1. 毛姆的“從來都無法得知”, 這句話在原文哪里
這句話出自于毛姆的《面紗》,這句話在原文首句。
我從來都無法得知,人們是究竟為什麼會愛上另一個人,我猜也許我們的心上都有一個缺口,它是個空洞,呼呼的往靈魂里灌著刺骨的寒風,所以我們急切的需要一個正好形狀的心來填上它,就算你是太陽一樣完美的正圓形,可是我心里的缺口,或許卻恰恰是個歪歪扭扭的鋸齒形,所以你填不了。
——毛姆《面紗》
毛姆,(1874—1965)英國小說家、劇作家.生于巴黎,父親在駐法使館工作.父母早亡,由伯父接回英國撫養.畢業于圣托馬斯醫學院.第一部長篇小說《蘭貝斯的麗莎》(1897)根據見習醫生時的見聞寫成,具有自然主義傾向.隨后棄醫從文.1915年出版《人間的枷鎖》,寫主人公卡萊所受教育制度、社會規范、宗教思想等之束縛和愛情磨難,帶有自傳性,是他最重要和最受歡迎的作品.
2. 有誰知道毛姆這句話的原文“我從來都無法得知,人們究竟為什麼會愛
毛姆是面紗親愛的瓦爾特:我想你一定明白這個稱呼你也一定明白親密的言語和行為從來都不代表真正的親密有時它只是一種禮貌,一種習慣。
親愛的瓦爾特,那麼你一定從開始就明白我之所以嫁給你,是因為我當時是如此急迫的想要逃離那個令人窒息的家勢利的母親,懦弱的父親,無知的妹妹而我想不到,我投靠的這段婚姻,是另一個看似完美卻苦不堪言的牢籠一個虛偽的牢籠,寂寞的牢籠,不愛的牢籠你溫柔、善良、聰明、高雅,我愿意把很多美好的形容詞都給你在那個霍亂和死亡肆虐的世界里,你是上帝的光明天使人們尊敬你愛慕你,對你贊不絕口而我,明明應該是那個最愛你的人你是我唯一的依靠,甚至是我命運的主宰可是抱歉,我就是沒辦法愛你。愛是多麼奇怪的東西,不是嗎?我從來都無法得知,人們是究竟為什麼會愛上另一個人我猜也許我們的心上都有一個缺口它是個空洞,呼呼的往靈魂里灌著刺骨的寒風所以我們急切的需要一個正好形狀的心來填上它就算你是太陽一樣完美的正圓形可是我心里的缺口,或許卻恰恰是個歪歪扭扭的鋸齒形,所以你填不了曾經我以為,愛就是這麼簡單的事情,任何人都可以走到一起相處的久了自然就會有愛如今我才懂得,愛是消耗品,它不會從少到多,更不會無中生有熱烈相愛的兩個人有一天也會走到無愛那麼原本無愛的人呢,只會走到憎恨吧那種恨,是不被理解,不得自由的重負和孤獨是的,你那麼恨我你恨我虛榮淺薄,不懂得你高貴寂靜的靈魂你恨我輕浮淫蕩,輕易就將靈肉交付玩風弄月的浪子于是你不惜賭上我們兩人的性命,將我拖去死蔭之地要用我與你的生命,來為你徒勞卑微的愛情陪葬可是我要告訴你,我從來沒恨過你就算你近乎粗暴的戲弄我,踐踏我的自由和生命我為此絕望過,迷茫過,掙扎過,甚至想到死可是我沒有恨你,因為我根本不愛你最后這個賭局,你輸了你的死讓我如釋重負我又澄明又恍惚,但我知道我自由了我也悲傷,卻不僅是為了你我悲傷的,是我們永恒的困境,愛與死而我,這個被你憎恨,因你負罪的人卻在你身后享受著屬于你的榮光親愛的瓦爾特,你看,世俗的眼光多可笑而夫妻這種奇怪的關系,其中隱藏著的千丘萬壑,又是多可怕如今,我回想起你,以及那一段死亡陰影下籠罩的往事它們是如此的不真實好像只是我看的一出戲,與我毫不相干曾經那背景如此的黑暗,情懷如此的劇烈最后一切消失無蹤,就像從沒有發生過連同你對我卑微狂熱的愛情與憎恨,以及你的整個生命從今起,我尋得自己的生命我發誓,我將不再因畏懼任何事而可悲的投靠任何人我已撕破生命的面紗那些人類的自私虛偽所制造的重重迷霧從此,我將自由自在,無怨無悔 凱蒂。
3. 毛姆英文語錄帶翻譯的毛姆是個怎麼樣的人,有哪些經典
