人生只若如初相見的句子

解夢佬 0

1. 人生若只初相見句子

人生若只初相見 1、人生若只初相見,何事西風悲畫扇。

2、我生平的野心是:靠我的才能使你的魅力不朽,靠你的魅力使我的才能不朽。 3、真正的堅韌,應該是哭的時候要徹底,笑的時候要開懷,說的時候要淋漓盡致,做的時候不要猶豫。

4、優雅不是訓練出來的,而是一種閱歷;淡然不是偽裝出來的,而是一種沉淀。時間流逝,老去的只是容顏,而靈魂,卻可以變得越來越動人。

5、自己拼出來的東西,和別人送到嘴邊的東西,意義和珍惜的程度都大為不同。 6、我們來到這個世上,每個人都背著一個空簍子,而人的一生,就是不斷地往自己的簍子里放東西的過程。

如果有了,就想更多,貪得無厭,欲壑難填。只做加法的人生是很悲哀的,遠離名利、看淡成敗、安于淡泊就是做減法,減去多余的物質,減去奢侈的欲望,減去心靈的負擔。

加減法并用,人生之旅才會風光無限。 7、什麼都還沒有,所以沒有賣弄的資格。

如果有了什麼,就沒有賣弄的必要。

2. 人生若只如初見經典句子

人生若只如初見”這句話出自清代著名詞人納蘭性德(1655-1685,滿族)的《木蘭花令·擬古決絕詞柬友》,意思是說“與意中人相處,如果能像剛剛相識的時候美好而又淡然,沒有后來的怨恨、埋怨,那麼一切還是停留在初見時的美好為好”。此外,亦有與此同名的詩詞、書籍、歌曲及影視。

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。

驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣兒,比翼連枝當日愿。

人生若只如初見。短短七個字,道盡多少悲涼的尾巴。初初相識,人若孔雀,本能的盡極絢麗,禮貌羞澀著收斂脾氣,綻放美好。而那些觀者也大都懷著欣賞,暗暗叫好,憐愛有加。久已,孔雀頹累,羽翼漸退,間或,還會轉身,留一光稀、褪色的突兀,逐生尷尬。生人如此,戀人之間也不能幸免。兒時,讀溫婉纏綿的古典故事,才子佳人,王子公主,總受奸人所害,卻也終能柳暗花明,雙宿雙飛。童話的結尾,會是幸福的生活在一起,便也認定從此,孟光接了梁鴻,舉案齊眉,相敬如賓地幸福美滿、地老天荒。可長大后,看過許多支離破碎的章節,方約略明白,起初地兩情相悅總是美好,柴米油鹽卻也造就了紛爭煩擾,更不論,性格差異的細枝末節。人生若只如初見,愿我們把邂逅時刻談笑自若、百無禁忌地剎那心動凝固。有情不必終老,暗香浮動恰好。無情未必就是決絕,我只要你記著,初見時彼此的歡笑。

3. "人生若只如初見"是那首詩里面的句子

【出處】

人生若只如初見

這句話出自納蘭性德《木蘭辭 擬古決絕詞柬友》

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

等閑變卻故人心,卻道故人心易變。

驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。

何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。

該詩被收錄于《飲水詞》

[編輯本段]【注釋】

①人生句:意思是說與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,那樣地(的)甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。

②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說本應當相親相愛,但卻成了今日的相離相棄。

③等閑二句:意思是說如今輕易地變了心,卻反而說情人間就是容易變心的。故人,指情人。

④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“ 在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝。” 對此作了生動的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前云:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此后于途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。參見《浣溪沙》(鳳髻拋殘秋草生)“講解”。

⑤何如二句:化用唐李商隱《馬嵬》:“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄幸,薄情。錦衣郎,指唐明皇。又,意謂 怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓愿!意思是縱死而分離,也還是刻骨地念念不忘舊情。亦可通。

連起來就是:與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣的甜蜜,那樣的溫馨,那樣的深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。我與你就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,也不生怨。但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓愿。

【講解】

此調原為唐教坊曲,后用為詞牌。始見《花間集》韋莊詞。有不同體格,俱為雙調。但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者為《玉樓春》體。故本首是為此體,共五十六字。上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。

詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭《白頭吟》:“聞君有兩意,故來相決絕。”唐元稹有《古決絕詞》三首等。這里的擬作是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情。詞情哀怨凄惋(婉),屈曲纏綿。汪刻本于詞題“擬古決絕詞”后有“柬友”二字,由此而論,則這“閨怨”便是一種假托了,這怨情的背后,似乎更有著深層的痛楚,無非借閨怨作隱約的表達罷了。故有人以為此篇是別有隱情,無非是借失戀女子的口吻,譴責那負心的錦衣郎的。

【輯評】

一、于在春《清詞百首》:“題目寫明:模仿古代的《決絕詞》,那是女方恨男方薄情,斷絕關系的堅決表態。這里用漢成帝女官班婕妤和唐玄宗妃子楊玉環的典故來擬寫古詞。雖說意在‘決絕’,還是一腔怨情,這就更加深婉動人。”(1984 年人民文學出版社 )

二、盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“決絕意謂決裂,指男女情變,斷絕關系。唐元稹曾用樂府歌行體,摹擬一女子的口吻,作《古決絕詞》。容若此作題為‘擬古決絕詞柬友 ’,也以女子的聲口出之。其意是用男女間的愛情為喻,說明交友之道也應該始終如一,生死不渝。”