毛姆面紗經典語錄雙語

解夢佬 0

1. 毛姆英文語錄帶翻譯的毛姆是個怎麼樣的人,有哪些經典

威廉·薩默塞特·毛姆 William Somerset Maugham,1874年1月25日-1965年12月16日),英國著名小說家,劇作家,散文家。毛姆原是醫學系學生,后轉而致力寫作。他的文章常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。《人性的枷鎖》是其畢業生心血巨著,也為他奠定了偉大小說家的不朽的地位。 毛姆被稱為英國的莫泊桑。他一生著作甚多,除詩歌以外的各個文學領域,都有所涉及,有所建樹。他共寫了長篇小說二十部,短篇小說一百多篇,劇本三十個,此外尚著有游記、回憶錄、文藝評論多種。他的作品,特別是他的長、短篇小說,文筆質樸,脈絡清晰,人物性格鮮明,情節跌宕有致,在各個階層中都擁有相當數量的讀者群。他的作品被譯成各國文字,不少小說還被搬上銀幕。他是二十世紀上半葉最受人歡迎的小說家之一。

我前些天剛剛讀了《面紗》,覺得他對人物心理的描寫非常有感觸。語錄很多地方都有的。

1、一經打擊就灰心泄氣的人,永遠是個失敗者。

2、愛情中需要有一種軟弱無力的感覺,要有體貼愛護的要求,有幫助別人、取悅別人的熱情——如果不是無私,起碼是巧妙地遮掩起來的自私;愛情包含著某種程度的靦腆怯懦。

3、養成閱讀的習慣等于為自己筑起一個避難所,幾乎可以避免生命中所有的災難。

4、一個人因為看到另外一種生活方式更有重大的意義,只經過半小時的考慮就甘愿拋棄一生的事業前途,這才需要很強的個性呢。貿然走出這一步,以后永不后悔,那需要的個性就更多。

5、我們要容忍他人,如同容忍自己。

6、一個人要是跌進水里,他游泳得好不好是無關緊要的,反正他得掙扎出去,不然就得淹死。

7、女人們不斷為了愛情而自尋短見,但是一般說來她們總是做得很小心,不讓自殺成為事實。通常這只是為了引起她們情人的憐憫或者恐怖而作的一個姿態。

8、如果國家對任何事的評估高於自由,它會喪失自由;諷刺的是,如果它評估高的是安逸或金錢,它也會喪失安逸或金錢. ------

9、愛情,只不過是一個插曲,是日常生活中許多事務中的一件事,但是小說卻把愛情夸大了,給予它一個違反生活真實性的重要地位。

10、月亮和六便士都在眼前,是為一份六便士的生活疲于奔命?還是為仰望心中那輪明月而有所放棄?

11、許多人被點了名,但是,當選的寥寥無幾。

12、兩個戀人當中總是一方愛另一方,而另一方只是聽任接受對方的愛而已。這一點對我們大多數人來說,都是一條必須服從的痛苦的真理。可是偶爾也會有兩個彼此熱戀而同時又彼此被熱戀。

13、改變好習慣比改掉壞習慣容易的多,這是人生的一大悲衰。

14、要使一個人顯示他的本質,叫他承擔一種責任是最有效的辦法。

15、要抬高一個人,最容易的辦法是貶低另一個人。

16、人們常常發現一位離了職的首相當年只不過是個大言不慚的演說家;一個解甲歸田的將軍無非是個平淡乏味的市井英雄。

17、良心是我們每個人心頭的崗哨,它在那里值勤站崗,監視著我們別做出違法的事情來

18、人們請你批評,但他們要的卻是贊美. ------

19、良心是守護個人為自我保存所啟發的社會秩序的保護神。

20、由于時光轉瞬即逝,無法挽回,所以說它是世間最寶貴的財富。濫用時光無疑是人們最沒有意義的一種消磨方式。

21 在愛情的事上如果你考慮起自尊心來,那只能有一個原因:實際上你還是最愛自己。《月亮與六便士》

22 我們每個人生在世界上都是孤獨的。每個人都被囚禁在一座鐵塔里,只能靠一些符號同別人傳達自己的思想;而這些符號并沒有共同的價值,因此它們的意義是模糊的、不確定的。我們非常可憐地想把自己心中的財富傳送給別人,但是他們卻沒有接受這些財富的能力。因此我們只能孤獨的行走,盡管身體相互依傍卻并不在一起,既不了解別的人也不能為別人所了解。毛姆 《月亮和六便士》

