怦然心動優美句子英語翻譯

解夢佬 0

1. 怦然心動英文版電影的美句子的英中文

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。

牛只是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。The higher I got, the more amazed I was by the view.我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝于局部總和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。

可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆匆浮云。The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。

他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。

我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。

可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!- And she's been stalking me since the second grade.- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.- 她從二年級起就老是纏著我。

- 這種女孩可是可遇不可求的。One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.從小看到老,我可不愿看到你做邊城浪子回不了頭。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃里翻騰,我不喜歡這種感覺。

2. 怦然心動英文臺詞和中文翻譯,急需,有懸賞

a paint is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic. 一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。

牛只是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。 The higher I got, the more amazed I was by the view. 我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart. 有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝于局部總和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road. 有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。

可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆匆浮云。 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes. 見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。

他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。 The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss? 接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。

我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎? Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss. 雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。

可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯! - And she's been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesn't live next door to everyone. - 她從二年級起就老是纏著我。

- 這種女孩可是可遇不可求的。 One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back. 從小看到老,我可不愿看到你做邊城浪子回不了頭。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it. 她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃里翻騰,我不喜歡這種感覺。

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely. 我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

The apple doesn't fall far from the tree. 樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?。

3. 怦然心動的英文介紹

Synopsis:

(劇情簡介:)

Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she produces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).

(朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是圣潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在后院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。)

In the second year, when I saw Bryce's blue eyes, Julie's heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.

(二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。)

Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.

(沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對于家庭的自豪感使她顯得很有魅力。)

And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?

(而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?)

擴展資料:

幕后花絮:

該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編。

據導演羅伯·萊納透露,本片的制作費用大約在1400萬美元左右,但是他同時也抱怨,為了進入主流院線,在宣傳、市場方面要花上比純影片制作費用更多的錢。

童星出身的女主角瑪德琳·卡羅爾3歲時開始了自己的演藝生涯,當時她在一家指甲店里被經紀人發現。

《怦然心動》是澳大利亞童星卡蘭·麥克奧利在美國的首部劇情長片,所以整個拍攝過程他都充滿好奇,不僅感受到了拍一部長片整個過程,同時還需要在口音上有些美國味兒。不過最讓卡蘭感覺到輕松的是:拍戲時導演羅伯·萊納并沒有教他們怎麼演,而是給他們更大的空間去表演。

參考資料來源:百度百科-怦然心動

4. 《怦然心動》全部英文臺詞,最好標注哪個人物的話

怦然心動經典臺詞

1、The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,越為眼前的風景所驚嘆。

2、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整e5a48de588b67a686964616f31333431343636體勝于局部總和的道理。

3、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

4、I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我從沒有因為住在哪里而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。

5、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出門時,我仿佛回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲著朱莉?貝克呢?

只能打1024個字,上限了。

5. 如何“怦然心動”翻譯成英文使得更有詩意

stir sb/one's heart ; stir in sb/one's heart; make/cause a stir in sb/one's heart 讓某人怦然心動

The voice, less coarse now, stirred her / her heart as it had then.現在那聲音已不那麼刺耳,它又如當年一樣讓她怦然心動。

Her beautiful slim figure stirred in me / stirred me / made/caused a stir in me/my heart. 她那美麗、苗條的身姿使我怦然心動。

6. 怦然心動英文簡介

Julie Bakerbelieves in three things piously: the tree is holy ,

the eggs she keeps in her backyard are the most sanitary, and one day she will kiss Blaise Roskie.

In the second grade, the moment she saw Blaise's blue eyes, Julie's heart was hit by him. Unfortunately, Blaise never felt for her.

Besides, he thought Julie was a little weird. How could anyone take raising chickens and sitting under trees as fun?

Unexpectedly, by the eighth grade, Blaise began to find Julie's unusual interest and pride in her family attractive.

And Julie began to think that Blaise's beautiful blue eyes might be as empty as himself.

After all, how could anyone take the feelings of other people about trees and chickens seriously?

譯文:

朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是圣潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在后院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。

不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。

沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對于家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?

擴展資料:

《怦然心動》就是一部小眾的,特別的電影,它將你置于一種溫暖的、有趣的,又充滿人文關懷的氛圍中,直到最后給你一個看上去也并不那麼不靠譜的美好的故事。女生十來歲就有超脫的自省意識,審視自己愛的人到底值不值得愛。一旦觸及她的自尊,立刻決定放棄這個男生。

《怦然心動》是澳大利亞童星卡蘭·麥克奧利在美國的首部劇情長片,所以整個拍攝過程他都充滿好奇,不僅感受到了拍一部長片整個過程,同時還需要在口音上有些美國味兒。

參考資料來源:百度百科-怦然心動