empty. Somehow the Princess didn't feel at all thirsty either! After the frog had finished, he took one great leap and landed on the Princess's knee. "Go away you ugly, cold frog!" she screamed. "I will never let you sleep on my lovely, clean bed!" The made the King very angry. "This frog helped you when you needed it. Now you must keep your promise to him." "I am very tired after that wonderful meal," the frog said, "a。

3. 格林童話中的所有故事的英文名

1、Snow White白雪公主

白雪公主(Snow White)是廣泛流行于歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見于德國1812年的《格林童話》。講述了白雪公主受到繼母皇后(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林里,遇到七個小矮人的故事。

2、Little red riding hood、Little Red小紅帽

小紅帽是德國童話作家格林的童話《小紅帽》中的人物。“小紅帽”的故事版本多達一百多個,小紅帽最早的結局是被邪惡的野狼吞噬。后來,在格林兄弟筆下,勇敢的獵人殺死大野狼,救出了小紅帽。在晚近的版本中,又成了小紅帽用剪刀剪破大野狼的肚皮,自己拯救了自己。

3、La Belle au bois dormant睡美人

《林中睡美人》通稱《睡美人》,在《格林童話》中稱《玫瑰公主》,是一則經典歐洲童話。作為原始書面文學的故事,最早是查爾斯·貝洛在1697年發表,小說起源可以上溯到比這更早的中世紀小說《佩塞福雷傳奇》《沃爾松格傳說》。

4、The Frog Prince青蛙王子

《青蛙王子》取自于格林童話中的第一個故事。它是世界童話的經典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。也有單獨以青蛙王子作為單篇故事的叢書。至今已有超過百種語言的譯本,上百種不同版本,以及許多戲劇、電影、電視劇、動畫等改編作品。

5、Candy house糖果屋

《糖果屋》出自《格林童話》,作者是德國的格林兄弟。講述的是韓塞爾和格雷特兄妹被繼母扔在大森林中,迷路的他們來到了女巫的糖果屋,被抓并差點被吃掉,但憑借機智與勇氣,兩人最終脫離魔掌的故事。

4. 英文格林童話,要十篇,而且要中文翻譯,記住,要短文的,省的我吵

1. The Princess and the Pea豌豆公主

A queen puts a pea at the bottom of the bedding to test the genuieness of the princess. Finally the prince marrys the real princess. 一位皇后把一粒豌豆放在床墊的最底下來測試一位公主是否真的是公主。最后王子和這位真正的公主結婚了。

2. The Little Match-Seller賣火柴的小女孩

On a cold winter's night, a penniless young girl is left selling matches on the street and she is frozen to death. 一個寒冬的夜晚,身無分文的小女孩在街上賣火柴,最后她凍死了。

3. The Emperor's New Suit 皇帝的新裝

An emperor whose only ambition is to be well dressed falls victim to a couple of visiting swindlers. He has nothing on in the street but pretends to be dressed up. 一位一心只想穿著華麗的皇帝被兩個外來的騙子給欺騙了。他在街上一絲不掛缺假裝穿著美麗的衣服。

4. The Ugly Duckling丑小鴨

A duckling is born the ugliest of all ducks in her family but grow up to be a swan.一只丑小鴨長大后變成了天鵝。

5. Snow White and the Seven Dwarfs白雪公主和七個小矮人

Snow White the most beautiful princess is driven to the forest and lives with the seven dwarfs by her wicked stepmother, who later chokes her to eat a poisonous apple and dies. A prince saves Snow White by kissing her.世界上最美麗的白雪公主被她邪惡的后媽趕到森林里跟七個小矮人住在一起,后來被皇后欺騙吃了毒蘋果死了。一位王子親吻她把她救活了。

5. 格林童話優美句子

1、做完了彌撒,牧師走到階梯下的可憐人面前,發現他已經死了,一手握著玫瑰,一手握著百合,在他身旁還有一張紙,上面寫著他的經歷。

當他下葬時,墳墓的一側長出了一株玫瑰,一側長出了一叢百合。 2、這時候,盛大的婚禮開始了,當人們從教堂回來,打著許多火把舉著許多蠟燭從廳堂前經過,一絲亮光落到了王子身上,就在這一瞬間,他已變了。

