福爾摩斯經典語錄英文版

解夢佬 0

1. 福爾摩斯名言中英對照、

我的體質非常特別。

工作的時候一點兒也不覺得累,如果閑著無事反而會使我委頓不堪了。 I have a curious constitution. I never remember feeling tired by work, though idleness exhausts me completely. 我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。

My mind rebels at stagnation. 我追求精神上的興奮。 I crave for mental exaltation. 不用動腦筋,我就活不下去 I cannot live without brainwork. What else is there to live for? 即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。

Women are never to be entirely trusted - not the best of them. 可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。

Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment. 感情作用會影響清醒的理智。 The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning. 除去其他的因素,剩下的必是事實了。

Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth. 我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把絕不可能的因素都除出去以后,不管剩下的是什麼――不管是多麼難以相信的事――那就是實情嗎? How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth? 偵探術是――或者應當是一種精確的科學,應當用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。 Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner. 我向來不作任何例外。

定律沒有例外。 I never make exceptions. An exception disproves the rule. 溫伍德瑞德對這個問題有很好的解釋。

他論道雖然每個人都是難解的謎,可是把人類聚合起來,就有定律了。譬如說,你不能預知一個人的個性,可是能夠確知人類的共性。

個性不同,共性卻是永恒的,統計家們也是這樣的說法。 Winwood Reade is good upon the subject. He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant. So says the statistician. 我向來不猜想。

猜想是很不好的習慣,它有害于作邏輯的推理。 I never guess. It is a shocking habit -- destructive to the logical faculty。

2. 福爾摩斯經典語錄 要英文版的

30條…沒那麼多經典的吧……我倒是搜集了9條,附帶福爾摩斯的個人信息,望采納 Name:Sherlock Holmes Nationality:UK Birthday:1854.1.6. Constellation:Capricorn Blood Type:O Hight:183cm Adress:No.211b Baker Street,London,United Kingdom Tag:(1)If you precied estruction,in the public interst,I am willing to accept death. (2)When you have eliminated the impossibles,whatever remains,however improbable,must be the truth. (3)There's nothing more deceptive than an obvious fact. (4)Any truth is better than indefinite doubt. (5)Where there is no imagination, there is no horror. (6)Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace. (7)It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. (8)What you do in this world is a matter of no consequence. The question is, what can you make people believe that you have done? (9)There is always only one truth.。

3. 求福爾摩斯的經典語錄,帶英文的,急

上帝保佑我們!為什麼命運老是對貧困窮苦而又孤立無援的蕓蕓眾生那麼惡作劇呢?我每當聽到這一類的案件時,我都想起巴克斯特的話,并說,‘歇洛克·福爾摩斯之所以能破案還是靠上帝保佑。

’。——《博斯科姆比溪谷秘案》 God help us. Why does fate play such tricks with poor, helpless worms? I never hear of such a case as this that I do not think of Baxter's words, and say, 'There, but for the grace of God, goes Sherlock Holmes.'.—— The Boscombe Valley Mystery 我們追求,我們想抓住。

可最后我們手中剩下什麼東西呢?一個幻影,或者比幻影更糟——痛苦。——《退休的顏料商》 We reach. We grasp. And what is left in our hands at the end? A shadow. Or worse than a shadow — misery.—— The Retired Colorman 那是燈塔,我的伙計!未來的燈塔!每一座燈塔里都裝滿千百顆光輝燦爛的小種子,將來英國在他們這一代將更加明智富強。

——《海軍協定》 Light-houses, my boy! Beacons of the future! Capsules with hundreds of bright little seeds in each, out of which will spring the wise, better England of the future.—— The Naval Treaty ……啊,玫瑰花這東西多麼可愛啊!……天下事沒有比宗教更需要推理法的了。……推理法可能被推理學者們逐步樹立為一門精密的學科。

按照推理法,據我看來,我們對上帝仁慈的最高信仰,就是寄托于鮮花之中。因為一切其它的東西:我們的本領,我們的愿望,我們的食物,這一切首先都是為了生存的需要。

而這種花朵就迥然不同了。它的香氣和它的色澤都是生命的點綴,而不是生存的條件。

只有仁慈才能產生這些不凡的品格。所以我再說一遍,人類在鮮花中寄托著巨大的希望。

——《海軍協定》 What a lovely thing a rose is!……There is nothing in which deduction is so necessary as in religion,……It can be built up as an exact science by the reasoner. Our highest assurance of the goodness of Providence seems to me to rest in the flowers. All other things, our powers our desires, our food, are all really necessary for our existence in the first instance. But this rose is an extra. Its smell and its color are an embellishment of life, not a condition of it. It is only goodness which gives extras, and so I say again that we have much to hope from the flowers. —— The Naval Treaty 華生老兄!你真是多變的時代里固定不變的時刻。會刮東風的。