威廉·薩默塞特·毛姆 William Somerset Maugham,1874年1月25日-1965年12月16日),英國著名小說家,劇作家,散文家。毛姆原是醫學系學生,后轉而致力寫作。他的文章常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。《人性的枷鎖》是其畢業生心血巨著,也為他奠定了偉大小說家的不朽的地位。 毛姆被稱為英國的莫泊桑。他一生著作甚多,除詩歌以外的各個文學領域,都有所涉及,有所建樹。他共寫了長篇小說二十部,短篇小說一百多篇,劇本三十個,此外尚著有游記、回憶錄、文藝評論多種。他的作品,特別是他的長、短篇小說,文筆質樸,脈絡清晰,人物性格鮮明,情節跌宕有致,在各個階層中都擁有相當數量的讀者群。他的作品被譯成各國文字,不少小說還被搬上銀幕。他是二十世紀上半葉最受人歡迎的小說家之一。
我前些天剛剛讀了《面紗》,覺得他對人物心理的描寫非常有感觸。語錄很多地方都有的。
1、一經打擊就灰心泄氣的人,永遠是個失敗者。
2、愛情中需要有一種軟弱無力的感覺,要有體貼愛護的要求,有幫助別人、取悅別人的熱情——如果不是無私,起碼是巧妙地遮掩起來的自私;愛情包含著某種程度的靦腆怯懦。
3、養成閱讀的習慣等于為自己筑起一個避難所,幾乎可以避免生命中所有的災難。
4、一個人因為看到另外一種生活方式更有重大的意義,只經過半小時的考慮就甘愿拋棄一生的事業前途,這才需要很強的個性呢。貿然走出這一步,以后永不后悔,那需要的個性就更多。
5、我們要容忍他人,如同容忍自己。
6、一個人要是跌進水里,他游泳得好不好是無關緊要的,反正他得掙扎出去,不然就得淹死。
7、女人們不斷為了愛情而自尋短見,但是一般說來她們總是做得很小心,不讓自殺成為事實。通常這只是為了引起她們情人的憐憫或者恐怖而作的一個姿態。
8、如果國家對任何事的評估高於自由,它會喪失自由;諷刺的是,如果它評估高的是安逸或金錢,它也會喪失安逸或金錢. ------
9、愛情,只不過是一個插曲,是日常生活中許多事務中的一件事,但是小說卻把愛情夸大了,給予它一個違反生活真實性的重要地位。
10、月亮和六便士都在眼前,是為一份六便士的生活疲于奔命?還是為仰望心中那輪明月而有所放棄?
11、許多人被點了名,但是,當選的寥寥無幾。
12、兩個戀人當中總是一方愛另一方,而另一方只是聽任接受對方的愛而已。這一點對我們大多數人來說,都是一條必須服從的痛苦的真理。可是偶爾也會有兩個彼此熱戀而同時又彼此被熱戀。
13、改變好習慣比改掉壞習慣容易的多,這是人生的一大悲衰。
14、要使一個人顯示他的本質,叫他承擔一種責任是最有效的辦法。
15、要抬高一個人,最容易的辦法是貶低另一個人。
16、人們常常發現一位離了職的首相當年只不過是個大言不慚的演說家;一個解甲歸田的將軍無非是個平淡乏味的市井英雄。
17、良心是我們每個人心頭的崗哨,它在那里值勤站崗,監視著我們別做出違法的事情來
18、人們請你批評,但他們要的卻是贊美. ------
19、良心是守護個人為自我保存所啟發的社會秩序的保護神。
20、由于時光轉瞬即逝,無法挽回,所以說它是世間最寶貴的財富。濫用時光無疑是人們最沒有意義的一種消磨方式。
21 在愛情的事上如果你考慮起自尊心來,那只能有一個原因:實際上你還是最愛自己。《月亮與六便士》