當妻子回來找時,已不見丈夫,在丈夫坐的地方卻蹲著只白色的鴿子。 3、第二天早上,女孩醒來找圣約瑟,他已不見了。

但在門的后面女孩發現了一個巴掌大的錢袋,上面寫著:給昨晚在這睡覺的孩子。女孩拿起錢袋小跑著回了家,把錢袋交給了媽媽,卻私自留了兩塊。

6. 急求格林童話200詞左右,英語的,謝謝

The Six Swans(六只天鵝) Jacob and Wilhelm Grimm A king was once hunting in a great forest, and he chased his prey so eagerly that none of his men could follow him. As evening approached he stopped and looked around, and saw that he was lost. He looked for a way out of the woods, but he could not find one. Then he saw an old woman with a bobbing head who approached him. She was a witch. "My dear woman," he said to her, "can you show me the way through the woods?" "Oh, yes, your majesty," she answered, "I can indeed. However, there is one condition, and if you do not fulfill it, you will never get out of these woods, and will die here of hunger." "What sort of condition is it?" asked the king. "I have a daughter," said the old woman, "who is as beautiful as anyone you could find in all the world, and who well deserves to become your wife. If you will make her your queen, I will show you the way out of the woods." The king was so frightened that he consented, and the old woman led him to her cottage, where her daughter was sitting by the fire. She received the king as if she had been expecting him. He saw that she was very beautiful, but in spite of this he did not like her, and he could not look at her without secretly shuddering. After he had lifted the girl onto his horse, the old woman showed him the way, and the king arrived again at his royal castle, where the wedding was celebrated. The king had been married before, and by his first wife he had seven children, six boys and one girl. He loved them more than anything else in the world. Fearing that the stepmother might not treat them well, even do them harm, he took them to a secluded castle which stood in the middle of a forest. It was so well hidden, and the way was so difficult to find, that he himself would not have found it, if a wise woman had not given him a ball of magic yarn. Whenever he threw it down in front of him, it would unwind itself and show him the way. However, the king went out to his dear children so often that the queen took notice of his absence. She was curious and wanted to know what he was doing out there all alone in the woods. She gave a large sum of money to his servants, and they revealed the secret to her. They also told her about the ball of yarn which could point out the way all by itself. She did not rest until she discovered where the king kept the ball of yarn. Then she made some little shirts of white silk. Having learned the art of witchcraft from her mother, she sewed a magic charm into each one of them. Then one day when the king had ridden out hunting, she took the little shirts and went into the woods. The ball of yarn showed her the way. The children, seeing that someone was approaching from afar, thought that their dear father was coming to them. Full of joy, they ran to meet him. Then she threw one of the shirts over each of them, and when the shirts touched their bodies they were transformed into swans, and they flew away over the woods. The queen went home very pleased, believing that she had gotten rid of her stepchildren. However, the girl had not run out with her brothers, and the queen knew nothing about her. The next day the king went to visit his children, but he found no one there but the girl. "Where are your brothers?" asked the king. "Oh, dear father," she answered, "they have gone away and left me alone." Then she told him that from her window she had seen how her brothers had flown away over the woods as swans. She showed him the feathers that they had dropped into the courtyard, and which she had gathered up. The king mourned, but he did not think that the queen had done this wicked deed. Fearing that the girl would be stolen away from him as well, he wanted to take her away with him, but she was afraid of her stepmother and begged the king to let her stay just this one more night in the castle in the woods. The poor girl thought, "I can no longer stay here. I will go and look for my brothers." And when night came she ran away and went straight into the woods. She walked the whole night long without stopping, and the next day as well, until she was too tired to walk any further. Then she saw a hunter´s hut and went inside. She found a room with six little beds, but she did not dare to get into one of them. Instead she crawled under one of them and lay down on the hard ground where she intended to spend the night. The sun was about to go down when she heard a rushing sound and saw six swans fly in through the window. Landing on the floor, they blew on one another, and blew all their feathers off. Then their swan-skins came off just like 。

7. 英語短篇格林童話

The Three Lazy Ones

A king had three sons whom he loved equally well, and he did not know which of them to appoint as king following his own death.

When the time came for him to die he called them to his bed and said, “Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me.”

The oldest one said, “Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.”

The second one said, “Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels burn up than to pull my legs back.”

The third one said, “Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.”

When the father heard this he said, “You have taken it the farthest and shall be king.”

