法語句子人生

解夢佬 0

1. 求一些經典法語句子、

Sans toi,les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois……

沒有了你,再美的景色,我要和誰去分享?

Aujourd'hui je ne fais que deux choses: respire et penser à toi……

我每天都在做的2件事:呼吸和想你……

"L'amour n'est pas mesurable à ce qu'il fait. L'amour vient sans raison, sans mesure, et il repart de même……"—— CHRISTIAN BOBIN

CHRISTIAN BOBIN說:愛情無法測量。 它來的沒有理由,無法衡量,它離開時也一樣。

On s'oublie pas comme ça,tu ne la sais pas,mais je garde en moi des bouts de toi.

On s'oublie pas tout ça, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ça.

我們不能就這樣忘記,或許你并不知道,但在我的心底依舊保留著你的部分.

我們不能就這樣全部忘記,這是我們的愛情故事,我希望它繼續.

2. 法語的一些有哲理的話,溫暖悲傷的,關于愛情生活都行,帶中文翻譯

我也不太懂法語 下面是我盡力找的 你可以去摘抄一些句子 我的同學在學法語 他會去看這個微博 我覺得很棒 推薦你去看看.cn/profile.php?uid=1847793840&page=2 應該符合你的要求 愛人而又被人愛,這是最理想的事。

Aimer et être aimé,voilà l'idéal.Qu'il est dur de haïr ceux qu'on voudrait aimer. 要恨那些本來我們想愛的人是多麼痛苦。伏爾泰 法語諺語-- 無酒又無飯,愛情是空談。

Sans pain, sans vin, l'amour n'est rien.L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient. 愛情就像一陣風,不知來自何處。——巴爾扎克 越不依賴他人的幸福,越是快樂。

Moins notre bonheur est dans la dépendance des autres, et plus il nour est aisé d'être heureux.愛就是全身心地給予。Aimer, c'est se donner corps et âme.完美的幸福是會避開人群的,它需要寧靜和獨處。

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour ça que le présent nous échappe. 過去讓我們留戀,未來讓我們迷茫,因此我們逃避現實。愛,就是要使另一個人幸福。

Aimer, c'est avoir pour but le bonheur d'un autre 愛不是用眼睛看,而是用心去感受。——莎士比亞 L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme. William Shakespeare 想要拼命忘卻,本身就是一種銘記。

Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser,你在我眼中是一滴淚. 我從來不哭, 因為我怕丟了你 Tu es une larme dans mon oeil, je ne pleure jamais, parce que je crains de te perdre.凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.愛情走了,我總是最后一個知道的。

L'amour est disparu, je suis toujours le dernier qui le sache.感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》 Si tu blesses le coeur de quelqu'un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c'est l'amour.愛情獻出了一切,卻依然富有。

L'amour sacrifie tout, mais il est toujours riche .世界上最遠的距離,不是生與死的距離。而是我站在你面前,你不知道我愛你。

La distance la plus éloignée dans le monde n'est pas celle entre la vie et la mort. C'est que je suis à ton côté, mais tu ne sais pas que je t'aime.等待不苦,苦的是沒有希望的等待。L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.我們都是戲子,在別人的故事里,流著自己的眼淚。

——席慕容 Nous sommes tous acteurs, dans l'histoire des autres, nos larmes glissent.愛與被愛,都是讓人幸福的事情。不要讓這些變成痛苦。

Tomber amoureux et être aimé, voici ce qui fait sentir le bonheur au lieu de la douleur.我們不能忍受的痛苦只來自于我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。On ne souffre jamais de mal qui vient de ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.外面的世界很精彩,外面的世界很無奈。

Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.至少還有你。Au moins, tu es auprès de moi.愛,就是分享話語、目光、希望、憂愁。

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.愛情有一種本能,她知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆蟲,有一種無與倫比的力量,牽引它在它最喜愛的花朵上爬行。

L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une volonté irrésistible .如果你看到面前的陰影,別怕,那是因為你的背后有陽光。Si tu vois une ombre jeter devant toi, n'aie pas peur, c'est le soleil qui est derrière toi.去愛吧,像不曾受過一次傷一樣;舞蹈吧,像沒有人欣賞一樣。

Aimons-nous! comme nous n'avons jamais été blessés; dansons! comme personne ne t'admire.。

3. 經典法語句子,滿意追加40分~

Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的經典句子,主人公因為受迫害入獄,獄中條件十分惡劣,他撐過來并逃出靠的就是這個信念。這句話是他刻在牢房墻上的,意譯為“上帝會給我一個公正的答復的”)

Il semble que le destin a mis la main. (電影《卡撒布蘭卡》里的經典臺詞,意思是“好像命運已經插手了”)

還有一句英語的,我個人覺得很好:May destiny teach you greatness.