這種風在英國還從來沒有刮過。這股風會很冷,很厲害,華生。

這陣風刮來,我們好多人可能就會凋謝。但這依然是上帝的風。

風暴過去后,更加純潔、更加美好、更加強大的國土將屹立在陽光之下。——《最后致意——歇洛克·福爾摩斯的收場白》 Good old Watson! You are the one fixed point in a changing age. There's an east wind coming all the same, such a wind as never blew on England yet. It will be cold and bitter, Watson, and a good many of us may wither before its blast. But it's God's own wind none the less, and a cleaner, better, stronger land will lie in the sunshine when the storm has cleared. Start her up, Watson, for it's time that we were on our way. I have a check for five hundred pounds which should be cashed early, for the drawer is quite capable of stopping it if he can. —— His Last Bow — An Epilogue of Sherlock Holmes 我不同意有些人把謙虛列為美德。

對邏輯學家來說,一切事物應當是什麼樣就是什麼樣,對自己估價過低和夸大自己的才能一樣都是違背真理的。——《希臘譯員》 I cannot agree with those who rank modesty among the virtues. To the logician all things should be seen exactly as they are, and to underestimate one`s self is as much a departure from truth as to exaggerate one`s own powers.—— The Greek Interpreter 笑罵由你,我自為之;家藏萬貫,唯我獨賞。

——《血字的研究》,引自羅馬守財奴 Populus me sibilat, at mihi plaudo Ipse domi simul ac nummos contemplar in arca.——A Study in Scarlet,from the Roman Miser 上帝只造你成為一個人形,原來是體面其表,流氓其質。——《四簽名》,歌德的話 Schade dass die Natur nur EINEN Mensch aus Dir schuf, Denn zum wuerdigen Mann war und zum Schelmen der Stoff.——The Sign of Four, lines of old Goethe 我們已經習慣,有些人對于他們所不了解的事物偏要挖苦。

——《四簽名》,歌德的話 Wir sind gewohnt das die Menschen verhoehnen was sie nicht verstehen.——The Sign of Four, Goethe 對于一個缺乏耐心的世界來說,堅韌而耐心地受苦,這本身就是最可寶貴的榜樣。《帶面紗的房客》 The example of patient suffering is in itself the most precious of all lessons to an impatient world. ——The Veiled Lodger 如有時間請立即前來——如無時間亦來。

S.H.——《爬行人》 Come at once if convenient — if inconvenient come all the same. S. H. ——The Creeping Man ……請想,那些追求物質、官能和世俗享受的人都延長了他們無價值的生命,而追求精神。

4. 福爾摩斯名言英文原文

"Everything comes in circles - even Professor Moriarty. . . It's all been done before, and will be again." 。

.福爾摩斯說過的名言(中英文對照)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~我的體質非常特別。工作的時候一點兒也不覺得累,如果閑著無事反而會使我委頓不堪了。

I have a curious constitution. I never remember feeling tired by work, though idleness exhausts me completely. 我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。 My mind rebels at stagnation.我追求精神上的興奮。

I crave for mental exaltation.不用動腦筋,我就活不下去 I cannot live without brainwork. What else is there to live for?即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。 Women are never to be entirely trusted - not the best of them.可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。

我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。 Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment.感情作用會影響清醒的理智。

The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning.除去其他的因素,剩下的必是事實了。 Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把絕不可能的因素都除出去以后,不管剩下的是什麼――不管是多麼難以相信的事――那就是實情嗎?How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?偵探術是――或者應當是一種精確的科學,應當用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。

Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.我向來不作任何例外。定律沒有例外。

I never make exceptions. An exception disproves the rule.。

5. 福爾摩斯英語名言

Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.除去其他的因素,剩下的必是事實了。

How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把絕不可能的因素都除出去以后,不管剩下的是什麼――不管是多麼難以相信的事――那就是實情嗎? Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.偵探術是――或者應當是一種精確的科學,應當用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。 I never make exceptions. An exception disproves the rule.我向來不作任何例外。

定律沒有例外。 Winwood Reade is good upon the subject. He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant. So says the statistician.溫伍德瑞德對這個問題有很好的解釋。