在一個遙遠的地方,有一個國王,他有三個兒子,對每一個兒子他都非常喜愛,他不知道自己死后應該把王位傳給他們三個中的哪一個。所以,當他快要死的時候,就把他們叫到身邊說:“親愛的孩子們,在我死后,你們三個中誰最懶,誰就繼承我的王位。”老大說:“既然這樣,這王位就是我的,因為我是最懶的兒子,當我躺下睡覺時,有任何東西落到我的眼睛里,我也懶得去擦掉,即使不能把眼睛閉上,我仍然會繼續睡覺。”二兒子說:“爸爸,王位應該傳給我,因為我是最懶的兒子。當我坐在火邊取暖的時候,就是火燃到我的腳趾,我也懶得把腿收回來。”第三個兒子說:“爸爸,這王位是我的,因為我是你最懶的兒子,如果我就要被吊起來,繩子已經套在了脖子上,有人把一把鋒利的小刀塞在我手里,要我切斷繩子,我寧愿被吊起來也懶得抬起手把繩子割斷。”父親聽到這里說道:“你是最合適的人選,你應該繼承王位。”

8. 求..英語【童話】故事`超短的

My childhood was happy with my mother's love. In my young heart, my mother was strong and healthy, and never got sick. She took me to the kindergarten and home every day, in spite of rain and wind.

But one day, after we got home from the kindergarten, my mother went into the bedroom and stayed in bed. I didn't know what had happened. I sat beside her and wanted to cry. My mother said to me, "It doesn't matter, mum has only a stomachache. I will be all right after a while." Although mother said so, I found tears in her eyes because of pain. At that time I knew adults also got ill and cried. I decided I would take care of my mother from then on.

在媽媽的呵護下,我的童年是快樂的。在我幼小的心靈中,媽媽強壯健康,永遠不會生病。無論是下雨還是刮風,她每天帶我在幼兒園和家之間穿梭。

但是有一天,我們從幼兒園回來后,媽媽進屋就躺在了床上。我禾知道發生什麼了,坐在她旁邊想哭。媽媽對我說:“沒關系,媽媽只是胃疼,一會就會好。”雖然媽媽這麼說,但我發現了她疼得眼中含著眼淚。那個時候我才知道大人也會生病,也會哭的。從那時起我決定要照顧媽媽。

Like many children, I had a happy childhood under the care and love of my parents. My mother took me to the kindergarten and home every day. I thought mother was so kind and healthy that she would never get sick.

But one day, my father went to the kindergarten to get me back. I asked, "Why doesn't my mother come?""She is sick, and she is in hospital. "said Father. I felt sad and frightened. Then I began to cry. "Don't cry or mother would worry. You should be a good child." I seemed to understand my mother was too tired. I made up my mind I would look after my mother from then on.

像許多孩子一樣,在父母的關心和呵護下我有一個快樂的童年。媽媽每天帶我在幼兒園和家之間穿梭。我認為媽媽是那麼和善、健康,永遠不會生病。

但是一天,是爸爸來幼兒園接我的。我問:“為什麼媽媽沒采?”“她病了,在醫院里。”爸爸說。我感到難過和害怕,開始哭了。“別哭,否則媽媽會擔心的。你應該做一個乖孩子。”我似乎懂得媽媽是太累了。從那以后我下決心要照顧媽媽。

9. 格林童話好句

答:格林童話好句1、小姑娘到達時受到很親切的接待,被領進了王宮中。

夜幕降臨,他變成一位英俊的青年,和姑娘舉行盛大的婚禮。他們倆一起過著幸福的生活,白天睡覺,夜里醒著。

3、一切歸于平靜后,這幾個闖蕩江湖的不速之客坐了下來,匆匆吃起了強盜們留下的食物,那狼吞虎咽的樣子就像他們已經一個月沒吃東西似的。他們吃飽之后,把燈滅了,各自依自己的習慣找到了休息的地方,驢子躺在院子里的一堆草上,狗趴在門后面的一個墊子上,貓蜷曲在仍有爐灰余熱的壁爐前,公雞棲息在房頂的屋梁上。

他們走了這許多路,已相當困倦,不久就睡著了。4、這一來她身上都沾滿了灰燼,又臟,又難看,由于這個原因她們就叫她灰姑娘。

5、可是他們那壞心腸的繼母是個女巫,知道兩個孩子逃跑了,便和所有的女巫一樣,偷偷地跟在他們的后面,把森林里所有的小溪都使了妖術。6、國王聽到這些話,馬上找來兩個壞姐姐。

