ted演講經典語錄

解夢佬 0

1. TED 哪個演講最打動你

TED的演講給我很多啟發,甚至改變了我對人生的一些看法。

大多數優秀的演講已經在上面的答案中給出,我僅列舉一些我覺得很好而且前面沒有提到的演講。 1, Brené Brown: The power of vulnerability 布琳.布朗: 脆弱的力量 Brené Brown: Listening to shame 布琳.布朗: 解讀羞恥 我是個性格內向敏感的人,在相當長的時間內難以克服內心的無力感和羞恥感。

看了這兩個演講,我才發現我可以選擇接受自己的“脆弱”,正視自己的“羞恥感”,內心平靜了不少。 很喜歡《Listening to shame》中的這一段: 我知道站在競技場外面是很誘人的, 因為我想我一輩子都在這麼做, 并且對自己說, 我要進去踢某人的屁股,只要我已經刀槍不入并且完美無瑕。

這就是種誘惑。 不過真相是這永遠不會發生。

而且即使你已經盡可能的完美了 并且把自己盡可能的裝備成刀槍不入 當你進去的時候, 那并不是我們想看到的。 我們希望你進去。

我們想和你在一起和你面對面。 我們只是想要, 為我們自己和我們在意的人以及和我們一起戰斗的人, 無所畏懼的戰斗。

后來我看到@海洋 關于“「未濟」才是永恒”的感悟,發現內在的道理居然是相通的。 內向型性格的人也推薦看@張筱蕾 提到的《內向性格的力量》,這三個演講參照著看會有很大的幫助。

3, Chimamanda Adichie: The danger of a single story 奇麻曼達-阿迪契:單一故事的危險性 4, Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen! 想要幫助別人?閉嘴,聽人家說! 5, Dan Pink: The puzzle of motivation 出人意料的工作動機 這個演講和@Brian 提到的 How great leaders inspire action 都是講激勵機制的問題。但這個演講里列舉了一系列有趣的社會學實驗,其結論更能讓人信服。

暫時想到這麼多,以后會不定期補充。

2. 最推薦的 TED 演講有哪些

為了引起別人的注意,故意先提出問題,然后自己回答。作用:提醒人們思考,有的為了突出某些內容。 如:花兒為什麼這樣紅?首先有它的物質基礎。(賈祖璋《花兒為什麼這樣紅》)

引用現成的話來提高語言表達效果,分直接引用和間接引用兩種。 如:"虛心使人進步,驕傲使落后",大家應該記住這一真理。

用與本意相反的詞語或句子表達本意,以說反話的方式加強表達效果。有的諷刺揭露,有的表示親密友好的感情。如:(清國留學生)也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭,實在標致極了。(魯迅《藤野先生》)

3. 風雨哈佛路原型演講經典臺詞

人會死,花會謝,看似有價值的東西實際上毫無意義。

最終留下的是一個影像,模糊的影像,供我們回憶,世界不是真實的,我們活在彼此的心中。她活在我心中,可我無處立足,在這世上我孤獨無助。

一個十六歲的人只有八年級的水平,你會順著一個下降的螺旋到一個更糟的地方。你斷了每一條路,拒絕了每次機會,你令所有曾經信任你的人都失望了。

就在那一刻,我明白了,我得作出選擇。我可以為自己尋找各種借口對生活低頭,也可以迫使自己創造更好的生活。

我真的很聰明,我會成功的,我只是需要機會而已,是的,是這樣的,我需要機會脫離我出生的環境,我認識的人全都充滿了怨氣,他們活著只是為了生存,但是我相信有比那更好的地方,那里更發達,我要活在那種地方,就是這樣。為什麼不能是我這種人,他們有什麼特別之處,是因為他們的出生?我盡力拼搏,不讓自己淪落到社會底層,如果、如果我更加努力呢?我現在離那層膜很近,觸手可及。

我一直都愛著我的媽媽,無論何時何地,我一直都愛著她,盡管有的時候連她自己都忘記了,但是我一直都愛著她,自始至終,對自始至終。她活在我心中,可我無處立足,我孤獨無助。

世界在轉動,而你只是一粒塵埃,就算你消失了,世界仍然在轉動,不要以為世界會隨你的意志而改變,因為別人的意志比你強大得多.如果物品不顧一切發揮每一點潛能去做會怎樣?放下負擔,讓它過去,這樣才能繼續前進。我知道外面有一個更好更豐富的生活,而我想在那樣的世界里生活。

沒有人可以和生活討價還價 所以只要活著 就一定要努力。我覺得我自己很幸運,因為對我來說從來就沒有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必須這樣做。

世上沒有回頭路,當我意識到這點我就想,那麼好吧,我要盡我的所能努力奮斗,看看究竟會怎樣。喜悅的生命需要忍耐,永遠相信忍耐后的命運會對你深情的微笑!什麼是家?一個屋頂? 床? 必須接納你的地方?如果那樣的話,15歲我開始無家可歸。

