1. 求 《夏洛的網》英文 好句20句
①The Rose ──若是愛。
有人說愛是一條河流,
帶著甜蜜和苦澀悵然的流向往昔。
有人說愛是一把刃,
會在靈魂上,留下傷口。
有人說愛是需要,
無論何時何地。
我說,愛是一朵花,
而你,是唯一的種子。
心如此易碎,
卻從未停歇。
這是一個關于成長的夢,
直到你學會包容和付出。
夜晚總是那麼孤獨,
這條路一直那麼長。
但只要你相信,
愛,是唯一的救贖。
只有經歷了痛苦,
才會懂得堅忍和珍惜。
謊言的種子,
會在陽光的照耀下,
成為,下一個春天。
Some say love it is a river
That drowns the tender reed.
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed.
Some say love it is a hunger
An endless aching need.
I say love it is a flower
And you it's only seed.
It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance.
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give,
And the soul afraid of dyin'
That never learns to live.
When the night has been too lonely
And the road has been too long,
And you think that love is only
For the lucky and the strong,
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose.
②esay come,esay go。易得者,亦易失。
③The landscape belongs to the man who looks at it。。風景屬于看風景的人
④After all, what's a life, anyway?
We're born, we live a little while, we die. A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies.By helping you, perhaps I was trying to lift up my life a trifle. Heaven knows anyone's life can stand a little of that.
抱歉了,只有這些,我盡力了
2. 夏洛的網英文經典臺詞10句
夏洛的網 : Charlotte's Web
1. “Never hurry and never worry!”
2. “Children almost always hang onto things tighter than their parents think they will.”
3. “Don't write about Man; write about a man.”
4. “Wilbur didn't want food, he wanted love.”
5. “I've got a new friend, all right. But what a gamble friendship is! Charlotte is fierce, brutal, scheming, bloodthirsty—everything I don't like. How can I learn to like her, even though she is pretty and, of course, clever?”
6. “Too many things on my mind, said Wilbur.
Well, said the goose, that's not my trouble. I have nothing at all on my mind, but I've too many things under my behind.”
7.“You have been my friend," replied Charlotte, "That in itself is a tremendous thing.”
8. “I don't understand it, and I don't like what I don't understand.”
9. “Life is always a rich and steady time when you are waiting for something to happen or to hatch.”
10. “Meetings bore me.”
3. 《夏洛的網》中英文對照讀后感 150詞左右
今天,我讀了一本書——《夏洛的網》,它令我心潮澎湃。這本書主要寫了小女孩弗恩就下了一只落腳豬,當她把豬養到父母不同意再養時,送到了朱克曼家的谷倉里。在那里,小豬威爾伯與蜘蛛夏洛建立了深厚的友誼。當夏洛知道威爾伯的命運將是熏肉火腿時,義無反顧地編織出各種奇異的文字,救下了小豬。從此,威爾伯有了一個安享天年的晚年,但這時,夏洛的生命卻走到了盡頭。
為了小豬,夏洛奉獻了太多太多。當威爾伯孤單時,是夏洛陪伴他一起走過了無數個漫長、難熬的黑夜,給小豬帶來了快樂;當威爾伯面臨宰殺時,還是夏洛,用愛編織成了大網,拯救了小豬……至今,我依然記得夏洛在臨死前編織的“謙卑”二字,它們在我心中,是在贊美夏洛。夏洛為什麼要這樣做?是為了回報嗎?不,當然不是,友誼是不需要回報的。為了朋友,夏洛無時不刻不在忙碌著,即使在臨死前也在為威爾伯著想。這難道不是人間最純真的友誼嗎?此刻,我的心中不免泛起陣陣波瀾。感動之余,也引起了我的沉思。
Today, I read a book -- "Charlotte's Web", it make me be full of excitement.The book mainly to write a little girl Finn is a runt, when she took the pig to the parents do not agree to raise, to the Zuckerman's barn. There, little pig Wilbur and the spider Charlotte built deep friendship. When Charlotte know Wilbur's fate will be bacon ham, proceed without hesitation to weave all sorts of strange words, save the little pigs. Since then, Wilbur has a while later, but then, Charlotte's life has come to an end.