她們發現罪行已經給揭穿了,只好說出了實情。國王發現了自己的錯誤,立刻下令放出王后,并處死了兩個姐姐。

從此,他們一家人快樂地生活在一起。7、王子和公主一起走下古塔,發現整個王宮都隨著公主蘇醒了。

國王和王后正在交談,馬和狗都站起來了,鴿子從翅膀下拿出自己的頭,蒼蠅飛走了,廚房的廚師打了他的助手一巴掌,女仆面前的雞已經被拔光了毛。整個王宮彌漫著香濃的烤肉味。

不久,王子和公主舉辦了盛大的婚禮,開開心心白頭到老。8、從前,一個農夫養了一頭驢。

這頭驢為他辛勤勞作已經有許多年了,但無情的歲月加上多年的勞作,使他現在衰老了,干活一天不如一天,越來越難以勝任以前的工作了。因此,他的主人不想再留著他,準備將他殺掉。

可是,驢子卻看出了主人的心意,于是悄悄地跑了出去,一路向城里行進。9、王后生下了兩個小王子和一個小公主,王后的兩個壞姐姐就把他們放進木桶里扔進了小河。

兩個壞姐姐就跑到國王面前誣告王后,說她害死了三個孩子。國王聽后非常生氣,便把王后關進了監獄。

10、然后,老婆子拉著她的女兒,給她戴上一頂睡帽,讓她躺到王后的床上。她還讓她的女兒有了王后一樣的身材和長相,只是她無法給女兒一只眼睛。

為了不讓國王看出破綻,她只好側著身子,向著沒有眼睛的那一邊睡。11、可是那個邪惡的繼母,自從兩個孩子因為她而離家出走之后,以為小姐姐肯定在森林中被野獸撕成了碎片,小弟弟也肯定被獵人們當做小鹿射死了,可現在聽到他們生活得很幸福、很美滿,嫉妒和怨恨像兩把烈火在她的心中燃燒,使她片刻也不得安寧。

她成天盤算著怎麼再次給姐弟倆帶來不幸。12、不要驚動這些小生命吧,我討厭你們亂折騰它們!13、小姑娘到達時受到很親切的接待,被領進了王宮中。

夜幕降臨,他變成一位英俊的青年,和姑娘舉行盛大的婚禮。他們倆一起過著幸福的生活,白天睡覺,夜里醒著。

14、他的這番話可把強盜們深深地打動了,他們對自己干過的一切感到了害怕,開始仔細反省,誠心悔悟,決心改過。隱士使這三個人悔悟后,又回到樓梯下躺下了。

第二天早上,他們發現他已經死了,就在他頭下枕著的干枝上,高高地長出了三根綠色的嫩枝。原來上帝又發了慈悲,把他收上了天堂。

15、這個沒心肝的鞋匠還是拿起刀子又把他的左眼挖掉了,然后給了他一塊面包吃,又遞給他一根棍子,拉著他往前走。太陽落山的時候,他們走出了森林,森林前邊的田野上立著一個絞架。

鞋匠領著瞎裁縫朝絞架走去,然后讓他躺下,自己就走了。由于勞累、疼痛和饑餓,這個不幸的人睡著了,睡了整整一夜。

16、第二天早上,她問清楚路怎麼走,就告別家人,到森林里去了。哪知獅子本是一位王子,只因中了魔法,白天才變成雄獅的模樣,他身邊的所有人也變了獅子,但一到夜里又全部恢復人形。

17、過了一年,王后果然生下了一個漂亮的公主。國王和王后都十分高興,特別舉辦了一個盛大的宴會,不僅邀請了所有的朋友和熟人,還專門派人邀請了全國的預言家,希望預言家能夠給公主帶來美好的祝福。

國家里的預言家有十三個,但是,由于用來吃飯的金碟只有十二個,所以,他們當中的一個沒有接到邀請。18、可是他們那壞心腸的繼母是個女巫,知道兩個孩子逃跑了,便和所有的女巫一樣,偷偷地跟在他們的后面,把森林里所有的小溪都使了妖術。

19、他正是這樣。他們旅行了一段時間以后,來到了一座大森林旁,到京城去就要穿過這座森林。

可是有兩條路,一條要走七天,另一條只要兩天;但是他們倆誰也不知道哪條路近。這兩個旅行的人坐在一棵橡樹底下商量如何準備,要帶多少天的面包。

20、這時候,盛大的婚禮開始了,當人們從教堂回來,打著許多火把舉著許多蠟燭從廳堂前經過,一絲亮光落到了王子身上,就在這一瞬間,他已變了。當妻子回來找時,已不見丈夫,在丈夫坐的地方卻蹲著只白色的鴿子。