2. 毛姆 關于愛情的語錄

我來回答:他將目光轉向了她。

她覺得她的眼睛不自主的觸到了他的目光。他的眼睛里有種她從未見過的柔情,同時似乎在祈求著什麼,就像一條狗被鞭子抽了時眼睛里的東西。

“我太愚蠢了。”他說,“我想告訴你我愛你勝過這個世界上的一切,可我就是開不了口。”

我對你根本沒抱幻想。”他說道,“我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然而我愛你。

我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。

為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無知、庸俗、閑言碎語、愚蠢至極,我煞費苦心。我知道智慧將會令你大驚失色,所以處處謹小慎微,務必表現得和你交往的任何男人一樣像個傻瓜。

我知道你僅僅為了一己之私跟我結婚。我愛你如此之深,這我毫不在意。

據我所知,人們在愛上一個人卻得不到回報時,往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。

我從未奢望你來愛我,我從未設想你會有理由愛我,我也從未認為我自己惹人愛慕。對我來說能被賜予機會愛你就應心懷感激了。

每當我想到你跟我在一起是愉悅的,每當我從你的眼睛里看到歡樂,我都狂喜不已。我盡力將我的愛維持在不讓你厭煩的限度,否則我清楚那個后果我承受不了。

我時刻關注你的神色,但凡你的厭煩顯現出一點蛛絲馬跡,我便改變方式。一個丈夫的權利,在我看來卻是一種恩惠。”

3. 泰戈爾經典語錄 英漢雙語

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sigh.夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。

秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因錯過太陽而流淚,那麼你也將錯過群星。

5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時,你可愿意擔起他們跛足的重擔?6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。7、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。

8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息隸屬于工作,正如眼瞼隸屬于眼睛。

10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.'' 瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲。」11、the stars are not afraid to appear like fireflies. 群星不會因為像螢火蟲而怯于出現。

12、We come nearest to the great when we are great in humility. 當我們極謙卑時,則幾近于偉大。13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。

14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 「完全」為了愛「不完全」,把自己裝飾得更美。15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。

17、We read the world wrong and say that it deceives us. 我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們。18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏日花朵之絢爛、死如秋天樹葉之靜美。

19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足于它自己的遲鈍。

21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。22、The dust receives insult and in return offers her flowers. 塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。

23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour. 當富貴利達的人夸說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.不是錘的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻于完美。

25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm. 上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采擷花瓣得不著花的美麗。

27、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。

」群星不回答它。29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place. 小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars. 上帝喜愛人間的燈光甚于他自己的大星。31、Praise shames me, for I secretly beg for it. 榮譽羞著我,因為我暗地里追求著它。

32、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因為失去愛情而更豐盛。33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light. 黑云受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。

34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。35、Let this be my last word, that I trust in thy love. 「我相信你的愛」讓這句話作為我最后的話。

4. 告訴我電影肖申克的救贖中的經典語句,中英雙語的~

1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.譯文:堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝.3、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright。

譯文:有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!4、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 譯文:我發現自己是如此的激動,以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。

我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望…… 5、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.譯文:懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,圣者渡人。

6、Prison life consists of routine, and then mort routine.譯文:監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.譯文:監獄里的高墻實在是很有趣。

剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。

8、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull。

. word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a 。

..譯文:我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。

可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個老人孤獨地面對過去。

重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒什麼可說的了。9、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.譯文:生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙于生存,要麼趕著去死。

5. 毛姆的《面紗》里面“死的卻是狗”是什麼意思

狗死的原因其實也就是主人身體的血液有毒。

這個所謂的好人主人其實就是個偽善而已。 對比到書中,瓦爾特把自己比喻成狗,從最早凱莉答應嫁給他,類比狗(瓦爾特)遇到一個善人 《面紗》之后 愿你新生 從某種角度上說,毛姆是個極其兇殘的作家。

