晏子使楚中的優美句子并體會

解夢佬 0

1. 晏子使楚這篇文章中哪三個句子體會到晏子是什麼樣的人

你好,你是五年級的吧。

我在別的地方COPY了一些,和你的問題挺符合的。參考一下吧。

1、這是個狗洞,不是城門。只有訪問“狗國”,才從狗洞進去。我在這兒等一會兒。你們先去問個明白,楚國到底是個什麼樣的國家?

這是晏子和楚王第一次斗智。楚王抓住晏子身材矮小的特點,關閉城門,挖五尺高的洞讓晏子入城,來侮辱晏子,進而達到侮辱齊國的目的。晏子不卑不亢、將計就計,以楚王之法反擊楚王。他的話妙在哪兒呢,妙在他讓楚王沒有任何選擇地打開城門,為什麼?他的話很明白,楚王要承認自己的國家是狗國,那他就鉆狗洞。楚王要說自己的國家不是狗國,就應打開城門。楚王怎麼敢讓晏子走這個洞呢,所以只好打開城門。這一次,晏子未見楚王,就給了楚王一次迎頭痛擊。

2、晏子裝著很為難的樣子,說:“您這一問,我實在不好回答。撒個謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說實話吧,又怕大王生氣。”楚王說:“實話實說,我不生氣。”晏子拱了拱手,說:“敝國有個規矩:訪問上等的國家,就派上等人去;訪問下等的國家,就派下等人去。我最不中用,所以派到這兒來了。”說著他故意笑了笑,楚王只好陪著笑。

這是晏子和楚王第二次斗智。楚王借口齊國無人,諷刺晏子無能,諷刺齊國無人才。面對楚王又一次對自己和祖國的侮辱,晏子大義凜然,再次回敬楚國:齊國人多得快要裝不下了,怎能無人呢?然后又一本正經地先貶低自己,再貶低楚國:我無能,我是下等人,我有資格訪問的只是你們楚國這樣的下等國家!這段對話非常精彩,不僅是晏子的語言精彩,因為他將計就計,來了個順水推舟,按照楚王的邏輯說下來,結果卻是有力地貶損了楚國,而且晏子的表情也極其有趣,他的“裝著很為難的樣子”和“故意笑了笑”,表面上似乎是為自己的無能難為情,實際上正是在這不動聲色的裝模作樣中,回擊了楚國,讓楚王啞巴吃黃連,有苦說不出。晏子的這句話極具諷刺意味,比正顏厲色更有力量。

在這里我們留意一下楚王的笑。課文中有三次寫到楚王的笑,第一次是初見晏子,“楚王瞅了他一眼,冷笑一聲”,這一笑極盡輕蔑之能事,表示楚王根本沒有把晏子放在眼里;第二次是面對晏子不動聲色中的滴水不漏的回擊,他無言以對,“楚王只好陪著笑”他其實是裝作聽不出晏子話里的話,以笑來掩飾自己的尷尬;第三次“楚王笑嘻嘻地對晏子說”,嘲笑齊國的人做賊沒出息。表面上態度并不尖銳,實際上是笑里藏刀。他不甘心就此認輸,又想出了新花樣,這種笑,居心更加險惡。

3、哪知晏子面不改色,站起來,說:“大王怎麼不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣的道理,齊國人在齊國能安居樂業,好好地勞動,一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。”

這里的“淮”,指的是淮河。淮河發源于河南,流經安徽、江蘇,經洪澤湖分流注入長江、黃海。晏子舉了個楚國上下都熟知的現象,說明淮南的柑橘到了淮北就變成了枳,沒有什麼奇怪的,是兩地水土不同的緣故;同樣的道理,齊國的人到楚國當竊賊,也沒有什麼奇怪的,是兩國水土不同的緣故。

晏子的回答妙在哪呢?他的話不但形象生動地點明了齊國人在楚國為盜的原因,而且也回敬楚王:楚王治國無方,造成楚國社會風氣不好,致使好人變成盜賊。楚王不僅沒有達到侮辱齊國的目的,反而搬起石頭砸了自己的腳。面對晏子不卑不亢的態度,彬彬有禮的回答(他沒有直接說“是兩國水土不同”,而是說“也許是兩國的水土不同吧”反駁強勁又不失禮節),使楚王在連連敗陣中只得認輸,對晏子不敢不尊重了。

就是這三句,希望對你有幫助

2. 《晏子使楚》前置小研究中印象深刻的句子

印象深刻的句子:晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”

翻譯:晏子不進去,說:"出使到狗國的人從狗洞進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個洞進去。"

這是楚王對晏子的第一次刁難,也是最體現晏子不卑不亢、能言善辯、機智聰慧的地方。更為全篇開了個好頭,為之后打下了基礎。

楚王三次想侮辱晏子,結果不但輕而易舉被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因為自己造成的。

3. 晏子使楚好詞好句

1、這是個狗洞,不是城門。只有訪問“狗國”,才從狗洞進去。我在這兒等一會兒。你們先去問個明白,楚國到底是個什麼樣的國家?