22 我們每個人生在世界上都是孤獨的。每個人都被囚禁在一座鐵塔里,只能靠一些符號同別人傳達自己的思想;而這些符號并沒有共同的價值,因此它們的意義是模糊的、不確定的。我們非常可憐地想把自己心中的財富傳送給別人,但是他們卻沒有接受這些財富的能力。因此我們只能孤獨的行走,盡管身體相互依傍卻并不在一起,既不了解別的人也不能為別人所了解。毛姆 《月亮和六便士》
4. 毛姆 關于愛情的語錄
我來回答:他將目光轉向了她。
她覺得她的眼睛不自主的觸到了他的目光。他的眼睛里有種她從未見過的柔情,同時似乎在祈求著什麼,就像一條狗被鞭子抽了時眼睛里的東西。
“我太愚蠢了。”他說,“我想告訴你我愛你勝過這個世界上的一切,可我就是開不了口。”
我對你根本沒抱幻想。”他說道,“我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然而我愛你。
我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。
為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無知、庸俗、閑言碎語、愚蠢至極,我煞費苦心。我知道智慧將會令你大驚失色,所以處處謹小慎微,務必表現得和你交往的任何男人一樣像個傻瓜。
我知道你僅僅為了一己之私跟我結婚。我愛你如此之深,這我毫不在意。
據我所知,人們在愛上一個人卻得不到回報時,往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。
我從未奢望你來愛我,我從未設想你會有理由愛我,我也從未認為我自己惹人愛慕。對我來說能被賜予機會愛你就應心懷感激了。
每當我想到你跟我在一起是愉悅的,每當我從你的眼睛里看到歡樂,我都狂喜不已。我盡力將我的愛維持在不讓你厭煩的限度,否則我清楚那個后果我承受不了。
我時刻關注你的神色,但凡你的厭煩顯現出一點蛛絲馬跡,我便改變方式。一個丈夫的權利,在我看來卻是一種恩惠。”
5. 毛姆的《面紗》里面“死的卻是狗”是什麼意思
小說《面紗》的扉頁上的第一行文字:別揭開這神秘的面紗——雪萊。不得不說,這激發了我閱讀此書的興趣,到底是有什麼神秘的面紗?
在瓦爾特死去之前,我都沒明白真正的面紗在哪里,又神秘在哪里。他說完“最后死的卻是狗”就去世了,一直到小說結束我都還不清楚他的遺言到底是什麼意思?后來我找到了出處,源自西方文壇詩者戈德史密斯《挽歌》當中的一出非常著名的典故。大意是好心人收留一條狗,后來人畜反目,狗發瘋將人咬傷。大家都認為那個好心人會死掉,最終死的卻是狗。
原來瓦爾特一直認為自己是那只狗,而美麗的凱蒂就是那個好心的主人。
她光鮮動人,惹人愛憐,是生活中的交際花,可嫁給了木訥平凡的自己,一開始他就把自己的姿態放得太低太低,把他們的結合看成是凱蒂的好心,而他們的婚姻是由于凱蒂的善良,這也許又促成了在日后的相處中他愈發的木訥,當別人在打高爾夫的時候他們在意大利聊著下水道結構,當別人在外交際跳舞他們坐在屋子里一言不發。如此性格截然相反的兩人在一起是注定不會幸福的。“我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然后我愛你。我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無知、庸俗、閑言碎語、愚蠢至極,我煞費苦心。我知道智慧會令你大驚失色,所以處處謹小慎微,無比表現得和你交往的任何男人一樣傻瓜。我知道你僅僅為了一己之私就和我結婚。我愛你如此之深,這我毫不在意。