浣溪沙中的千古名句

解夢佬 0

1. 《浣溪沙》中的名句

1、被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香。

當時只道是尋常。 出處:《浣溪沙·誰念西風獨自涼》 朝代:清 作者:納蘭容若 譯文:酒后小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香,昔日平常往事,已不能如愿以償。

2、滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。

出處:《浣溪沙·一向年光有限身》 朝代:宋 作者:晏殊 譯文:若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。

3、無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 出處:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》 朝代:宋 作者:晏殊 譯文:那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識。

4、雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。

出處:《浣溪沙·細雨斜風作曉寒》 朝代:宋 作者:蘇軾 譯文:乳色鮮白的好茶伴著新鮮的野菜。人間真正有味道的還是清淡的歡愉。

5、繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮,眼波才動被人猜。 出處:《浣溪沙·閨情》 朝代:宋 作者:李清照 譯文:一個面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛開,斜墜的云鬢,雙手襯著雪白的香腮。

她的眼波靈活可動就像能說話一樣。

2. 晏殊《浣溪沙》中千古奇對的句子是

應該是無可奈何花落去,似曾相識燕歸來作品原文浣溪沙一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。

夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

注釋譯文詞句注釋⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調。沙,一作“紗”。

⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。

因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。

酒一杯,一杯酒。⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。

此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。

去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。

舊,舊時。⑷夕陽:落日。

西下:向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。

⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。⑹似曾相識:好像曾經認識。

形容見過的事物再度出現。后用作成語,即出自晏殊此句。

燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。

香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。

徘徊:來回走。

3. 晏殊《浣溪沙》中千古奇對的句子是

晏殊——《浣溪沙》

【年代】:宋

【作者】:晏殊——《浣溪沙》

【內容】:

一曲新詞酒一杯,

去年天氣舊亭臺,

夕陽西下幾時回。

無可奈何花落去,

似曾相識燕歸來。

小園香徑獨徘徊。

【作者】:

晏殊(991-1055)字同叔, 臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。慶歷中官至集賢殿大學士、同中書門下平章事兼淑密使。范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒謚元獻。他一生富貴優游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。《浣溪沙》中“無可奈何花落去,似曾相似燕歸來”二句,傳誦頗廣。原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。又編有類書《類要》,今存殘本。

【賞析】:

本詞為晏殊的名作,是悼惜花落春殘,感嘆年華易逝之作,表現了士大夫的一種一淡淡的哀愁,情致纏綿,凄婉雋麗,其中以“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”二句主為傳誦,膾炙人口。