In order to pig, Charlotte dedicated too much. When Wilbur alone, is Charlotte accompany him through many a long, rough night, brought joy to the pigs;when Wilbur faced the slaughter, and Charlotte, for love is woven into the net,save a pig。。 Until now, I still remember Charlotte in the dying woven "humble" two words, they are in my mind, is in the praise charlotte. Charlotte did you do that? In order to return? No, of course not, friendship need not return. In order to friend, Charlotte was always busy, even before his death inWilbur. This is not the world's most pure friendship? At the moment, my heart not float to the surface waves. Touch, also aroused my meditation.
望采納,O(∩_∩)O謝謝
4. 求夏洛的網十句經典臺詞英語
1、A rat is a rat
2、I know more about raising a litter of pigs than you do. A weakling makes trouble. Now run along
3、When I'm out here,there's no place to go but in. When I'm indoors, there's no place to go but out in the yard.
4、
Go down through the orchard, root up the sod! Go down through the garden, dig up the radishes! Root up everything! Eat grass! Look for corn! Look for oats! Run all over! Skip and dance, jump and prance! Go down through the orchard and stroll in the woods! The world is a wonderful place when you're young.
5、An hour of freedom is worth a barrel of slops.
6、I'm really too young to go out into the world alone
7、Nothing is absolutely the limit of nothingness. It's the lowest you can go. It's the end of the line.
8、
If there were something that was less than nothing, then nothing would not be nothing, it would be something--even though it's just a very little bit of something. But if nothing is nothing, then nothing has nothing that is less than it is.
9、
I have nothing at all on my mind, but I've too many things under my behind. Have you ever tried to sleep while sitting on eight eggs?"
5. 用英語介紹夏洛特的網(簡單點)
This book begins when John Arable's sow gives birth to a litter of piglets, and Mr. Arable discovers one of them is a runt and decides to kill it. However, his daughter Fern begs him to let it live. Therefore her father gives it to Fern as a pet, and she names the runt Wilbur.Wilbur is hyperactive and always exploring new things. He lives with Fern for a few weeks and then is sold to her uncle, Homer Zuckerman. Although Fern visits him at the Zuckermans' farm as often as she can, he gets lonelier day after day. Eventually, a warm and soothing voice tells him that she is going to be his friend. The next day, he wakes up and meets his new friend: Charlotte, the gray spider. Wilbur soon becomes a member of the community of animals who live in the cellar of Zuckerman's barn.When the old sheep in the barn cellar tells Wilbur that he is going to be killed and eaten at Christmas, he turns to