據我所知,人們在愛上一個人卻得不到回報時,往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。我從未奢望你來愛我,我從未設想你會有理由愛我,我也從未認為自己惹人愛慕。對我來說能被賜予機會愛你就應心懷感激了。”從這一段話來分析,瓦爾頓愛凱可以蒂可以說已經是愛到極致,低到塵埃了。當他遭遇背叛,前面已沒有路可以走,極致過后是盡頭,塵埃下面是毀滅。所以他選擇了報復,這也是可以理解的,他是一個那麼清高的人,可以容忍凱蒂不愛他,但不可以凱蒂背叛他。
于是,狗和人反目。
我一直固執的相信,瓦爾頓帶走凱蒂是為了挽回而不是毀滅,但這只我的偏執。出發去湄潭府的時候,凱蒂問瓦爾頓自己不是醫生,只是個女人去那邊能干什麼,“你可以去安撫我,我需要你的陪伴”這是瓦爾頓給出的回答,其實他要的不是陪伴,而是折磨,他想要折磨凱蒂,讓凱蒂在無窮無盡的百無聊賴,暗無天日的悔恨慚愧中毀滅。因此去到瘟疫包圍的湄潭府,瓦爾頓對待凱蒂一直很冷淡,眼睛基本不看凱蒂。凱蒂每天的工作就是在瘟疫四起的大環境里,語言不通的小環境中,獨自呆在小屋子反復受到無聊的折磨,悔恨的煎熬,和生活無望的折騰。
女主人開始改變,慢慢地向“狗”瓦爾特示好。
整天無所事事的凱蒂,開始逐漸走出被唐生背叛的痛苦,一個偶然的機會她去到修道院,并且發現他的丈夫是一個受人尊敬愛戴的人,并非唐生受人指點;她發現女人的一生要靠自己才能夠得到滿足收獲快樂走向安寧,并非靠男人;她慢慢地愿意去靠近了解瓦爾特,發現瓦爾特聰明充滿智慧,疼愛小孩,開始懂得他豐富的內涵和對自己深沉的愛,并且開始稱贊他,雖然依舊沒有愛上他。
狗終因受不了煎熬,走向自我毀滅,而人終獲自由。
嚴格說來,瓦爾特并不是為凱蒂而死的,他走不出自己設定的愛與恨的監獄。曾經愛她讓他感覺快樂驕傲,后來愛她讓他感覺難堪恥辱,現在愛她讓他走向毀滅。“因為愛你,所以我要毀滅你”聽起來是多麼的不合邏輯啊。是的,瓦爾特就是忍受不了自己的不合邏輯,擺脫不了曾經設下的這個“陰謀”(雖然并未實施),我想他的星座一定是處女座吧,絕不容忍自己一絲一毫的黑暗念頭。而現在的凱蒂又恢復了活力,她時那麼的快樂,那麼地讓人愛憐。文中有提到瓦爾特的死因,其實我也更傾向于是自殺,因為一個搞研究的人是絕不會如此疏忽。他想毀滅凱蒂,因為他是那麼愛她,而她卻背叛他;他恨自己有想毀滅凱蒂的這個念頭,因為他現在仍然愛她。對這樣的自己瓦爾頓感到非常不能適應,再也無力于愛與恨的糾纏,再也承受不了這樣的煎熬和折磨,于是他選擇了自我滅亡。
凱蒂最終獲得了自由,因為她在湄潭府這個與世隔絕的死亡之地喚回了深埋的純真,摒卻了心中的浮華,并且,看清了自己的膚淺和無足輕重,明白了對唐生的愛夠多麼愚蠢。這同時也是一個女人如何從所謂的愛情中走出來,慢慢揭開人生華麗的面紗,看盡蒼涼,接近真相,尋找解脫和安寧的故事。
當大家都以為受傷的人會死掉的時候,最終死的卻是狗,只因愛得越深,傷得越深。
6. 《面紗》的影評
1、雖然以娜奧米·沃茨為首的演員陣容奉獻了精彩的表演,但《面紗》依然散發出一種優雅的冷酷。
影片e799bee5baa6e4b893e5b19e31333433626434對毛姆1925年描寫中國的小說進行了一次明信片式的改編。(《紐約郵報》評) 2、《面紗》講述了一個令人難忘的故事,同時繼承了以往那些偉大影片的優良制作傳統,影片取得的成就必將載入影史。