他論道雖然每個人都是難解的謎,可是把人類聚合起來,就有定律了。譬如說,你不能預知一個人的個性,可是能夠確知人類的共性。

個性不同,共性卻是永恒的,統計家們也是這樣的說法。 I never guess. It is a shocking habit -- destructive to the logical faculty. 我向來不猜想。

猜想是很不好的習慣,它有害于作邏輯的推理。 I have a curious constitution. I never remember feeling tired by work, though idleness exhausts me completely. 我的體質非常特別。

工作的時候一點兒也不覺得累,如果閑著無事反而會使我委頓不堪了。 My mind rebels at stagnation.我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。

I crave for mental exaltation.我追求精神上的興奮。I cannot live without brainwork. What else is there to live for?不用動腦筋,我就活不下去 Women are never to be entirely trusted - not the best of them.即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。

Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment.可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。

The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning.感情作用會影響清醒的理智。 I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain-attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.我認為人的腦子本來象一間空空的小閣樓,應該有選擇地把一些家具裝進去。

只有傻瓜才會把他碰到的各種各樣的破爛雜碎一古腦兒裝進去。這樣一來,那些對他有用的知識反而被擠了出來;或者,最多不過是和許多其他的東西摻雜在一起。

因此,在取用的時候也就感到困難了。所以一個會工作的人,在他選擇要把一些東西裝進他的那間小閣樓似的頭腦中去的時候,他確實是非常仔細小心的。

除了工作中有用的工具以外,他什麼也不帶進去,而這些工具又樣樣具備,有條有理。如果認為這間小閣樓的墻壁富有彈性,可以任意伸縮,那就錯了。

請相信我的話,總有一天,當你增加新知識的時候,你就會把以前所熟習的東西忘了。所以最要緊的是,不要讓一些無用的知識把有用的擠出去。

6. 福爾摩斯的經典語錄(英文的)

1.犯罪調查的第一法則就是: 你必須尋找各種可能解釋事情的方法,然后想辦法看看能否試圖推翻它。

求英語高手幫忙翻譯----福爾摩斯的經典語錄~ 。One should always look for a possible alternative and provide against it. It is the first rule of criminal investigation.2.將異常的東西和神秘混淆起來是十分錯誤的2。

It is a mistake to confound strangeness with mystery 3.在沒有事實作為參考以前妄下猜測(論點)是個很可怕的錯誤.感覺不正確的人總是用事實去套自己固有的猜測(論點),而不是按正確的方法根據得到的事實來推導結論,看它能否吻合已得到的事實. It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. 4.沒有什麼比一個顯而易見的事實更能迷惑人了. 。There is nothing more deceptive than an obvious fact 5.我從不假設例外,例外會打破調查的原則。

I never make an exception. An exception disproves the rule 6你是在看,而不是在觀察。 You see, but you do not observe 7。

犯罪是普遍的,而邏輯是難得的.因此,你思考是更該關注邏輯上的成立多于犯罪本身。Crime is common. Logic is rare. Therefore, it is upon the logic rather than upon the crime that you should dwell. 8。

任何確實得到的事實都要強于不確定的猜測。 。

Any truth is better than indefinite doubt 9.在解決這類問題時,先前假定的觀點必須能夠向前回溯成立 。In solving a problem of this sort, the grant thing is to be able to reason backwards 10.越是稀奇古怪的東西,通常包含隱密的成分越少. 10。

The more bizarre a thing is, the less mysterious it proves to be 11.一些缺乏天賦的人卻擁有一種非凡的激發別人(也就是指福自己啦)靈感的力量.11。Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it 12.我從不猜測.那是破壞思維的壞習慣。

12。I never guess. It is a shocking habit 13.鑒于此,我想說,沒有比平凡的事物更不尋常,更值得研究了. 13。

Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace 14.我就是以了解事物為生di.也許我已經把自己訓練得能看穿別人看過卻會忽略的東西了.14。It is my business to know things. Perhaps, I have trained myself to see what others overlook. 15.你永遠不可能預言任何一個單個的人將要做什麼,但你卻可以對人類做出準確的定性的評價.個別總可能是特例的異常,可總的來說,就是那樣. 15。

You can never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant 16.恐懼來自于想象(或者說,恐懼來自于未知?) 16。Where there is no imagination, there is no horror.。