看他的書,就像眼看他把一切人們熟知的美好撕掉粉碎還重重扔在臟兮兮的地板上用腳踩兩下,但你必須承認那才是真相。他最冷靜最殘酷,好像從來都很嫌棄筆下的人物,冷眼看待,那最后被解讀出來的什麼精神覺醒一類的也好像不是他想要的。

其中代表,當屬《面紗》。 《面紗》講述了這樣一個故事:上個世紀二十年代,英國女子凱蒂生在一個紳士家庭,雖然美麗,但從小嬌生慣養愛慕虛榮,矯情做作,喜歡玩弄男性感情。

用現在的話是,東挑西挑結果挑花眼了一不小心成了個剩女。因為家庭經濟問題越來越不如之前,凱蒂的母親想要趕緊把她嫁出去。

最后,自傲的她答應了內向呆板的細菌學家瓦爾特的求婚,并被后者帶來了當時英國的殖民地香港。在香港那個英國人的花天酒地世界里,愛虛榮而且太把自己當回事的凱蒂,非常嫌棄不解風情的丈夫,于是和風度翩翩情場高手香港助理布政司查理·唐生偷情。

得知真相的瓦爾特展開了報復計劃,他要將凱蒂帶到當時中國一個很落后的正在鬧瘟疫的地方:梅潭府(一說是貴州湄潭)。凱蒂在向情人求助反被拋棄之后,和丈夫互相折磨,來到瘟疫肆虐的小鎮。

最后的結果是瓦爾特為幫助當地人拜托疫情,自己感染而死,而凱蒂卻獲得了重生。 這是一本很特別的小說,對于曾經是外科醫生的毛姆來說,有點用做手術的方式來寫故事,眼下一片血淋淋,他卻鎮靜操刀。

毛姆在中國呆過很長時間,在他的作品里有很多受中國旅行的影響,《面紗》將故事發生地放在軍閥混戰時期的中國,讓兩位主人公遠離家鄉,總讓人有一種將人放在自己完全未知的世界里反而更能貼近自己人性真相的感覺。而且書中多次描寫凱蒂的看到的美景,也有可能是幻象,撥開一切的雨霧之后,她才發覺了她自己。

《面紗》里一直都以凱蒂個人為出發點來敘述,這個輕佻浮夸的女子心不甘情不愿來到梅潭府,僅僅就是為了打發自己的時間,來到當地一家修道院幫忙,在到處都是死亡的小鎮漸漸發現自己的價值。對于丈夫的嫌惡,也漸漸在目睹其對災民的盡心盡力之后變成了尊敬。

好像是曾經的浮華生活和熱烈的個人欲望變成了一塊面紗,在這個生死交界貧窮落后卻美麗非凡的地方,這塊面紗揭開了,像是睡了很長一覺,人覺醒了。 可能是能夠理解毛姆的人太少,也有可能是類似留點希望在人家的想法,當年那部中美合拍的電影娜奧米·沃茨和愛德華·諾頓合演的電影好是好看,卻感覺不太吻合原作者想要表達的。

電影《面紗》有最美的風景,還打著“真愛一生只揭開一次”的宣傳,原著中那些殘酷的細節卻沒有體現。原著中,凱蒂在愛情、背叛、死亡的漩渦里抓到救命稻草,仿佛脫胎換骨。

但是對于瓦爾特,知道他死亡,她也清楚自己并不愛她,心里有的是負疚,要的是原諒,因為“如果他原諒了她,也就原諒了他自己”。而瓦爾特,不是愛德華·諾頓所詮釋的那樣,一直深愛著凱蒂,他也有他的自私他的狹隘,直到死,他兩行眼淚掉下來,說的卻是《挽歌》里那段經典的“死的卻是狗”。

而凱蒂最后知道,瓦爾特極有可能是拿自己做實驗,最后菜感染至死。正當讀者們對這故事唏噓感慨甚至是有所收獲時,毛姆又將那個剛剛建立起的新凱蒂的外衣又撕開,狠狠地諷刺了一遍:凱蒂回到香港,接受遺孀的好待遇,被曾經的情夫妻子邀請住在她家,然后又控制不住自己,和那個她已經看透了的人滾床單。

