1. 照顧病人的優美段落
當我生病的時候 “世上只有媽媽好,有媽的孩子像塊寶„„”每當聽到這首歌,我就想起了媽媽對我 的愛。
媽媽工作很忙,但無論多忙,媽媽總是抽時間關心我,照顧我,接送我上學,幫我檢查作業,晚上還常常起來看我被子蓋好了沒有,看到我被子被踢了就幫我蓋好。讓我最感動的 是我生病時媽媽對我無微不至的照顧的那件事。
記得那是我讀二年級時候的一件事。那天晚上,我感覺全身不舒服,喉嚨也癢癢的,不 停地咳嗽。
媽媽聽見了我咳嗽的聲音,急忙跑到我的房間,摸了一下我的額頭,發現我在發 燒。媽媽很著急,趕緊幫我穿好衣服,背我到醫院去。
那天晚上在下雪,路上結了厚厚的一 層冰,行人稀少。媽媽背著我,小心翼翼地在冰上行走。
好不容易到了醫院,媽媽來不及喘 一口氣就去給我掛號、取藥。打針的時候,媽媽怕我冷,還跟我灌了一個熱水袋。
打著打著, 我睡著了。當我醒來時,已經是第二天早上了,我睡在家里。
我覺得很奇怪,我不是在醫院 嗎?原來昨晚我打完針后還沒有醒,媽媽看我睡得香,沒有叫醒我,又小心翼翼地把我背回 來了。看著媽媽蒼白的臉,我心里一陣感動,多好的媽媽呀!在媽媽的精心照顧下,我的病 好了,媽媽才放心了一點。
媽媽愛我的事還有好多好多。在我的成長過程中,寫滿了媽媽對我的愛,我要好好學習,以后報答媽媽對我的愛。
2. 下面這個句子很不理解請高手指點
首先碰到這樣的句子,先簡化,找主謂賓patients become enemy,they are one thing這個one thing是什麼呢,所以用that句子來說明,什麼是one thing,stands 加了s而且在that句子里面,是指one thingthe one thing并沒有指代什麼,你在之前的句子找,其實就不對,one thing不是that,they,which之類的指代詞,代替詞需要去找,沒有說明白的話,作者肯定會跟一個句子來解釋什麼是one thing看簡化的句子就知道they是什麼了吧,they=the enemy=patients,其實這里你可以逆向思維,考慮為什麼用省略語,其實就是避免重復patients become the enemy because the enemy are.所以,即使你看不懂整句,你也可以知道patients become enemy because patients are the one thingone thing stands between you and a few hours of sleep直接翻譯中文意思:你自己的病人已經變成了敵人,因為他們是站在你和你的幾小時睡眠之間的一個東西.其實英語表達事情有點意思,站在你和你的幾個小時睡眠之間其實是說,沒有他們這個東西,你就等于你的幾個小時睡眠(可以安心睡覺)同理,還有如果說 one thing between you and me,就是說你和我之間有了隔閡不知道這樣分析你明白了嗎。
3. 描述生病的句子
描寫生病的句子
臉色是那麼憔悴,嘴唇也是那麼蒼白,青白臉色。
母親的臉色蒼白,眼中還帶著好些血絲,嘴唇因長期干燥而裂出了口子。頭發有些微亂的她仿佛一陣風吹就會把她那憔悴的弱不禁風的身子給吹到來。
媽媽病了,躺在床上的她面部蒼老的很,白皙的臉看起來很怪。好心痛,爸爸上班,我在家照顧她。
倩兒的眼睛睜開,黑眼珠往上翻,兩頰深深地陷進去,仿佛成了兩個黑洞,嘴微微在動,急促地呼吸著,翠環柔聲喚道:“倩兒。”病人似乎沒有聽見。翠環又悲痛地大聲叫著。這次病人的黑眼珠往下移動了,她的眼睛略略動了一下,接著頭也微微動了一下,她的嘴也動了一下,她的喉嚨發出一個咳嗽似的聲音。她似乎想說話,卻又吐不出一個字來。