九歌湘夫人名句

解夢佬 0

1. 湘夫人當中的名句

九歌 湘夫人 帝子降兮北渚.目眇眇兮愁予[1]. 裊裊兮秋風.洞庭波兮木葉下[2]. 登白薠[3]兮騁望.與佳期兮夕張. 鳥何萃兮蘋[4]中.罾[5]何為兮木上. 沅有茝兮澧有蘭[6]. 思公子兮未敢言. 荒忽兮遠望.觀流水兮潺湲. 麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔? 朝馳余馬兮江皋.夕濟兮西澨[7]. 聞佳人兮召予.將騰駕兮偕逝. 筑室兮水中.葺之兮荷蓋[8], 蓀壁兮紫壇.播芳椒兮成堂, 桂棟兮蘭橑[9].辛夷楣兮藥房, 罔薜荔兮為帷.擗[10]蕙櫋[11]兮既張, 白玉兮為鎮.疏石蘭兮為芳, 芷葺兮荷屋.繚之兮杜衡[12]. 合百草兮實庭.建芳馨兮廡門[13]. 女嶷繽兮并迎.靈之來兮如云. 揖余袂兮江中.遺余褋[14]兮澧浦. 搴汀洲兮杜若.將以遺褋兮遠者, 時不可兮驟得.聊逍遙兮容與! -------------------------------------------------------------------------------- [注釋]: [1]:音[于". [2]:古音[護". [3]:音[凡".草名.似莎而大. [4]:音[貧".多年生水草. [5]:音[增".捕魚的網. [6]:音[連". [7]:音[式".水涯. [8]:音[記". [9]:音[療".屋椽. [10]:音[批".剖開. [11]:音[棉".隔扇. [12]:音[航". [13]:音[民". [14]:音[諜".<;方言>;:禪衣.江淮南楚之間謂之[褋".禪衣即女子內衣.是湘夫人送給湘君的信物.這是古時女子愛情生活的習慣. [15]:音[未". [簡析]: 本篇是祭湘水女神的詩歌.和<;湘君>;是姊妹篇.全篇以湘君思念湘夫人的語調去寫.描繪出那種馳神遙望.祈之不來.盼而不見的惆悵心情.

九歌 湘夫人 年代:戰國 作者:屈原 體裁:楚辭 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。 登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。 鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。 沅有茝兮澧有蘭, 思公子兮未敢言。 荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。 麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔? 朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。 聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。 筑室兮水中,葺之兮荷蓋; 蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂; 桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房; 罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張; 白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳; 芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。 合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。 女嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。 揖余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。 搴汀洲兮杜若,將以遺褋兮遠者; 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與! 名句: 裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下:涼爽的秋風陣陣吹來,洞庭湖波浪翻涌樹葉飄旋. 沅有茝兮澧有蘭,思公子兮未敢言:沅水有白芷澧水有幽蘭,眷念公主卻不敢明言. 荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲:放眼展望一片空闊蒼茫,只見清澈的流水潺潺. 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!: 歡樂的時光難以馬上得到,暫且放慢步子松弛心神.

2. 對《湘夫人》名句賞析

湘夫人(1)

帝子(2)降兮北渚(3),目渺渺(4)兮愁予(5)。

裊裊(6)兮秋風,洞庭波兮木葉下。

登白薠(7)兮騁望(8),與佳(9)期(10)兮夕張(11)。

鳥何萃(12)兮蘋(13)中,罾(14)何為兮木上?

沅(15)有芷(16)兮澧(17)有蘭,思公子(18)兮未敢言。

荒忽(19)兮遠望,觀流水兮潺湲(20)。

麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔(21)?