(《紐約觀察家》評) 3、《面紗》提升了毛姆原著小說的境界,把拘謹的高尚轉化成了真誠的激情。(《洛杉磯周報》評) 擴展資料 主要劇情:故事以女主角吉蒂開篇,為了逃離20年代倫敦浮華卻又空虛的社交圈,也為了防止自己變成一位老姑娘,吉蒂接受了沉默寡言的醫生沃特·費恩的求婚。
費恩在把吉蒂帶到上海后,便迅速地投入到了他的細菌學研究中去。 孤獨的吉蒂和迷人的已婚男子查理·唐森發生了婚外情,當費恩發現時,他羞恨交加。
為了報復,也為了重整自己的生活,費恩決定孤注一擲,帶著吉蒂遠走霍亂肆虐的偏遠城鎮。沃特從一塵不染的研究室走向了瘟疫流行的最前線,他慢慢地協助控制了當地的疫情。
吉蒂則開始在一家由法國修女住持的修道院兼醫院中做義工,并逐漸找回了生活的勇氣和意義。沃特和吉蒂終于可以互相敞開心扉,但就在他們日漸親密的同時,沃特染上了霍亂。
沃特的生死決定了他們新近迸發出來的激情能否轉化為永恒的愛情。
7. 有誰知道毛姆這句話的原文“我從來都無法得知,人們究竟為什麼會愛上
毛姆是面紗
親愛的瓦爾特:
我想你一定明白這個稱呼
你也一定明白親密的言語和行為從來都不代表真正的親密
有時它只是一種禮貌,一種習慣。
親愛的瓦爾特,那麼你一定從開始就明白
我之所以嫁給你,是因為我當時是如此急迫的想要逃離那個令人窒息的家
勢利的母親,懦弱的父親,無知的妹妹
而我想不到,我投靠的這段婚姻,是另一個看似完美卻苦不堪言的牢籠
一個虛偽的牢籠,寂寞的牢籠,不愛的牢籠
你溫柔、善良、聰明、高雅,我愿意把很多美好的形容詞都給你
在那個霍亂和死亡肆虐的世界里,你是上帝的光明天使
人們尊敬你愛慕你,對你贊不絕口
而我,明明應該是那個最愛你的人
你是我唯一的依靠,甚至是我命運的主宰
可是抱歉,我就是沒辦法愛你。
愛是多麼奇怪的東西,不是嗎?
我從來都無法得知,人們是究竟為什麼會愛上另一個人
我猜也許我們的心上都有一個缺口
它是個空洞,呼呼的往靈魂里灌著刺骨的寒風
所以我們急切的需要一個正好形狀的心來填上它
就算你是太陽一樣完美的正圓形
可是我心里的缺口,或許卻恰恰是個歪歪扭扭的鋸齒形,所以你填不了
曾經我以為,愛就是這麼簡單的事情,任何人都可以走到一起
相處的久了自然就會有愛
如今我才懂得,愛是消耗品,它不會從少到多,更不會無中生有
熱烈相愛的兩個人有一天也會走到無愛
那麼原本無愛的人呢,只會走到憎恨吧
那種恨,是不被理解,不得自由的重負和孤獨
是的,你那麼恨我
你恨我虛榮淺薄,不懂得你高貴寂靜的靈魂
你恨我輕浮淫蕩,輕易就將靈肉交付玩風弄月的浪子
于是你不惜賭上我們兩人的性命,將我拖去死蔭之地
要用我與你的生命,來為你徒勞卑微的愛情陪葬
可是我要告訴你,我從來沒恨過你
就算你近乎粗暴的戲弄我,踐踏我的自由和生命
我為此絕望過,迷茫過,掙扎過,甚至想到死
可是我沒有恨你,因為我根本不愛你
最后這個賭局,你輸了
你的死讓我如釋重負
我又澄明又恍惚,但我知道我自由了
我也悲傷,卻不僅是為了你
我悲傷的,是我們永恒的困境,愛與死
而我,這個被你憎恨,因你負罪的人
卻在你身后享受著屬于你的榮光
親愛的瓦爾特,你看,世俗的眼光多可笑
而夫妻這種奇怪的關系,其中隱藏著的千丘萬壑,又是多可怕
如今,我回想起你,以及那一段死亡陰影下籠罩的往事
它們是如此的不真實
好像只是我看的一出戲,與我毫不相干
曾經那背景如此的黑暗,情懷如此的劇烈
最后一切消失無蹤,就像從沒有發生過
連同你對我卑微狂熱的愛情與憎恨,以及你的整個生命
從今起,我尋得自己的生命
我發誓,我將不再因畏懼任何事而可悲的投靠任何人
我已撕破生命的面紗
那些人類的自私虛偽所制造的重重迷霧
從此,我將自由自在,無怨無悔
凱蒂