有時候我覺得世界外有一層外殼,我們所有人都生在這層外殼之下,你能從外殼里看到外面,但是你卻出不去。人們死去,放到坑里,所有的東西都是那麼真實,那麼沒有意義,留下的就是一些行為的碎片,碎片和空氣,那就是我們記得的東西。

我記得和我媽媽一塊兒從斜坡上滑下來,她的肩膀溫暖的懷抱著我,當時我還很小,她還很好。那是很久以前,可能只是那麼一次,可能她背叛了我無數次,但沒有關系,次數不表示問題,我們記得我們的選擇。

4. TED 哪個演講最打動你

TED的演講給我很多啟發,甚至改變了我對人生的一些看法。

大多數優秀的演講已經在上面的答案中給出,我僅列舉一些我覺得很好而且前面沒有提到的演講。

1, Brené Brown: The power of vulnerability 布琳.布朗: 脆弱的力量

Brené Brown: Listening to shame 布琳.布朗: 解讀羞恥

我是個性格內向敏感的人,在相當長的時間內難以克服內心的無力感和羞恥感。看了這兩個演講,我才發現我可以選擇接受自己的“脆弱”,正視自己的“羞恥感”,內心平靜了不少。

很喜歡《Listening to shame》中的這一段:

我知道站在競技場外面是很誘人的, 因為我想我一輩子都在這麼做, 并且對自己說, 我要進去踢某人的屁股,只要我已經刀槍不入并且完美無瑕。 這就是種誘惑。 不過真相是這永遠不會發生。 而且即使你已經盡可能的完美了 并且把自己盡可能的裝備成刀槍不入 當你進去的時候, 那并不是我們想看到的。 我們希望你進去。 我們想和你在一起和你面對面。 我們只是想要, 為我們自己和我們在意的人以及和我們一起戰斗的人, 無所畏懼的戰斗。后來我看到@海洋 關于“「未濟」才是永恒”的感悟,發現內在的道理居然是相通的。

內向型性格的人也推薦看@張筱蕾 提到的《內向性格的力量》,這三個演講參照著看會有很大的幫助。

3, Chimamanda Adichie: The danger of a single story 奇麻曼達-阿迪契:單一故事的危險性

4, Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen! 想要幫助別人?閉嘴,聽人家說!

5, Dan Pink: The puzzle of motivation 出人意料的工作動機

這個演講和@Brian 提到的 How great leaders inspire action 都是講激勵機制的問題。但這個演講里列舉了一系列有趣的社會學實驗,其結論更能讓人信服。

暫時想到這麼多,以后會不定期補充。

5. 風雨哈佛路原型演講經典臺詞

人會死,花會謝,看似有價值的東西實際上毫無意義。

最終留下的是一個影像,模糊的影像,供我們回憶,世界不是真實的,我們活在彼此的心中。她活在我心中,可我無處立足,在這世上我孤獨無助。

一個十六歲的人只有八年級的水平,你會順著一個下降的螺旋到一個更糟的地方。你斷了每一條路,拒絕了每次機會,你令所有曾經信任你的人都失望了。

就在那一刻,我明白了,我得作出選擇。我可以為自己尋找各種借口對生活低頭,也可以迫使自己創造更好的生活。

我真的很聰明,我會成功的,我只是需要機會而已,是的,是這樣的,我需要機會脫離我出生的環境,我認識的人全都充滿了怨氣,他們活著只是為了生存,但是我相信有比那更好的地方,那里更發達,我要活在那種地方,就是這樣。為什麼不能是我這種人,他們有什麼特別之處,是因為他們的出生?我盡力拼搏,不讓自己淪落到社會底層,如果、如果我更加努力呢?我現在離那層膜很近,觸手可及。

我一直都愛著我的媽媽,無論何時何地,我一直都愛著她,盡管有的時候連她自己都忘記了,但是我一直都愛著她,自始至終,對自始至終。她活在我心中,可我無處立足,我孤獨無助。

世界在轉動,而你只是一粒塵埃,就算你消失了,世界仍然在轉動,不要以為世界會隨你的意志而改變,因為別人的意志比你強大得多.如果物品不顧一切發揮每一點潛能去做會怎樣?放下負擔,讓它過去,這樣才能繼續前進。我知道外面有一個更好更豐富的生活,而我想在那樣的世界里生活。

沒有人可以和生活討價還價 所以只要活著 就一定要努力。我覺得我自己很幸運,因為對我來說從來就沒有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必須這樣做。

世上沒有回頭路,當我意識到這點我就想,那麼好吧,我要盡我的所能努力奮斗,看看究竟會怎樣。喜悅的生命需要忍耐,永遠相信忍耐后的命運會對你深情的微笑!什麼是家?一個屋頂? 床? 必須接納你的地方?如果那樣的話,15歲我開始無家可歸。

有時候我覺得世界外有一層外殼,我們所有人都生在這層外殼之下,你能從外殼里看到外面,但是你卻出不去。人們死去,放到坑里,所有的東西都是那麼真實,那麼沒有意義,留下的就是一些行為的碎片,碎片和空氣,那就是我們記得的東西。

