1. 用優美的語句擴寫關雎或蒹葭
關 雎
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉。輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。
窈窕淑女。鐘鼓樂之。
《詩經·蒹葭》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
遡洄從之,道阻且長。
遡游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
遡洄從之,道阻且躋。
遡游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
遡洄從之,道阻且右。
遡游從之,宛在水中沚。
2. 用優美的語句擴寫關雎或蒹葭
關 雎 關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑來。 參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。
悠哉悠自哉。輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女bai,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。
鐘鼓樂之。《詩經·蒹葭》 蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在du水zhi一方。 遡洄從之,道阻且長。
遡游從之,宛在dao水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。 遡洄從之,道阻且躋。
遡游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。 遡洄從之,道阻且右。
遡游從之,宛在水中沚。
3. 用優美順暢的現代語翻譯《關雎》
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
Ju Jiu
A l'unisson crient les mouettes
dans la rivière sur les rocs !
La fille pure fait retraite,
compagne assortie du Seigneur !
Haute ou basse, la canillée :
à gauche, à droite, cherchons-la !
La fille pure fait retraite :
De jour, de nuit, demandons-la !
Demandons-la !。 Requête vaine !。
de jour, de nuit, nous y pensons !
Ah ! quelle peine !。 Ah ! quelle peine !。
De-ci, de-là, nous nous tournons !。
Haute ou basse, la canillée :
à gauche, à droite, prenons-la !
La fille pure fait retraite :
guitares, luths, accueillez-la !
Haute ou basse, la canillée :
à gauche, à droite, cueillons-la !
La fille pure fait retraite :
cloches et tambours, fêtez-la !