Charlotte for help. Charlotte has the idea of writing words in her web extolling Wilbur's excellence (such as "SOME PIG"), reasoning that if she can make Wilbur sufficiently famous, he will not be killed. Thanks to Charlotte's efforts, Wilbur not only lives, but goes to the county fair--with Charlotte--and wins a prize.Due to the short lifespan of spiders, Charlotte dies at the fair. Wilbur repays Charlotte by bringing home with him the sac of eggs (her "magnum opus") she had laid at the fair before dying. When Charlotte's eggs hatch at Zuckerman's farm and most of Charlotte's daughters leave to make their own lives elsewhere, three remain there as friends to Wilbur.。
6. 英語短文《夏洛特的網》的翻譯
就在生意綿綿而又萬念俱灰的一剎那間,從豬圈的黑暗中傳來了一個清朗的聲音: "你不會死的"。
我真的記不得我有多少次看《夏洛的網》了,我熟知那里的每一個細節。可是,每次當我再聽到這個黑暗中的堅定的聲音的時候,還是忍不住頭皮發麻,熱淚盈眶。
這是(發生在豬圈里的)偉大的一瞬間,就像上帝在說: "要有光"。 但是這里卻并沒有什麼上帝,而是一只叫作夏洛特的蜘蛛。
夏洛特答應威爾伯,她一定會想辦法拯救他的生命。夏洛特說了一句我們每個都應該記住的話: "我會做你的朋友,你醒過來,睜開眼睛,就會看見我。
" 夏洛特,一只平凡的小蜘蛛,可是它對友情的真心,對朋友的信任,是我們任何一個人都比不上的,人越是長大,就會越失去朋友。!當我聽到它說:“我會做你的朋友,你醒過來,睜開眼睛,就會看見我。”
我真的感到震撼。我寧愿做夏洛特,永遠信任朋友 而小豬威爾伯,它的心靈也是那樣的純潔,如果他不救起夏洛特它也許也不會獲得如此珍貴的友誼,威爾伯對夏洛特也很真誠,在夏洛特死后,它還是很珍惜夏洛特的孩子,因為夏洛特的網在織那些字時用掉太多了,威爾伯就在寒冷的冬天幫這些孩子擋風。
夏洛特和威爾伯的友誼是很多人所向往的,我也向往,因為在這個社會,已經沒有什麼知心朋友存在了。有的朋友因為愛情,金錢,勢力,一個個都最終成為了兩個陌生人,甚至是。
仇人。
在最后夏洛特的孩子一代接著一代,繁衍不息,它們都會飛去別的地方,而有一兩只,會留下來,和威爾伯做伴。 在夕陽下,威爾伯常常會想起夏洛特,和夏洛特在一起美好的時光。
當然,這是書里的結局。結局很美好,或許會讓人讀起來有點淡淡的傷感,可是,這也是最美好的結局!On the business at one of continuous and momentary despair, from the darkness of pigsties heard the voice of a cool and bright: "You will not die of." I really do not remember how many times I watch "Charlotte's Web", and I know where every detail. However, whenever I hear the darkness in a firm voice when, or the scalp can not help numb, tears. This is (at pigsties's happened) great moment, just as God said: "Let there be light." But there is no God, but a spider called Charlotte. Charlotte Wilbur agree, she will be to find ways to save his life. Charlotte said, each of us should remember the words: "I will make you friends, you wake up, open your eyes, you can see me." Charlotte, an extraordinary small spiders, but it's really Friendship of a friend's trust, any one of us are none of the people, the more people grow up, they will lose more friends. ! When I heard it said: "I will make you friends, you wake up, open your eyes, you can see me." I am really shocked. I prefer to do Charlotte, trust Forever Friend Wilbur the pig, its soul is as pure, if he does not also may be picked up by Charlotte, it will not be such a precious friendship, Wilbur of Charlotte is also very sincere and die at Charlotte later, it still cherish the Child Charlotte, because Charlotte, the Nets at weaving those words when used too much, Wilbur in the cold winter wind to