7. 求:福爾摩斯名言英文版

1。

One should always look for a possible alternative and provide against it. It is the first rule of criminal investigation. 2。It is a mistake to confound strangeness with mystery 3。

It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. 4。There is nothing more deceptive than an obvious fact 5。

I never make an exception. An exception disproves the rule 6。You see, but you do not observe 7。

Crime is common. Logic is rare. Therefore, it is upon the logic rather than upon the crime that you should dwell. 8。Any truth is better than indefinite doubt 9。

In solving a problem of this sort, the grant thing is to be able to reason backwards 10。The more bizarre a thing is, the less mysterious it proves to be 11。

Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it 12。I never guess. It is a shocking habit 13。

Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace 14。It is my business to know things. Perhaps, I have trained myself to see what others overlook. 15。

You can never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant 16。Where there is no imagination, there is no horror. 1.犯罪調查的第一法則就是: 你必須尋找各種可能解釋事情的方法,然后想辦法看看能否試圖推翻它。

2.將異常的東西和神秘混淆起來是十分錯誤的。 3.在沒有事實作為參考以前妄下猜測(論點)是個很可怕的錯誤.感覺不正確的人總是用事實去套自己固有的猜測(論點),而不是按正確的方法根據得到的事實來推導結論,看它能否吻合已得到的事實. 4.沒有什麼比一個顯而易見的事實更能迷惑人了. 5.我從不假設例外,例外會打破調查的原則。

6。你是在看,而不是在觀察。

7。犯罪是普遍的,而邏輯是難得的.因此,你思考是更該關注邏輯上的成立多于犯罪本身。

8。任何確實得到的事實都要強于不確定的猜測。

9.在解決這類問題時,先前假定的觀點必須能夠向前回溯成立。 10.越是稀奇古怪的東西,通常包含隱密的成分越少. 11.一些缺乏天賦的人卻擁有一種非凡的激發別人(也就是指福自己啦)靈感的力量. 12.我從不猜測.那是破壞思維的壞習慣。

13.鑒于此,我想說,沒有比平凡的事物更不尋常,更值得研究了. 14.我就是以了解事物為生di.也許我已經把自己訓練得能看穿別人看過卻會忽略的東西了. 15.你永遠不可能預言任何一個單個的人將要做什麼,但你卻可以對人類做出準確的定性的評價.個別總可能是特例的異常,可總的來說,就是那樣. 16.恐懼來自于想象(或者說,恐懼來自于未知?)。

8. 福爾摩斯的經典語句(中英文對照)

當排出了所有其它的可能性,還剩一個時,不管有多麼的不可能,那都是真相!!!

這句說的很有哲理 2在一個偉大的人看來,沒有微不足道的事

很有氣魄的一句話

3人是渺小的,工作才是一切,(這好象是福爾摩斯引用的)

華生,游戲正在進行!(或是比賽正在進行),因為英文好像是 Waston,the game is on! "如果我生命的旅程到今夜為止,我也可以問心無愧地視死如歸。由于我的存在,倫敦的空氣得以清新。在我辦的一千多件案子里,我相信,我從未把我的力量用錯了地方."

------最后一案 這是我最喜歡的一句話,有些悲壯,但說出了他心;里最真實的想法

既然在道義上是正當的,那麼我要考慮的只有個人風險的問題。如果一個女士迫切需要幫助,一個紳士不應過多考慮個人安危。

華生,我從來沒有戀愛過。不過,如果我戀愛過,如果我愛的女子遭此慘遇,我也許會象我們這位目無法紀的獵獅人一樣干的。誰知道呢?”

他是很紳士的,雖然他一直沒有戀愛,我想或許是沒有遇到把,還真是可惜。唉,誰沒點遺憾呢華生老兄!你真是多變的時代里固定不變的時刻。會刮

東風的。這種風在英國還從來沒有刮過。這股風會很冷,很厲

害,華生。這陣風刮來,我們好多人可能就會凋謝。但這依然

是上帝的風。風暴過去后,更加純潔、更加美好、更加強大的國

土將屹立在陽光之下

——最后致意

歇洛克·福爾摩斯的收場白

“my dear Watson”這句話出現的頻率也很高~

夠經典~!!!