朝馳余馬兮江皋(22),夕濟(23)兮西澨(24)。

聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝(25)。

筑室兮水中,葺(26)之兮荷蓋。

蓀(27)壁兮紫(28)壇(29),播(30)芳椒(31)兮成堂。

桂棟(32)兮蘭橑(33),辛夷(34)楣(35)兮藥(36)房。

罔(37)薜荔(38)兮為帷(39),擗(40)蕙櫋(41)兮既張。

白玉兮為鎮(42),疏(43)石蘭(44)兮為芳。

芷葺兮荷屋,繚(45)之兮杜衡(46)。

合百草兮實(47)庭,建芳馨(48)兮廡(49)門。

九嶷(50)繽(51)兮并迎,靈(52)之來兮如云。

捐余袂(53)兮江中,遺余褋(54)兮澧浦。

搴(55)汀(56)洲兮杜若,將以遺(57)兮遠者。

時不可兮驟(58)得,聊逍遙兮容與(59)。

3. 《九歌·湘夫人》中最著名的一句

九歌·湘夫人(1) 帝子降兮北渚,(2) 目眇眇兮愁予。

(3) 裊裊兮秋風,(4) 洞庭波兮木葉下。(5) 登白薠兮騁望,(6) 與佳期兮夕張。

(7) 鳥何萃兮蘋中,(8) 罾何為兮木上。(9) 沅有芷兮澧有蘭,(10) 思公子兮未敢言。

(11) 荒忽兮遠望,(12) 觀流水兮潺湲。(13) 麋何食兮庭中?(14) 蛟何為兮水裔?(15) 朝馳余馬兮江皋,(16) 夕濟兮西澨。

(17) 聞佳人兮召予, 將騰駕兮偕逝。(18) 筑室兮水中, 葺之兮荷蓋;(19) 蓀壁兮紫壇,(20) 播芳椒兮成堂;(21) 桂棟兮蘭橑,(22) 辛夷楣兮藥房;(23) 罔薜荔兮為帷,(24) 擗蕙櫋兮既張;(25) 白玉兮為鎮,(26) 疏石蘭兮為芳;(27) 芷葺兮荷屋, 繚之兮杜衡。

(28) 合百草兮實庭,(29) 建芳馨兮廡門。(30) 九嶷繽兮并迎,(31) 靈之來兮如云。

(32) 捐余袂兮江中,(33) 遺余褋兮澧浦。(34) 搴汀洲兮杜若,(35) 將以遺兮遠者;(36) 時不可兮驟得,(37) 聊逍遙兮容與!(38)[1]。

4. 屈原的九歌湘夫人

九歌·湘夫人 【年代】:先秦 【作者】:屈原 【 題 】:九歌·湘夫人 【內容】: 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1]。

裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下[2]。 登白薠[3]兮騁望,與佳期兮夕張。

鳥何萃兮蘋[4]中,罾[5]何為兮木上。 沅有茝兮澧有蘭[6], 思公子兮未敢言。

荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。 麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔? 朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨[7]。

聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。 筑室兮水中,葺之兮荷蓋[8]; 蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂; 桂棟兮蘭橑[9],辛夷楣兮藥房; 罔薜荔兮為帷,擗[10]蕙櫋[11]兮既張; 白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳; 芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡[12]。

合百草兮實庭,建芳馨兮廡門[13]。 女嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

揖余袂兮江中,遺余褋[14]兮澧浦。 搴汀洲兮杜若,將以遺褋兮遠者; 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與! 【注釋】: [1]:音“于”。

[2]:古音“護”。 [3]:音“凡”,草名,似莎而大。

[4]:音“貧”,多年生水草。 [5]:音“增”,捕魚的網。

[6]:音“連”。 [7]:音“式”,水涯。

[8]:音“記”。 [9]:音“療”,屋椽。

[10]:音“批”,剖開。 [11]:音“棉”,隔扇。

[12]:音“航”。 [13]:音“民”。

[14]:音“諜”,《方言》:禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內衣,是湘夫人送給湘君的信物。

這是古時女子愛情生活的習慣。 [15]:音“未”。

【簡析】: 本篇是祭湘水女神的詩歌,和《湘君》是姊妹篇。全篇以湘君思念湘夫人的語調去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。

