英語句子比喻句

解夢佬 0

1. 比喻的英語 句子

1).As sound as a bell 十分健康(不宜譯為“像鐘一樣完美”)

2).As cunning as a dead pig 像狐貍一樣狡猾(不宜譯為“像死豬一樣狡猾”)

3).As timid as a rabbit 膽小如鼠(不宜譯為“膽小如兔”)

4).As close as an oyster 守口如瓶(不宜譯為“像牡蠣一樣的緊密”)

5).As close as a clam 一毛不拔(不宜譯為“像蛤蚌一樣緊密”)

6).To drink like a fish 牛飲(不宜譯為“像魚飲水”)

7).like a duck to water 如魚得水(不宜譯為“如鴨得水”)

2. 含比喻的英語句子

1、月面上到處是細小的顆粒,有點象地球的海灘 此句不是比喻,是同類事物相比。

2、樹起了宇宙事業的一塊新的里程碑 此句是比喻,本體省略了,不詳,喻體是里程碑。 比喻的修辭方法: 比喻句的結構一般由本體、喻體和比喻詞構成。

比喻的本體和喻體必須是不同的事物,但相互之間有相似點。 例:那又濃又翠的景色,簡直就是一幅青綠山水畫。

(本體:景色;喻體:青綠山水畫;比喻詞:是。) 比喻句一般帶有“像、好像、仿佛”等比喻詞,但下列情況的句子不是比喻句: ① 同類相比。

例:老師就好像我的媽媽。 ② 表推測、揣度。

例:他好像摸透了我的心思。 ③ 表想像。

例:想到明天的軍訓,我仿佛一下子成了一名威武的戰士。 ④ 表列舉。

例:哺乳動物都是胎生的,像牛、豬、猴、馬等。

3. 英語比喻分為哪五種類型

句型屬于英語語法中的句法范疇。

英語語法分為詞法和句法,句法是建立在詞法基礎上的高級語法形式。詞法研究構詞規則、詞素分類和詞類;句法研究詞組構造規則、造句規則、詞組類型和句型。

由于語法是語言的組織規律,被形象比喻為“語言的脊梁”,語言的詞匯只有接受語法的支配,才能組成話語,表達思想,由此可見,語法作為語言特點的本質對學好一門語言是多麼重要! 中學階段,英語中5種基本句型的語法知識點,在日常教學中,很容易被老師和學生忽視。即使經過教師的系統講解,學生也往往處于混沌、朦朧狀態,難以留下深刻而清晰的印象,大多數學生仍處于似懂非懂的狀態。

同時有些教師會感到這些理所當然的語法講解顯得枯燥乏味,很難引起學生的興趣,又容易遺忘,教學效果不明顯。 克服傳統刻板、乏味的語法教學,追求現代靈活、趣味的語法教學,是英語教師努力的目標。

筆者也曾經歷作為一名年輕教師“心有余而力不足”的困惑、迷茫階段,不斷地進行教學反思促使我思考更加深入,功夫終不負有心人,最終獨辟蹊徑探索出一條通俗易懂、效果顯著的教學方法,現介紹如下。 一、結構形式設喻 經筆者研究發現,英語簡單句5種句型分別對應現實中的某一類家庭形式,自然把句型中的各個成分理解為對應家庭中的不同成員。

把主語和謂語看做家庭中的丈夫和妻子;賓語則可以看做是他們的子女,如果是雙賓語,就把兒子視為直接賓語,女兒看做間接賓語;賓語補足語可以看做兒子娶進來的媳婦或女兒所嫁的丈夫;系表結構可看做繼母與子女的關系。筆者巧妙地將英語中簡單句的5種基本句型與現實生活中存在的5種不同結構的家庭一一聯系起來,極大地方便了學生對枯燥乏味的英語語法現象的學習。