這是晏子和楚王第一次斗智。楚王抓住晏子身材矮小的特點,關閉城門,挖五尺高的洞讓晏子入城,來侮辱晏子,進而達到侮辱齊國的目的。晏子不卑不亢、將計就計,以楚王之法反擊楚王。他的話妙在哪兒呢,妙在他讓楚王沒有任何選擇地打開城門,為什麼?他的話很明白,楚王要承認自己的國家是狗國,那他就鉆狗洞。楚王要說自己的國家不是狗國,就應打開城門。楚王怎麼敢讓晏子走這個洞呢,所以只好打開城門。這一次,晏子未見楚王,就給了楚王一次迎頭痛擊。

2、晏子裝著很為難的樣子,說:“您這一問,我實在不好回答。撒個謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說實話吧,又怕大王生氣。”楚王說:“實話實說,我不生氣。”晏子拱了拱手,說:“敝國有個規矩:訪問上等的國家,就派上等人去;訪問下等的國家,就派下等人去。我最不中用,所以派到這兒來了。”說著他故意笑了笑,楚王只好陪著笑。

這是晏子和楚王第二次斗智。楚王借口齊國無人,諷刺晏子無能,諷刺齊國無人才。面對楚王又一次對自己和祖國的侮辱,晏子大義凜然,再次回敬楚國:齊國人多得快要裝不下了,怎能無人呢?然后又一本正經地先貶低自己,再貶低楚國:我無能,我是下等人,我有資格訪問的只是你們楚國這樣的下等國家!這段對話非常精彩,不僅是晏子的語言精彩,因為他將計就計,來了個順水推舟,按照楚王的邏輯說下來,結果卻是有力地貶損了楚國,而且晏子的表情也極其有趣,他的“裝著很為難的樣子”和“故意笑了笑”,表面上似乎是為自己的無能難為情,實際上正是在這不動聲色的裝模作樣中,回擊了楚國,讓楚王啞巴吃黃連,有苦說不出。晏子的這句話極具諷刺意味,比正顏厲色更有力量。

在這里我們留意一下楚王的笑。課文中有三次寫到楚王的笑,第一次是初見晏子,“楚王瞅了他一眼,冷笑一聲”,這一笑極盡輕蔑之能事,表示楚王根本沒有把晏子放在眼里;第二次是面對晏子不動聲色中的滴水不漏的回擊,他無言以對,“楚王只好陪著笑”他其實是裝作聽不出晏子話里的話,以笑來掩飾自己的尷尬;第三次“楚王笑嘻嘻地對晏子說”,嘲笑齊國的人做賊沒出息。表面上態度并不尖銳,實際上是笑里藏刀。他不甘心就此認輸,又想出了新花樣,這種笑,居心更加險惡。

3、哪知晏子面不改色,站起來,說:“大王怎麼不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣的道理,齊國人在齊國能安居樂業,好好地勞動,一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。”

4. 《晏子使楚》這篇文章,給你體會最深的是什麼

晏子使楚(課本劇) 楚 王:各位大臣,可否安排好接待齊國使者的事宜? 大臣甲:一切都按照大王的意圖準備好。

大臣乙:這次一定能讓晏子出盡洋相,大長我楚國的威風。 士兵甲:(上)報——稟報國王,齊國使者晏子已到城外。

楚 王:叫他從狗洞進來,哈哈。 眾大臣齊笑:哈哈哈…… 大臣甲和士兵甲來到小洞外,做出請進的手勢。

大臣甲:歡迎晏大人出使我楚國,請—— 晏 子:(看了看)這是個狗洞,不是城門。只有到“狗國”去訪問的人才從狗洞進去。

我在這兒等一等。你們先去問一問國王,楚國到底是個什麼樣的國家? 大臣甲:(來到楚王面前)報告大王,晏子說到“狗國”訪問才從狗洞進來,問我們是什麼樣的國家,怎麼辦? 楚 王:(驚訝地)啊,他真狡猾。