“如果我能為社會除掉莫里亞締這個禍害,那麼,我情愿結束我的偵探生涯.我可以說,我完全沒有虛度此生,如果我的生命旅程到今天為止,我也可以問心無愧的視死如歸了,對于我來說沒有比這樣的結局更令我心滿意足的了。”

這個。。。.有點上綱上線

最后我想說,福爾摩斯真的很偉大,他英俊瀟灑,風度翩翩,待人親切,遇到事理智分析

9. 福爾摩斯所有名言,要英文和中文的,還有柯南里的名言,所有的

柯南與福爾摩斯都說過的:Not possibly removes, is left over, even if is again impossible, is also the truth去掉不可能的,剩下的即使再不可能,也是真相福爾摩斯說過的名言(中英文對照)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~我的體質非常特別。

工作的時候一點兒也不覺得累,如果閑著無事反而會使我委頓不堪了。I have a curious constitution. I never remember feeling tired by work, though idleness exhausts me completely.我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。

My mind rebels at stagnation.我追求精神上的興奮。I crave for mental exaltation.不用動腦筋,我就活不下去I cannot live without brainwork. What else is there to live for?即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。

Women are never to be entirely trusted - not the best of them.可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結婚,以免影響我的判斷力。

Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment.感情作用會影響清醒的理智。The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning.除去其他的因素,剩下的必是事實了。

Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把絕不可能的因素都除出去以后,不管剩下的是什麼――不管是多麼難以相信的事――那就是實情嗎?How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?偵探術是――或者應當是一種精確的科學,應當用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.我向來不作任何例外。

定律沒有例外。I never make exceptions. An exception disproves the rule.溫伍德瑞德對這個問題有很好的解釋。

他論道雖然每個人都是難解的謎,可是把人類聚合起來,就有定律了。譬如說,你不能預知一個人的個性,可是能夠確知人類的共性。

個性不同,共性卻是永恒的,統計家們也是這樣的說法。Winwood Reade is good upon the subject. He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant. So says the statistician.我向來不猜想。

猜想是很不好的習慣,它有害于作邏輯的推理。I never guess. It is a shocking habit -- destructive to the logical faculty.下面是柯南的:1、A Secret Makes A Woman Woman——貝爾摩得2、深海里的鯊魚,看到海面上、陽光下跳躍的海豚,總會不自覺的害怕。

——灰原哀3、We Can Be Both Of God And The Devil,Since We're Trying To RaiseThe Dead,Against The Stream Of Time我們既是神也是魔鬼,因為我們要令時光倒流,讓人起死回生。——貝爾摩得4、人是不能阻止時間流逝的,如果硬是要逆天而行的話,就會收到懲罰。

——灰原哀5、只有愚蠢的人的字典里才存在不可能這三個字。——灰原哀6、死者留在人心中的印象永遠都是最好的。

——灰原哀7、人像花這樣的嬌弱而不堅強,即使可以保持著外表躲避風雨,但仍然戀著陽光,暴風雨來臨時,無論多麼華麗的外表都無法遮擋。——灰原哀8、最近我常在想,我到底是誰,我到底是誰,我的容身之處在哪里,哪里都沒有可以容納我的地方。

——灰原哀9、只要一個人就覺得寂寞,害怕得不得了的時候,就會不知不覺地拿起電話筒,只想聽聽不到十秒的姐姐的聲音。——灰原哀10、如果是珍貴的回憶,怎麼能夠忘記,因為人死了,就只能活在別人的回憶里了。

——高木涉11、不能忘記過去就無法前行。——松田陣平12、伴隨著這種世襲制度,人類的錯誤歷史也將不斷重演。

——灰原哀13、如果可以確實的讓你毀滅,為了公眾的利益,我很樂意迎接死亡。——福爾摩斯14、排除所有不可能的,剩下的那個即使再不可思議,那也是事實。

——福爾摩斯15、生命因為有限所以寶貴;因為有限,所以才要不懈努力。(平次)16、如果說怪盜是一個技藝精湛、盜取財寶的藝術家 那麼偵探就只是跟在怪盜后面 吹毛求疵 充其量不過是個評論家(KID)17、Need not to know(日本警方)18、真相永遠只有一個(江戶川柯南)19、"在這種情況下要做好心理準備,這場賭博你并沒有勝算……"(平次)20、你可是小日本唯一允許持槍的警察啊,為什麼不想想這個榮譽呢!起來,坂田!警察手冊上的櫻花徽章都為你哭泣! (平次)21、Did silence work better than your funnily disguise japanese?(不說話不是比你那種故意扭曲的日文要好嗎) (平次)22、所謂勇氣,是讓人振奮的正義的話,不能作為殺人的理由!(蘭)23、經過肯定是這樣的:封閉在遠。