賣油翁重點句子翻譯

解夢佬 0

1. 賣油翁重點內容重點字詞

1.陳康肅公:陳堯咨,謚號康肅,北宋人。

公,舊時對男子的尊稱。善射:擅長射箭。

2.以:憑借。自矜(jīn):自夸。

3.家圃(pǔ):家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

4.釋擔:放下擔子。釋,放。

而:表承接。5.睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

6.去:離開。7.發:射,射箭。

8.但微頷(hàn)之:只是微微對此點頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。

頷之,就是”對之頷”。頷,點頭。

之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。9.無他:沒有別的(奧妙)。

10.但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。

熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

11.忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

12.安:怎麼。輕吾射:看輕我射箭(的本領)。

輕,作動詞用。13.以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經驗)知道這個(道理)。

以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。

之,指射箭也是憑手熟的道理。14.覆:蓋。

15.徐:慢慢地。瀝之:注入葫蘆。

瀝,注。之,指葫蘆。

內容:主要講述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。宋·歐陽修《賣油翁》原文:陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。

嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”

乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:”我亦無他,惟手熟爾。”

康肅笑而遣之。此與莊生所謂解牛斫輪者何異?白話釋義:康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領而自夸。

曾經(有一次),(他)在家里(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那里斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點點頭。

陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:”沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了。” 陳堯咨(聽后)氣憤地說:”你怎麼敢輕視我射箭(的本領)!”老翁說:”憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”

于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:”我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了。”

陳堯咨笑著將他送走了。這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什麼區別呢?擴展資料 寫作背景:陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。

他做地方官時注重水利,知永興軍(今陜西)時,發現長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。

但陳堯咨為人盛氣凌人,為政”用刑慘急,數有杖死者”。宋英宗治平四年(1067年),歐陽修遭飛語中傷,自請外任,在出知毫州時作該文,記載了關于陳堯咨的一個故事。

歐陽修想通過這件小事,表達熟能生巧的道理。文章賞析:第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。

文章開頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。

這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發矢十中八九”,卻只”但微頷之”。

這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產生了懸念,就自然地引出了下文。第二段:說明熟能生巧的道理。

康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。

康肅公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。

作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾。”這個回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理。

康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。

一般說理文章,常常要發議論,說為什麼應該這樣,為什麼不應該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對答和賣油翁酌油的經過,來說明道理。

本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。

這樣繁簡得當,突出文章的重點。