^_^還算令人滿意吧

4. 求法文的經典美句

你要哪個方面的啊?給個范圍,要不怎麼找Dieu réunit ceux qui s'aiment上帝讓相愛的人重聚Rien n'est tel que le dogme pour enfanter le rêve. Et rien n'est tel que le rêve pour engendrer l'avenir沒有什麼比信念更能產生夢想,沒有什麼比夢想更能孕育未來La réduction de l'univers à un seul être, la dilatation d'un seul être jusqu'à Dieu, voilà l'amour.把宇宙縮減到唯一的一個人,把唯一的一個人擴張到上帝,這才是愛。

------------------------------L'amour, c'est la salutation des anges aux astres.愛,便是眾天使向群星的膜拜。------------------------------Comme l'âme est triste quand elle est triste par l'amour !靈魂是何等悲傷,當它為愛而悲傷!Quel vide que l'absence de l'être qui à lui seul remplit le monde ! Oh ! comme il est vrai que l'être aimé devient Dieu. On comprendrait que Dieu en fût jaloux si le Père de tout n'avait pas évidemment fait la création pour l'âme, et l'âme pour l'amour.不見那唯一充塞天地的人,這是何等的空虛!呵!情人成上帝,這是多麼真實。

人們不難理解,如果萬物之父不是明明為了靈魂而創造宇宙,不是為了愛而創造靈魂,上帝也會傷心的。------------------------------Il suffît d'un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l'âme entre dans le palais des rêves.能從遠處望見一頂紫飄帶白縐紗帽下的盈盈一笑。

已夠使靈魂進入美夢之宮了。------------------------------Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu. Les choses sont noires, les créatures sont opaques. Aimer un être, c'est le rendre transparent.上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。

東西是黑的,人是不透明的。愛一個人,便是要使他透明。

------------------------------De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l'attitude du corps, l'âme est à genoux.某些思想是祈禱。有時候,無論身體的姿勢如何,靈魂卻總是雙膝跪下的。

------------------------------Les amants séparés trompent l'absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité. On les empêche de se voir, ils ne peuvent s'écrire ; ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre. Ils s'envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création. Et pourquoi non ? Toutes les œuvres de Dieu sont faites pour servir l'amour. L'amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages.相愛而不能相見的人有千百種虛幻而真實的東西用來騙走離愁別恨。別人不讓他們見面,他們不能互通音訊,他們卻能找到無數神秘的通信方法。

他們互送飛鳥的啼唱、花朵的香味、孩子們的笑聲、太陽的光輝、風的嘆息、星的閃光、整個宇宙。這有什麼辦不到呢? 上帝的整個事業是為愛服務的。

愛有足夠的力量可以命令大自然為它傳遞書信。Ô printemps, tu es une lettre que je lui écris.呵春天,你便是我寫給她的一封信。

------------------------------L'avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu'aux esprits. Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l'éternité. À l'infini, il faut l'inépuisable.未來仍是屬于心靈的多,屬于精神的少。愛,是唯一能占領和充滿永恒的東西。

對于無極,必須不竭------------------------------L'amour participe de l'âme même. Il est de même nature qu'elle. Comme elle il est étincelle divine, comme elle il est incorruptible, indivisible, impérissable. C'est un point de feu qui est en nous, qui est immortel et infini, que rien ne peut borner et que rien ne peut éteindre. On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu'au fond du ciel.愛是靈魂的組成部分。愛和靈魂是同一本質的。

和靈魂一樣,愛也是神的火星;和靈魂一樣,愛也是不可腐蝕的,不可分割的,不會涸竭的。愛是人們心里的一個火源,它是無盡期、無止境的,任何東西所不能局限,任何東西所不能熄滅的。

人們感到它一直燃燒到骨髓,一直照耀到天際------------------------------Ô amour ! adorations ! volupté de deux esprits qui se comprennent, de deux cœurs qui s'échangent, de deux regards qui se pénètrent ? Vous me viendrez, n'est-ce pas, bonheurs ! Promena-des à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes ! J'ai quelquefois rêvé que de temps en temps des heures se détachaient de la vie des anges et venaient ici-bas traverser la destinée des hommes.呵愛!崇拜!兩心相知、兩情相投、兩目相注的陶醉!你會到我這里來的,不是嗎,幸福!在寥寂中并肩散步!美滿、光輝的日子!我有時夢見時間離開了天使的生命,來到下界伴隨人的命運------------------------------Dieu ne peut rien ajouter au bonheur de ceux qui s'aiment que de leur donner la durée sans fin. Après une vie d'amour, une éternité d'amour, c'est une augmentation en effet ; mais accroître 。