(略停)大開城門,讓他進來! 大臣甲、乙來到晏子面前 大臣甲:楚王有旨請晏大人進見。 眾人來到楚王面前。

楚 王:(冷笑地)哼哼,難道齊國沒有人了嗎? 晏 子:這是什麼話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟,大王怎麼說沒人呢? 楚 王:既然有這麼多人,為什麼打發你這麼個矮子來呢? 晏 子:你這麼問,我實在不好回答。

撒謊吧,就欺騙了大王。說真話吧,又怕你生氣。

楚 王:你說實話,我不生氣。 晏 子:我們齊國有個規矩:訪問上等的國家就派上等的人去;訪問下等的國家,就派下等的人去。

我最不中用,是最差的,就被派到這兒來啦。(笑了笑) 楚 王:這……(干笑了笑),來呀,擺酒招待齊國的使者。

眾大臣擺椅子,楚王和晏子坐下。 楚 王:(舉懷)請…… 晏 子:(舉懷)大王請。

大臣甲暗示武士丙。武士丙、丁押囚犯上。

楚 王:這個囚犯犯的什麼罪?他是哪里人? 武士丙:報告大王,他犯了盜竊罪,是齊國人。 楚 王:(笑嘻嘻地)晏子,你們齊國人怎麼這麼沒出息,專干偷盜的事? 眾大臣得意地笑了,武士丙、丁和囚犯下。

晏 子:(站起來)大王怎麼不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到你們淮北,就只能長出又苦又小的枳,這不是因為水土不同嗎?同樣的道理,齊國人在齊國能安居樂業,好好地勞動,一到楚國,就去做盜賊了,也許是兩國水土不同吧。

楚 王:我原來想取笑晏子大人,沒想到反讓你取笑了。 眾大臣:(佩服地)真聰明,真行 謝幕下。

回答者: 天使2b_ - 助理 二級 3-19 18:47譯文 晏子出使楚國。楚人知道晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小洞請晏子進去。

晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗洞進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個洞進去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。

晏子拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣。”

晏子嚴肅地回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,天就陰暗下來;一起揮灑汗水,就會匯成大雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎麼能說沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那麼為什麼會打發你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,要根據不同的對象,賢能的人被派遣出使到賢能的國王那里去,不賢能的人被派遣出使到不賢能的國王那里去。我晏嬰是最沒有才能的人,所以當然出使到楚國來了。”

晏子將要出使楚國。楚王聽到這消息,便對手下的人說;“ 晏嬰,是齊國善于辭令的人,現在將要來,我想羞辱他,用什麼辦法呢?”手下的人回答說:“在他來到的時候,請允許我們捆綁一個人,從大王面前走過。

大王就問:‘這人是干什麼的?’我們就回答說:‘是齊國人。’大王又問:‘犯了什麼罪?’我們就回答說:‘犯了偷竊的罪。

’” 晏子到了,楚王賞賜晏子酒。當酒喝得正高興的時候,兩個官吏綁著一個人到楚王面前。

楚王說:“綁著的人是干什麼的?”官吏回答說:“是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王瞟著晏子說:“齊國人本來就善于偷竊嗎?”晏子離開座位,鄭重地回答說:“我聽說這樣的事,橘子生長在淮南就是橘,生長在淮北就是枳,它們只是葉子的形狀相似,它們的果實的味道卻不同。

這樣的原因是什麼呢?是水土不同。現在百姓生活在齊國不偷竊,來到楚國就偷竊,莫非楚國的水土會使百姓善于偷竊嗎?”楚王笑著說:“圣人是不能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。”

注釋 使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。

短:長短,這里是人的身材矮小的意思。 延:作動詞用,就是請的意思。

儐者:儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。

臨淄:淄,音資。臨淄,地名,古代齊國的都城,在現今山東省。

閭:音驢,古代的社會組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。

袂:音妹,就是衣裳的袖子。 踵:音種,就是人的腳后跟。

命:命令,這里是委任、派遣的意思。 主:主張,這里是規矩、章程的意思。

后面的主字,是指主人、國君。 不肖:就是不賢,沒有德才的人。

回答者: 稗官雕龍 - 進士出身 八級 3-19 18:48晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁。

5. 晏子將使楚句子中的使是什麼意思

出使的意思 被派遣前往別國。

晏子使楚晏子將使楚。以晏子短,楚人為小門于大門之側而延晏子。

晏子不入,晏嬰使楚曰:“使狗國者從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。”