我記得和我媽媽一塊兒從斜坡上滑下來,她的肩膀溫暖的懷抱著我,當時我還很小,她還很好。那是很久以前,可能只是那麼一次,可能她背叛了我無數次,但沒有關系,次數不表示問題,我們記得我們的選擇。

6. ted演講 八種口音說英語 倒數第二種是模仿中國人 求翻譯

演講者是Sarah Jones,以下是全文及對應翻譯Thank you, good evening. My name is Pauline Lin. First I want to tell you。

Of course I am an member of Chinese community in New York. But when Sarah Jones asked me "please come to TED, aye sir". First I don't know。you know, before 2 years ago, you would not find me in front of audiences or people, much less like this. Because I did not like to give speeches。

Because I felt as an immigrant, I do not have good English skills for speaking, but then, I decided, just like Govenor Arnold Schwarzenegger, I will try this anyway. My daughter wrote that she told me always start your speech with humor, but my background。I want to tell you story only briefly.謝謝,各位晚上好。

我的名字叫Pauline Lin. 首先我想告訴大家。當然,我是在紐約居住的華人中的一員,但是,當Sarah Jones問我:“來上TED演講大會吧”時,剛開始我不知道該不該來。

2年前,你絕對不會看到我在這麼多的觀眾前演講,我并不喜歡演講,因為我感覺像我們這樣的移民英語口語都不是很好。但是后來我還是決定要來了,就像阿諾州長一樣,不管怎樣,我要試一試(觀眾大笑)。

我的女兒寫信告訴我演講時要有一個幽默的開場。至于我的背景,我想簡短地跟大家講個故事。

My husband and I, we brought our son and daughter here in the 1980s, to have the freedom we could not have in China at that time. We tried to teach our kids to be proud of their tradiction, but it's very hard, you know, as an immigrant, I would speak Chinese to them and they answer me back in English. They love rock music and pop culture, American culture. But when they have got older, the time comes for them to start think about getting married, that's when we are expecting them to realize a little bit more of their own culture. But that is where we have some problems.我和我的丈夫在20世紀80年代的時候帶著我的兒子和女兒來到這里,因為這里在當時要比中國來的自由。我們試著告訴我們的子女要以他們的傳統文化為榮,但是很難。

大家可能也知道,我們是移民,我們用中文和子女交流時,他們總是用英語來回答我們。他們喜歡搖滾樂與美國流行文化。

但是當他們長大到要結婚的年齡的時候,我們打算讓他們更多了解一點他們自己的文化,但是這也是難題所在。My son, he said he's not ready to get married, and he has a sweetheart. But she is an American woman, not Chinese. It's nobody's bad. But I told him:"what's wrong with the Chinese women? " But I think he will change his mind soon. 我兒子告訴我他還沒準備結婚,他有一個女朋友,但是是個美國女生,不是中國人。

我也不怪任何人,但是我告訴他“中國女生有什麼不好的?”。我覺得他很快就會改主意吧。

So then, I decided, instead, I would concentrate on my daughter. The daughter's marriage is very special to mom. But first she said she is not interested. She only want to spend time with her friends, and then I notice that she never came home, and she doesn't want me to come and visit, so I said what's wrong in this picture. So I accused my daughter to have a secret boyfriend, but she told me:" mom, you don't have to worried about boys, because I don't like them". And I said:" yes, men can be difficult, but all women have to get used to that." She said:" no, mom, I'm in, I don't like boys, I like girls, I'm a lesbian". So I always teach my kids to respect American ideas, but I told my daughter this is one exception. But she is not gay, she is just confused by this American problem. But she told me:" mom, it's not an American". She said she is in love with an nice Chinese girl. So these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. But at first I did not know what to do, but then over time I have come to understand this is who she is. 所以呢,我決定更關心女兒,而不是兒子。畢竟女兒的婚事對于她的母親來講十分特別。

但是剛開始的時候,她告訴我她(對結婚)不感興趣,她只想和她的朋友們在一起。接著我開始注意到她從來不回家,而且也不想我去看她。

所以我在想到底出了什麼問題。我猜我的女兒有一個秘密的男友,但是她告訴我:“媽,你用不著擔心男生的問題,因為我不喜歡他們。”

然后我說:“是的,和男人相處會比較難,但是所有女人都要適應這點。”她說:“不是啦,媽,我不喜歡男的,我喜歡女的。”

以前我常常教我的子女們要尊重美國的文化,但是我告訴我的女兒這肯定是個例外。但是她也不是同性戀,只是同樣被這個美國式的問題所困擾。

但是她告訴我:“媽,她不是美國人。”她說她和一個漂亮的中國女生戀愛了。

沒錯,我是想聽到這樣的話,但是應該是從我兒子的嘴里說出來的,不是我女兒。剛開始的時候我有點無所適從,但是在過了一段時間之后我理解到她本性如此。

So even though sometime it's still hard, I would share with you. 。