1. S+V [設喻]主謂結構是英語基本句型中最簡單的句型結構,即主語和謂語是組成句子必不可少的兩個最基本的成分,可形象地將其比喻為現代社會中的丁克家庭。因為夫妻雙方是建立一個新家庭的最起碼條件,同時,也正好符合我國家庭“男主外,女主內”的傳統。

2. S+V+O [設喻]在主謂結構的基礎上,主謂賓結構的句型則可視為當代的核心家庭。生育是家庭的基本功能之一,隨著社會的進步,人們的生育觀念在不斷地發展變化,三口之家的核心家庭形式已變得相當普遍。

從結構上來看,動賓結構與母親生育子女也恰好相似。 3. S+V+O+OC [設喻]在前者的基礎上,主謂賓補結構的句型可進一步類比為大家庭。

這種家庭結構由核心小家庭進一步發展而來,不管是兒子娶進來的媳婦或女兒所嫁的丈夫,都是大家庭必不可少的補充,在中國的傳統中他/她們一直被看做一家人。 4. S+V+IO+DO [設喻]與主謂賓結構相似,主謂雙賓語結構的句型可以看做是擴大的核心家庭型。

兒女雙全是我國傳統完整家庭的觀念。雖然同為一母之胞,但將來兒子總歸是要留在父母身邊的,他是家族的嫡傳;而女兒是要嫁到婆家做媳婦的,從婆家到娘家頗有間接的感覺。

5. S+V+P [設喻]主系表結構的句型可類比做一個再婚家庭。現代社會的離婚家庭不再罕見,繼母代替生母出現在父親和孩子之間,維系了一個原本破碎的家庭。

二、成分關系設喻 要達到完整而貼切的比喻效果,除了要求句型結構上的一致,還要考慮句子各成分之間語法功能關系上的相似點。根據英語句型結構各成分之間內在的邏輯關系,筆者將從5個方面做類比性闡述。

1. 主謂一致 [設喻]主謂一致是句法結構的基本規則之一,是中學階段重要的語法項目,它指主語和謂語在人稱與數上的呼應。既然把主謂語比做夫妻雙方,那麼主謂一致則象征著他們之間的默契。

2. 動賓關系 [設喻]英語是形態型語言,富于形態或形式上的變化。代詞有主賓格的變化,主格做主語,通常位于句首,賓格做賓語。

經常位于動詞或介詞后。中國有“尊老愛幼”的光榮傳統,講究長幼有別,作為一家之主的主語自然以主人的身份(主格)位居家庭之首,晚輩身居家長之后。

在輩份上,父親與孩子是有嚴格講究和區別的,正好體現代詞主賓格在形式與內涵上的差別。 3. 雙賓語現象 [設喻]在英語中,部分及物動詞可以接雙賓語,一個叫直接賓語,另一個稱間接賓語。

中國有“重男輕女、男娶女嫁”的傳統觀念,認為女兒是間接為別的家庭生育的,將來是人家的媳婦,是潑出去的水,形象地對應著間接賓語;而兒子則不同,延續著家族的香火,永遠是自家的,形象地對應著直接賓語。漢語文化中,兒與女有別的思想與英語中賓語區分為直接和間接頗有異曲同工之處。

4. 賓補關系 [設喻]對英語中賓語補足語的理解,顧名思義,是對賓語做進一步補充說明,以表達完整的意思。婚姻是人生的歸宿,沒有婚姻的人生是不完整的。

家庭中,子女的婚姻是一個和諧、幸福家庭必不可少的補充形式。 5. 系表搭配 [設喻]系表結構是英語中獨特的語法現象。

連系動詞與表語是常見的固定搭配結構,它也架起主語和表語之間的橋梁,但不屬于動賓關系,正是這個特殊性,將這一語法結構形象地解讀為繼母與子女的微妙關系。 三、例證設喻列舉 沿著上述設喻的路徑,舉例證實上述若干種關系現象。

1.A kite is flying. [解析]這是最簡單的主謂結。