儐者更道,從大門入。見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。”

晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂(meì)成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使子?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。

嬰最不肖,故宜使楚矣。”晏子將使楚。

楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛(fù)一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。

’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。’”晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。

王曰:“縛者曷(hé)為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。

所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”

譯文:春秋末期,齊國和楚國都是大國。有一回,齊王派大夫晏子去訪問楚國。

楚王仗著自已國勢強盛,想乘機侮辱晏子,顯顯楚國的威風。楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城門旁邊開了一個五尺來高的洞。

晏子來到楚國,楚王叫人把城門關了,讓晏子從這個洞進去。晏子看了看,對接待的人說:“這是個狗洞,不是城門。

只有訪問'狗國',才從狗洞進去。我在這兒等一會兒。

你們先去問個明白,楚國到底是個什麼樣的國家?”接待的人立刻把晏子的話傳給了楚王。楚王只好吩咐大開城門,迎接晏子。

晏子見了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一聲,說:“難道齊國沒有人了嗎?”晏子嚴肅地回答:“這是什麼話?我國首都臨淄住滿了人。

大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎麼說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然有這麼多人,為什麼打發你來呢?”晏子裝著很為難的樣子,說:“您這一問,我實在不好回答。

撒謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說帶犯人上來實話吧,又怕大王生氣。”楚王說:“實話實說,我不生氣。”

晏子拱了拱手,說:“敝國有個規矩:訪問上等的國家,就派上等人去;訪問下等的國家,就派下等人去。我最不中用,所以派到這兒來了。”

說著他故意笑了笑,楚王只好陪著笑。楚王安排酒席招待晏子。

正當他們吃得高興的時候,有兩個武士押著一個囚犯,從堂下走過。楚王看見了,問他們:“那個囚犯犯的什麼罪?他是哪里人?”武士回答說:“犯了盜竊罪,是齊國人。”

楚王笑嘻嘻地對晏子說:“齊國人怎麼這樣沒出息,干這種事兒?”楚國的大臣們聽了,都得意洋洋地笑起來,以為這一下可讓晏子丟盡了臉了。哪知晏子面不改色,站起來,說:“大王怎麼不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。

可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣道理,齊國人在齊國安居樂業,好好地勞動,一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。”楚王聽了,只好賠不是,說:“我原來想取笑大夫,沒想到反讓大夫取笑了。”

字詞注解延:請。以:因為。

短:身材矮小。延:做動詞用,引進,迎接。

當:應該。道:通“導”。

見:拜見。將:將要。

使:出使。左右:左右、近旁的人。

這里指近侍。謂……曰:對……說。

習辭者:熟悉言辭的人。 習,熟練;辭,言辭;者:。

的人。

今:如今,現在。方:將要。

欲:想,想要。辱:侮辱,羞辱。

之:代詞,他(指晏子)。何以也:用什麼(辦法)呢?何以,即“以何”,用什麼,憑什麼。

對:回答,應對。為其來也:當他到來的時候。

為,相當于“于”。請:懇求,請允許。

縛:捆綁。而:表順承(或表承接),不譯。

何:什麼。何為者:做什麼的人。

何坐:犯了什麼罪?坐,犯罪。盜:偷竊。

賜:賞賜,給予。酒酣:喝酒喝得正高興的時候。

詣:拜訪,謁見。曷:同“何”,什麼。

為:相當于“于”,當。固:本來。

善:擅長,善于。避席:離開座位,表示鄭重。

古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。之:這樣的事。

代下面晏子說的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。枳:一種灌木類植物,果實小而苦。

也叫“枸橘”,果實酸苦。徒:只。

實:果實。不同:不一樣。

所以然者何:這樣的原因是什麼呢?然,這樣。所以:(之所以)……的原因。

對曰:回答道。得無:莫非。

耶:句末語氣詞,“嗎”。圣人非所與熙也:圣人隨便戲弄的。

此為判斷句。圣人:才德極高的人。

熙:同“嬉”,開玩笑。反取病焉:反而自討沒趣了。

病,辱。古今異義其實(其實味不同):古義:它們的果實。

今義:真實情況。謂左右曰,左右,古義:近旁的人,這里指左右大臣。

今義:左右表方位,概數(如:600字左右)。反取病焉,病,古義:辱。

今義:疾病,患病。齊之習辭者也,習:古義:熟練 。

今義:學習。辭:善于辭令。

何坐,坐:古義。