【解釋】: 湘夫人將要降臨北洲上, 放眼遠眺呵使我分外惆悵。 秋風陣陣,柔弱細長, 洞庭波涌,落葉飄揚。

登上長滿白薠的高地放眼望。 我與佳人約會,一直忙得月昏黃。

鳥兒啊為何聚集在蘋草邊? 魚網啊為何掛到樹枝上? 沅水有白芷,澧水有幽蘭, 懷念湘君啊無法講。 心思恍惚,望穿秋水, 只見那洞庭水慢慢流淌。

野麋尋食,為何來到庭院? 蛟龍游戲,為何來到淺灘? 清晨我騎馬在江邊奔馳, 傍晚我渡大江西岸旁。 聽說佳人召喚我, 我將快速飛馳與你同往。

把我們的房屋建造在水中, 又將荷花葉子苫在房頂上; 用蓀草飾墻,紫貝飾壇, 撒布香椒,充滿整個中堂; 桂樹作棟,蘭樹作椽, 辛夷楣門,白芷鋪房; 編結薜荔作帷帳, 分開蕙草做隔扇已安放; 潔白的美玉做鎮席, 散放石蘭傳播芬芳; 荷葉做的屋頂呵,加蓋芷草, 再把杜衡纏繞在房屋四方。 匯合各種香草充滿庭院, 放置各種香草播滿門廊。

九嶷山的眾神都來歡迎, 為迎接湘夫人眾神如流云一樣。 我把那外衣拋到江中去, 我把那內衣丟在澧水旁。

我在小島上采摘杜若, 將送給遠方的人兒表衷腸。 美好的時機不容易多次得到, 我姑且逍遙自在度時光。

【賞析】 【賞析一】 作為《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表達了赴約的湘君來到約會地北渚,卻不見湘夫人的惆悵和迷惘。 如果把這兩首祭神曲聯系起來看,那麼這首《湘夫人》所寫的情事,正發生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、轉道洞庭之時。

因此當晚到的湘君抵達約會地北渚時,自然難以見到他的心上人了。作品即由此落筆,與《湘君》的情節緊密配合。

首句“帝子降兮北渚”較為費解。“帝子”歷來解作天帝之女,后又附會作堯之二女,但毫無疑問是指湘水女神。

一般都把這句說成是帝子已降臨北渚,即由《湘君》中的“夕弭節兮北渚”而來;但這樣便與整篇所寫湘君盼她前來而不見的內容捍格難合。于是有人把這句解釋成湘君的邀請語(見詹安泰《屈原》),這樣文意就比較順暢了。

歌辭的第一段寫湘君帶著虔誠的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到來。這是一個環境氣氛都十分耐人尋味的畫面:涼爽的秋風不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。

望斷秋水、不見伊人的湘君搔首躕躇,一會兒登臨送目,一會兒張羅陳設,可是事與愿違,直到黃昏時分仍不見湘夫人前來。這種情形經以“鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上”的反常現象作比興,就更突出了充溢于人物內心的失望和困惑,大有所求不得、徒勞無益的意味。

而其中“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”更是寫景的名句,對渲染氣氛和心境都極有效果,因而深得后代詩人的賞識。 第二段在此基礎上,進一步深化湘君的渴望之情。

以水邊澤畔的香草興起對伊人的默默思念,又以流水的緩緩而流暗示遠望中時光的流逝,是先秦詩歌典型的藝術手法,其好處在于人物相感、情景合一,具有很強的感染力。以下麋食中庭和蛟滯水邊又是兩個反常現象,與前文對鳥和網的描寫同樣屬于帶有隱喻性的比興,再次強調愛而不見的事愿相違。

接著與湘夫人一樣。他在久等不至的焦慮中,也從早到晚騎馬去尋找,其結果則與湘夫人稍有不同:他在急切的求覓中,忽然產生了聽到佳人召喚、并與她一起乘車而去的幻覺。

于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一筆。 第三段純粹是湘君幻想中與湘夫人如愿相會的情景。

這是一個令人目不暇接、眼花繚亂的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花異草香木構筑修飾。其色彩之繽紛、香味之濃烈,。