和電影里,那個在花店偶遇情夫時,對兒子說了一句“他誰也不是”的灑脫女人根本就不一樣。電影說的是愛情讓人成長,書則更復雜,也更現實。

盡管看書和看電影的感覺完全不一致,電影里幾個中國角色非常有看點,黃秋生扮演的軍官說“China belongs to chinese people”很讓中國人有同感,最后兩位主人公患難之中的愛情也非常滿足文藝小清新們的需求。可是,在毛姆的原著里,我感受到的 愛情只有怨恨和欲望、背叛,這些和他筆下的宗教、制度、傳統、文明和愚昧等等一起,共同組成一塊面紗,揭開之后,那張臉也不見得真的就美麗如初。

和凱蒂所承受的各種痛苦,不斷的建立、推翻、質疑一樣,人生不知還有多少面紗。小說最后又提到了她母親的死亡,和父親的老態,而最后孩子的孕育,她祈求父親的原諒,而且勇敢承認承擔。

她看到一條安寧的路,她的面紗終于揭開。這時的凱蒂,宛若新生。

6. 跪求面紗英文影評~~~~~~~~~~謝謝大家了

/dvd/freetalk_show.asp?id=40569 上有很多 《面紗》:愛的放逐 作 者:MkGenie 來 源:網易娛樂 發布時間:2007-1-22 人氣指數:2971 類 別:精彩影評 關鍵詞: 簡 介: Deb,quando tu sarai tornato al mondo, E riposato della lunga via. Seguito il terzo spirito al secondo, Ricorditi di me, che son la Pia: Siena mj fe: disfecemi Maremma: Salsi colui, che, innanellata pria Disposando m''avea con la sua gemma. “喂,等到你返回人世, 解除了長途跋涉的疲勞”, 第三個精靈緊接著第二個之后說道, “請記住我,我就是那個皮婭, 錫耶納養育了我,而馬雷馬卻把我毀掉, 那個以前曾取出他的寶石戒指并給我戴上的人, 對此應當知曉。”

——引自但丁《神曲·煉獄》,毛姆說《面紗》得益于其的啟示 要說英國作家毛姆(1874-1965)的代表作,也許更該是《尋歡作樂》、《刀鋒》、《人生的枷鎖》和《月亮與六便士》,而不是《華麗的面紗》(The Painted Veil在中國已經簡譯為《面紗》)。毛姆曾學過醫,所以《面紗》中的主角為醫生不足為奇;毛姆1920年來過中國還寫過一卷《中國見聞錄》,所以小說的背景放在中國也不足為奇。

兒時因口吃身矮受欺凌而造就的心理創傷和陰沉分裂的人格,以及其曾學醫從醫的經歷,讓他,按某些批評者的話說,“學會用解剖刀一樣冷峻、犀利的目光來剖視人生和社會”,但卻充滿了“局限性”,“毛姆解析了沒有情感的情感,他毫不同情地操縱著一個在他眼中沒有憐憫的世界”。 于是盡管是公認的批判現實主義小說家、通俗流行作家、劇作家……,但有人也甚至把他稱做一個“傳記”作家,因為他的多部代表作都取材自了真實的人或事,比如其處女作《蘭貝斯的麗莎》,就是根據他從醫實習期間的所見所聞寫成;比如《人生的枷鎖》,一部分以畫家勞特累克為原型,另一部分則是自傳;再比如《刀鋒》,原型是哲學家維特根斯坦;再再比如《月亮和六便士》,則是以著名畫家高更為原型創作的傳記式小說。

《面紗》似乎也不例外。折射著自己,也影射著他人。

據說在《面紗》出版不久,香港的助理布政司雷恩還曾起訴毛姆,稱其在小說里中傷他本人,毛姆為此不得不將重改小說,把故事發生地弄在“清廷”,把“雷恩”改成“費恩”。 但無論《面紗》的故事發生在哪里,卻真的重要?如果背景只是個鋪設,故事發生在“清廷”,發生在印度,發生在日本,……都沒關系。