5. 法語勵志短語

Vouloir, c'est pouvoir. 有志者,事竟成。

Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 積少成多。

Pas à pas, on va loin. 千里之行,始于足下。

Il n'y a que le premier pas qui coûte. 萬事開頭難。

Aide-toi, le ciel t'aidera. 自助者天助。

C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 孰能生巧。

Bien faire et laisser dire.盡力而為,不畏人言。

Après la pluie, le beau temps. 雨過天晴。

A coeur vaillant rien d'impossible. 只要功夫深,鐵杵磨成針。

Tout est bien qui finit bien. 好事不怕多磨。

Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. 今日事今日畢。

Qui ne risque rien n'a rien. 不入虎穴,焉得虎子。

Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. 人勤地不懶。

Goutte à goutte l'eau creuse la pierre. 滴水石穿。

Erreur n'est pas compte. 錯誤總是可以改正的。

6. 求一些優美的法語句子

給你首法語小詩歌吧! même s'il n'y a pas de prince 即使沒有王子 même s'il y a pas de prince je suis toujours la princesse ça sent toujours bon , le café et, la vie est toujours si belle. quel que soit le château magnifique que tu m'offres je ne suis jamais esclave de l'amour 即使沒有王子 我仍是公主 咖啡依舊香醇 生活仍然美好 就算給我再大的城堡 也不做愛情的奴隸 même s'il n'a pas de prince, je suis toujours la princesse si orgueilleuse continue la contes toute seule, le prochain arrêt est où ? où, je peux trouver l'amour ? ce qui s'est passé, j'ai envie de le retrouver, mais comment ? 就算沒有王子 我依然是驕傲的公主 繼續著一個人的童話 下一站 到哪里 到底愛 在哪里 已經遺失的 怎麼樣 再贖回 si j'étais sorcière, je m'efforcerais jour et nuit, jusqu'à un jour, j'affinerais le bonheur . 如果我是巫婆 我會日夜研究 遲早有一天 我會煉制出快樂 miroir , miroir, je ne voulais pas savoir qui est la plus belle du monde, qui est le plus intelligent du monde et, qui est le plus riche du monde non plus. ce que je voulais savoir seulement, si la fille la plus heureuse du monde, dont l'âme vole encore, sois moi ? 魔鏡魔鏡,告訴我! 我不想知道誰是世界上最美麗的人 也不想知道誰是世界上最聰明的人 更不想知道誰是世界上最富有的人 我只想知道 我是不是擁有最多快樂的人靈魂仍然在飛 Voudrais trouver un palais sincère, romantique, je me reposerais et regarderais encore une second et puis , partirais sans regrette , ça sois la plus belle la vie 想找青蔥的一片地 停下再看兩眼 便會安心高飛 就算一生是極美傳奇 如逢嚴寒天氣 亦有一番風光細味 瀟灑再見世界 在這方的知己 每一天都深深祝福你 即使遠離 Quel type d'attente te rend triste , je t'image apparaître dans le foule, tu te retourne et en même temps, des gouttes de larme se roulent à cause de moi. Ca soit mieux, si on est perdu, comme ça, on est toujours dans la forêt de souvenir. 哪一種等待會讓你悲哀 我彷佛看見你出現在人海 轉過身流下想念的淚 歲月中曾經有過的掙扎 直到無法回憶 也許迷路更好 就這樣 困在回憶的森林 Laisse moi chercher un pôt, je veux étancher le « coeur » et, mettre dans le frigo de temps. Je le souhaite rester toujours jeune même si le temps passé, jusqu'au rose s'épanouit, l'incantation se libre, mais le prince ne vient pas encore. Alors, dors un peu plus. 讓我找個罐子 把“心”密封起來 放入時間的冰箱 至少在今后的歲月中 讓它保持新鮮 玫瑰開放了 魔咒解開了 可是王子卻還沒有來 這樣吧 不如就再睡一下 Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse . 夢醒了的時候 我就算是一個人 仍然是最幸福的公主。

7. 有沒有法語里一些傷感的句子 帶上中文翻譯

Quand l'amour vous tourne le dos, l'amitié vous ouvre les bras. 當愛情背轉你時,友情會向你張開雙臂。

Un de perdu, dix de retrouvés. Moi, je préfère en perdre 10 et te garder. 人說失去一個找回十個,而我,寧愿失去十個也要守住你。

Moi, tellement attentif à toi, mais toi, tu ne me regarde même pas. 我是如此關注著你,而你,卻不曾看我一眼。

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux, Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.歲月默默流逝,但青春永遠光彩閃亮,在你的微笑里綻放,在你的雙眸中閃光。

Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. “如果你愛上了某個星球的一朵花。那麼,只要在夜晚仰望星空,就會覺得漫天的繁星就像一朵朵盛開的花。”

不知道你需不需要