詩經表達壯義的句子

解夢佬 0

1. 求一句詩經中表達友情的句子

彼黍離離,彼稷之苗。

行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求?悠悠蒼天,此何人哉? (《詩經·王風·黍離》) 投之以木瓜,抱之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也。 (《詩經·大雅·抑》) 風雨如晦,雞鳴不已。

既見君子,云胡不喜? (《詩經·鄭風·風雨》) 高山仰止,景行行止。 (《詩經·小雅·車轄》) 呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 (《詩經·小雅·鹿鳴》) 昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。 (《詩經·小雅·采薇》) 鳶飛戾天,魚躍于淵;豈弟君子,遐不作人。

(《詩經·大雅·旱麓》) 咳咳。那就這句吧。

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

(《詩經·小雅·采薇》)。

2. 詩經中形容堅強的句子

朋友你好,一說到詩經中的堅強,就必須提到《詩經*國風*秦風》,因為秦地民風彪悍,養成了堅強的習氣,所以在秦風中少了較之其他地放中的小資生活,多了一種堅強。

分享兩個

《秦風*無衣》

豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!

《秦風*蒹葭》

蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄(méi)。

溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

前者描繪戰爭中的堅強,后者描繪感情上的堅強。

3. 詩經中有哪些表達友情的句子

投之以木瓜,抱之以瓊瑤.匪報也,永以為好也.(《詩經·大雅·抑》)

風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜?(《詩經·鄭風·風雨》)

高山仰止,景行行止.(《詩經·小雅·車轄》)

呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.(《詩經·小雅·鹿鳴》)

昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.(《詩經·小雅·采薇》)

鳶飛戾天,魚躍于淵;豈弟君子,遐不作人.(《詩經·大雅·旱麓》)

昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.(《詩經·小雅·采薇》)

4. 詩經中寓意美好的句子

《詩經》內容豐富,反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。

1. 關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

2.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。

3.桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。

4.巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。

5.知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》

譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

6. 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

7.青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲!

8.投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

9.昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》

5. 詩經中表達一個人帥的句子

1、彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

出自:春秋·佚名《國風·魏風·汾沮洳》。

譯文:你看那個勤勞的小伙子啊,長得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!

2、我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。

出自:春秋·佚名《小雅·裳裳者華》。

譯文:遇見這位賢君子,駕著四馬氣昂揚。駕著四馬氣昂揚,六根韁繩閃著光。

3、有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。

出自:《國風·衛風·淇奧》

譯文:高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。

4、彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

出自:《國風·魏風·汾沮洳》

譯文:瞧我那位意中人,英俊瀟灑美無匹。英俊瀟灑美無匹,公路哪能比得上。

5、豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇。

出自:《詩經·國風·秦風·無衣》

譯文:誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。君王發兵去交戰,修整我那戈與矛,殺敵與你同目標。