只要是一個具有東方情調和神秘的地方,適合遠行,適合探險,適合心靈。連演員兼制片人愛德華·諾頓在中國的新聞發布會上都說過,“小說的視角有些窄,只是關于兩個英國人的故事,跟中國并沒有實質關系。”

所以他也不在乎編劇把原著中的故事發生地由香港改至上海,反正現在上海可比香港小資多了,只要故事中的兩個英國男女能游歷到一個叫“Mei-tan-fu”(梅潭府?湄潭府?Who knows?)的偏遠山村里充當白求恩就好。 其實我還是蠻驚訝地聽說愛德華·諾頓算一個小小的中國通。

他說拍《面紗》是試圖以中國視角讓觀眾真正感受中國。他在耶魯大學讀書時就了解過中國歷史,還曾隨父在云南生活了六年。

作為制片人,諾頓為了這個心愛的本子,同樣做了長達六年的籌備工作,除了找錢外,還想要拓展原著的視野。比如,他的確在影片中加入了更多歷史的背景和政治局勢,比如1925年5月30日發生在上海英軍殺害中國示威者,并引發中國公民游行、排外等事件(在片中甚至波及到了“Mei-tan-fu”),此外,片中的他還去拜訪過地方軍閥請求援手。

這些,在原著里都是找不到的。 還有像對那個托比·瓊斯扮演的小軍官和呂燕扮演的沒落滿族末裔在大煙中的愛情的描述,像在上海戲院的看戲場景表現,以及加入的諾頓發明出用水車和竹子做成傳輸管道給當地居民送去未被霍亂污染的事跡等等,都可以看出諾頓和導演約翰·卡蘭在試圖通過這樣的手法,使得電影更有中國味,更關乎于中國,可是,結果并不如人意,總覺得流于表面。

諾頓以他的視角來看中國,并期待中國人能產生一樣的共鳴,未必太過想當然也,事實上,任何老外所拍攝的電影中的中國,無論他們看來是如何的真實可信,無論其中有多少華人演員和群眾,但在我們眼里,總還是呈顯著異國情調。在這上面,中國之于《面紗》還不如雙子塔之于《世貿中心》來得重要。

諾頓另外還曾說,耶魯大學歷史教授喬納森·思潘斯的一本《改變中國:在中國的西方顧問》幫他找到了思路。書中描寫了外國傳教士、士兵、醫生、教師、工程師和革命者在300多年中希望“改變中國”,卻遭遇挑戰。

“是這本書幫我使沃爾特這個人物變得清晰,”新華社轉引諾頓的原話道,“他成為在中國的那些人中的一個,會對自己說‘我不會參與到政治或是社會改革中的,我來就是搞科學改善人們生活的。’”有趣的是,同樣和毛姆一樣棄醫從文的魯迅可能則并不會認同片中主角沃爾特·費恩這種來此大公奉獻的想法,——在他看來,改造中國人的精神可比用醫學救人重要。

這次《面紗》改編而成的電影應該是拍得最成功的一次(此次是第三度搬上銀幕)。1934年就曾拍過,有當時的紅。

7. 雙語格言經典語錄大全有哪些很經典的格言語錄是雙語的

1.Life is a leaf of paper white, thereon each of us may write his word or two. ( A. Lowell )生活是一張白紙,每個人都在上面寫上自己的一兩句話(洛威爾)

2.Life is a palette; you put colors on it.

(生活是調色板,每個人自己在上面加上顏色)

3.On earth

there is nothing great but man; in the man there is nothing great but

mind. ( A. Hamilton )地球上唯一偉大的是人,人身上唯一偉大的是心靈。(哈密爾頓)

4.Everything

ought to be beautiful in a human being: face, and dress, and soul, and

ideas. ( Chekhov )人的一切——面貌、衣著、心靈和思想,都應該是美好的。(契訶夫)

5.Life is just a series of trying to make up your mind. ( T. Fuller )生活只是由一系列下決心的努力所構成的。(富勒)

6.Live as

though you intend to live forever, and work as though your strength were

limitless. ( S. Bernhardt )要這樣生活,仿佛你生命永恒;要這樣工作,仿佛你精力無窮。