5. 九歌中著名的詩句

1、青云農兮白霓裳·舉長矢兮射天狼。

戰國·屈原《九歌·東君》。白霓(ni泥):白虹。

矢:箭。玉狼:星名,古 人認為天狼星是主戰爭、侵掠的惡星。

這兩句大意是:您以青云為上衣啊以白霓為下裳.舉起那長箭啊射落天狼。《東君》是札贊太陽神的樂歌,因為太陽給人類帶 來溫暖、光明,因此詩人想象太陽神穿著青云衣、白霓裳.舉起神箭去射那引起戰爭和災禍的天狼,為人類除害、造福。

這兩句以擬人化的手法和神奇的想象,表達 了屈原對光明時憧憬和對邪惡的厭憎。后世人們常引用“舉長矢兮射天狼”或化用其意,表達對入侵之敵的痛恨,如蘇軾《江城子·密州出獵》:“會挽雕弓如滿 月,西北望,射天狼。”

2、悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。 —— 九歌名言語錄 戰國·楚·屈原《九歌·少司命》。

莫:這里是“沒有比…更”的意思。本句大意是:世上最令人悲傷的莫過于活生生地別離。

這句可用于形容夫妻或情侶問痛苦分別時的情景,且多用于別后難以再單耿廁際丿宦搽為敞力見的情況。 3、旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

戰國·屈原《九歌·國殤》。旌(jing晶):古代用羽毛裝飾的旗子,此泛 指戰旗。

若云:紛若云集。矢交墜:取方流矢交加,在陣地上紛紛墜落。

這兩句大意是:(戰場上)戰旗遮天蔽日啊,敵人來如云涌;流矢紛紛墜落啊,戰士們爭先 殺敵。這兩句把激戰的場面寫得驚心動魄。

把愛國戰士冒著槍林矢雨爭先殺敵的勇敢精神寫得宛然可見。《國殤》不愧為用詩寫戰爭場面的典范,是中國文學史上不 朽的名篇。

寫古代征戰場面可以借鑒。 4、操吳戈兮被犀甲。

車錯轂兮短兵接。 戰國·屈原《九歌·國殤》。

操:持。吳戈:吳國所制的戈,以精良著稱。

戈, 平頭戟(ji濟)。被:同“披”。

犀(xi西)甲:以犀牛皮制作的鎧甲。車錯轂(gu古):敵我戰車的輪軸交錯在一起。

這兩句大意是:(楚國的戰士們)手 持精良的兵器啊,身披犀皮鎧甲,(敵我雙方的)戰車已交錯在一起啊,短兵相接展開一場浴血的廝殺。《國殤》是一篇追悼陣亡將士的悲壯的祭歌。

~兩句描寫楚 國戰士與敵人車轂變錯,短兵相接,浴血廝殺,奮力拼搏的激戰場面,宛如一幅悲壯的古戰場激戰圖,可借以描寫古代征戰的場面,歌頌將士英勇奮戰的精神。 5、雷填填兮雨冥冥。

戰國·屈原《九歌·山鬼》。填填:形容聲音巨大。

冥冥:昏暗。本句大意是:雷聲隆隆震耳啊,雨下得地暗天昏。

~寫深山雷鳴電閃、風狂雨急的凄厲景象。填填、冥冥這些形容詞現在還在使用。

6、裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。 —— 九歌好句摘抄 戰國·屈原《九歌·湘夫 人》。

裊裊(niǎo鳥):形容微風輕輕吹拂。洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部。

波:用如動詞,泛起波浪。木葉:樹葉。

這兩句大意是:陣陣秋風啊輕輕地吹 拂,洞庭湖蕩起層層微波啊,黃葉兒片片飄落。這兩句看似純粹寫景,但在這凄清的景色中,卻總讓人覺得隱隱透露出一種綿邈的情思,淡淡的哀愁。

可引用描寫洞 庭秋色,也可學習、運用這種以景托情或借景言情的手法。