巴黎圣母院優美句子摘錄

解夢佬 0

1. 《巴黎圣母院》美句美段

隨著時光的消逝,某種親密的關系把這個敲鐘人和這座教堂聯結在一起。

出身不明和相貌奇丑這兩重災難,早就使他同世界隔離,他從小被幽禁在難以解脫的雙重束縛之中,這可憐的不幸的人,在掩護他的宗教壁壘里這是讀后感《巴黎圣母院》描寫了15世紀光怪陸離的巴黎生活。小說中用對比的手法描繪了一群性格鮮明生動、極富感染力的人物形象,人物之間錯綜復雜的矛盾糾葛和悲慘命運扣人心弦。

小說中使我感觸最深的是小說中的兩個主人公:愛斯梅拉達和卡西莫多。這兩個人物形成了鮮明的對比,使人觸目驚心。

愛斯梅拉達剛滿16歲,她美貌絕倫、純真善良,能歌善舞。她整個人的靈魂都是美好的。

她有一只聰明絕頂的小山羊,小山羊那活潑可愛的形象時時在我眼前浮現。她倆;合并起來,就像一幅多彩多姿的風景畫。

她們是美麗的化身。但這顆年輕火熱的心卻被腐朽的社會所禁錮了。

原本她應有美好的未來,但最后她卻以16歲的熱情在這個世界消失了。每當想到這個人我都覺得很惋惜。

我感嘆命運對她的不公與不敬。同時我也看到了她堅強、忍辱負重的良好性格。

卡西莫多形貌異常的丑陋。文中對他的外貌描寫到“那個四面體的鼻子,那張馬蹄形的嘴巴,那只被茅草似的棕色眉毛所堵塞的細小左眼,那只完全被一個大瘤所遮蓋的右眼,那上下兩排殘缺不全,宛如城堡垛子似的亂入遭的牙齒”,把這一切綜合起來看,我覺得他真是一位恐怖的野蠻人,我認為這世上不會有這麼殘缺的人吧。

但人不可貌相。卡西莫多卻有著一顆美麗、純潔、善良的心靈。

他喜愛愛斯梅拉達;如同守玉般保護她。對愛斯梅拉達的種種厭惡,他毫不在乎。

我認為這是他最大的弱點,這也是由于社會的制度所造成的。她試圖使愛斯梅拉達遠離一切傷害。

但個人的實力是很有限的,最終他還是不能保護好她,也只好選擇殉情。這兩個人的悲慘命運使我觸目驚心。

看到這兩位相繼被社會所遺忘,我的同情心又升起來了。我討厭社會偏見邪惡勢力。

同時又聯想到了我們當今社會。 我國是社會主義社會,消除了壓迫與剝削,各族人民互幫互助,促使我國更加繁榮昌盛。

我覺得我們這個社會是美好的,今天的幸福生活是來之不易的。上天對待我們每個人都是公平的。

但更大的成就需要我們的勤勞與創造。從愛斯梅拉達和卡西莫多的愛情悲劇,我也看到了世間的悲劇。

他們兩個共同擁有了純真善良的性格。但外貌上的巨大差距使他們格格不入。

這就是人與人之間最大的悲哀,我為他們兩個的殉情懷有太多的感慨。《巴黎圣母院》,它教會我要學會堅強。

《巴黎圣母院》,它教會了我要有一顆純真善良的心。《巴黎圣母院》中的一段名言。

愛情是什麼?是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。

是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。

是一種特等的信函:裝在里面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。

2. 《巴黎圣母院》精彩段落

無疑,巴黎圣母院今天仍然是座雄偉壯麗的建筑物。

歲月流逝,它依舊美麗如故:可是我們仍不免會感到心疼和憤慨,因為nf間利人使這個占老建筑蒙受了無數破壞和損毀,全然不把奠定第一塊基石的合理大帝和安放最后一塊石料的菲利浦—奧古斯特'放在眼以。 在這位大教堂之王的年邁衰老的面孔上布滿了皺紋,而每一條皺紋旁邊都方一道傷疤。

Te”pus edax,h(M',cd Mciur2,這/pJ話我想譯成:時間從瞎子,人是傻瓜, 如果攏們省事和讀者一起仔細端詳這座擊教堂,逐一審視它身上的各種創傷,就會發現時間的破壞還是最小的;而Jt,尤其是那些藝術家造成的損毀最為慘重。我必須說是“藝術家”,因為近兩個世紀以來,有些人獲得了建筑家的稱號。