help these children. . . Charlotte and Wilbur's friendship is a lot of people aspire to, I also yearn for, because in this society has no existence of intimate friends. Some friends because of love, money, forces, one by one all will eventually become two strangers, and even yes. . Enemy. Children of Charlotte in the final generation after generation, long life, they will fly to other places, and there is 12, will stay, and Wilbur keep company. At sunset, the Wilbur would usually think of Charlotte, and Charlotte, wonderful time together. . . . . Of course, this is the book ending. Outcome is better, people might read a little hint of sadness, but this is the best outcome!。
7. 夏洛的網中的一段原文,急,英文中文都可以
夏洛和威伯又單獨在一起了。
這兩家人都去找芬了。坦普爾曼睡著了。
參加完激動而緊張的慶典的威伯正躺在那里休息。他的獎章還在脖子上掛著;他的眼睛正望著從他躺的位置可以看到的角落。
“夏洛,”過了一會兒,威伯說,“你為什麼這麼安靜?” “我喜歡靜靜地呆著,”她說,“我一向喜歡安靜。” “我知道,不過你今天似乎有些特別,你感覺還好吧?” “可能有一點點累吧。
但是我感到很滿足。你今早在裁判場上的成功,在很小的程度上,也可以算是我的成功。
你的將來沒危險了。你會無憂無慮地活下去的,威伯。
現在沒什麼能傷害你的了。這個秋天會變短,也會變冷。
葉子們也會從樹上搖落的。圣誕節會來,然后就是飄飄的冬雪。
你將活著看到那個美麗的冰雪世界的,因為你對祖克曼有很重大的意義,他再也不會想傷害你了。冬天將過去,白天又會變長,草場池塘里的冰也會融化的。
百靈鳥又會回來唱歌,青蛙也將醒來,又會吹起暖暖的風。所有的這些美麗的景色,所有的這些動聽的聲音,所有的這些好聞的氣味,都將等著你去欣賞呢,威伯——這個可愛的世界,這些珍貴的日子……” 夏洛沉默了。
片刻之后,淚水模糊了威伯的眼。“哦,夏洛,”他說,“記得剛遇到你的那一天,我還認為你是個殘忍嗜血的動物!” 等情緒穩定下來后,他又繼續說起來。
“為什麼你要為我做這一切?”他問,“我不值得你幫我。我從來也沒有為你做過任何事情。”
“你一直是我的朋友,”夏洛回答,“這本身就是你對我最大的幫助。我為你織網,是因為我喜歡你。
然而,生命的價值是什麼,該怎麼說呢?我們出生,我們短暫的活著,我們死亡。一個蜘蛛在一生中只忙碌著捕捉、吞食小飛蟲是毫無意義的。
通過幫助你,我才可能試著在我的生命里找到一點價值。老天知道,每個人活著時總要做些有意義的事才好吧。”
“噢,”威伯說,“我并不善于說什麼大道理。我也不能像你說得那麼好。
但我要說,你已經拯救了我,夏洛,而且我很高興能為你奉獻我的生命——我真的很愿意。” “我相信你會的。
我要感謝你這無私的友情。” “夏洛,”威伯說,“我們今天就要回家了。
展覽會快結束了。再回到谷倉地窖的家,和綿羊、母鵝們在一起不是很快活嗎?你不盼著回家嗎?” 夏洛沉默了好一會兒。
然后她用一種低得威伯幾乎都聽不到的聲音說: “我將不回谷倉了。”她說。
威伯吃驚得跳了起來。“不回去?”他叫,“夏洛,你在說什麼?” “我已經不行了,”她回答,“一兩天內我就要死去了。
我現在甚至連爬下板條箱的力氣都沒有了。我懷疑我的絲囊里是否還有足夠把我送到地面上的絲了。”
聽到這些話,威伯立刻沉浸到巨大的痛苦和憂傷之中。他痛苦地絞動著身子,哭叫起來。
“夏洛,”他呻吟道,“夏洛!我真誠的朋友!” “好了,不要喊了,”夏洛說,“安靜,威伯。別哭了!” “可是我忍不住,”威伯喊,“我不會讓你在這里孤獨地死去的。
如果你要留在這里,我也要留下。” “別胡說了,”夏洛說,“你不能留在這里。
祖克曼和魯維還有約翰·阿拉貝爾以及其他人現在隨時都會回來,他們會把你裝到箱子里,帶你離開的。此外,你留在這里也沒什麼好處,這里不會有人喂你的。
展覽會不久就會空無一人的。” 威伯陷入了恐慌之中。
他在豬圈里轉著圈子跑來跑去。突然他想起了一件事——他想到了卵囊和明年春天里將要出世的那514只小蜘蛛。
如果夏洛不能回到谷倉里的家,至少他要把她的孩子們帶回去。 威伯向豬圈前面沖去。
他把前腿搭在木板上,四處察看著。他看到阿拉貝爾一家和祖克曼一家正從不遠處走過來。
他知道他必須趕快行動了。 “坦普爾曼在哪里?”他問。
“他在稻草下面的角落里睡著呢。”夏洛說。
威伯奔過去,用他有力的鼻子把老鼠拱上了天。 “坦普爾曼!”威伯尖叫,“醒醒!” 從美夢中驚醒的老鼠,開始看起來還迷迷糊糊的,隨即就變得氣憤起來。
“你這是搞什麼惡作劇?”他怒吼,“一只老鼠擠個時間安靜地睡一小會兒時,就不能不被粗暴地踢上天?” “聽我說!”威伯叫,“夏洛快死了,她只能活很短的一段時間了。因此她不能陪我們一起回家了。
所以,我只能把她的卵囊帶回去了。可我上不去,我不會爬。
你是唯一能幫我的人了。再等一秒種就來不及了,人們就要走過來了——他們一到就沒時間了。
請,請,請幫幫我,坦普爾曼,爬上去把卵囊帶下來吧。” 老鼠打了一個哈欠。
他梳了梳他的胡子,才抬頭朝卵囊望去。 “所以!”他厭惡地說,“所以又是老坦普爾曼來救你,對吧?坦普爾曼做這個,坦普爾曼做那個,請坦普爾曼去垃圾堆為我找破雜志,請坦普爾曼借我一根繩子,我好織網。”
“噢,快點!”威伯說,“快去,坦普爾曼!” 可老鼠卻一點兒也不急。他開始模仿起威伯的聲音來。
“所以現在該說‘快去,坦普爾曼’了,對不對呀?”他說,“哈,哈。我很想知道,我為你們提供了這麼多的特別服務后,都得到了什麼感謝呀?從沒有人給過老坦普爾曼一句好聽的話,除了謾罵,風涼話和旁敲側擊之外。
從沒有人對老鼠說過一句好話。” “坦普爾曼,”威伯絕望地說,“。