只能舉幾個突出的例子。首先是圣母院的正面*建筑史上很少看到比這更輝煌的篇章‘、三座尖拱人門,‘排雕花到樓、邊緣呈鋸齒狀的二十八位君上的神寶,位于小央的碩人無比的因此宙,兩側各襯一個商子,猶如執享和副執事守立在抑甫兩旁,義而義單薄的一叫飾拱庇,瘦甘磷磷的小問柱支撐著沉重的陽臺,還打兩座黑糊糊的大鐘樓。

/,層雄偉的石扳披措重更營營,在雄偉的斡體小顯得非常和諧——所有這—切依次而悶時地、成群而有序地展現在你眼前,連同它們4\uJ勝數的塑像、雕花、浮雕,這些紉部也同樣員釘整體的‘j:靜和壯麗:可以說這是一部宏偉的石頭交叫樂,足人類和一個民族的輝煌杰作,既單一又復雜v是伊利t比特利歲望nj歲’的姐妹篇;是一個N代各種力量通力合作的偉人產物.每—'塊石頭部充分展現了丁匠的奇想同藝術家的天4“的完美結合h總之,這是人類的一種創造,像抑的創造那樣威/J九窮,豐富多彩,仿佛是從神的創造個竊取廣多變和永恒這兩重特征c 關于教堂正向的這些描述v適用于整個教堂,而荷關U黎圣母院的描述,適用于小世紀所心的笨督教堂。因為這種建鞏藝術都講求邏輯嚴謹.比例和諧,里一童真人的腳趾頭,就能知道巨人有多高 現在繼續來談圣母院的正面,也就是今天當我們虔誠地去瞧仰這應雄偉莊嚴的、用編年史學家的話來說“其規模令人望而生畏'·的教堂時,我們所看到的樣子‘ 今天,巴黎圣針院的正面已經少廣二樣重要的東西:呂先足使它從地基上升高的那十一級臺階,其次是三座拱門神憲內的一排塑像,這是正固F目的塑像系列,共有二十八尊法國早期國王的塑像,從希爾德貝’列手小握著“權杖”的非利浦·奧古斯持‘ 臺階消失足時間造成的:口復一口,年復一年,巴黎老城的地面緩慢而又不可抗拒地上升了。

然而,時間雖然使巴黎的地面不斷升高,逐漸吞沒丁十一級臺階,使建筑物個如從前那麼向大巍峨.但它所給予這建筑物的卻要比奪止的更多,因為幾個世紀的日積月累,教堂的正面漸漸蒙上了一居黯淡的色澤,使古老的建筑物變得更加美叩。 那麼,是誰拆去了那兩排塑像,讓那些神室主著的呢’又是誰在中央拱門的正當中新鑿了一個不倫不類的尖形彎降,并在這個平淡而笨重的大門亡鑲了一圈有路易十五式雕刻圖案的木框,而且這個圖案居然就在比斯科內持”當年設計的阿拉伯裝飾花紋的旁邊?是人,是我們今天的建筑家,芭術家們c 假如我們進人數堂里面看一看,是誰把圣克里斯多夫”的巨大塑像推倒的fgR是塑像的典范.正如司法官的大廳和斯特拉斯堡的鐘樓是同類中的楷模一樣:還有那些不可勝數的群塑*昔R安靜地呆在中殿和祭壇的圓柱之間,跪著的、站著的、騎馬的,yJ人、女人、孩子,國王、主教、士兵,石頭的、大理石的、金的、銀的、鋼的,甚至還有蠟制的,是誰把它們掃地出門的?這次不是時間: 還有,是誰把陳列著顯赫圣骨盒和圣物盒的古老哥持式祭壇拆毀.代之以到滿天使頭像云彩的笨重大理心棺,像是從伸恩谷修逼院和殘廢軍人院拆下來的一塊石頭?是誰這般愚蠢,把這個過時的笨重心棺嵌在加洛林王朝時期埃爾岡杜斯主教‘鋪設的石板地上’難道不是路易1四為實現路易十三的風愿:?是腔用冷冰冰的白玻璃代替了從拱門閱花窗到后殿之間的“絢麗奪目,的彩繪玻璃”這些彩給玻璃曾讓我們的先輩目眩神迷,流連忘返?十六世紀的唱詩童子要是看見那些野蠻的大主教糟蹋文明,用黃顏色涂抹他們的教堂,會有什麼想法呢?他們會想到這是別子手地來涂抹囚房的顏色;會想到出于陸軍元帥背叛國王,小波旁富的墻壁也涂上。

3. 巴黎圣母院中的好詞好句好段

雨果、隧道、空間、風雨滄桑、風韻猶存、哥特、粗笨、抑郁、沉悶、飛升、動感、錯落、參差、神龕、如椽之筆、巍峨、嫻熟、千篇一律 生機勃勃 生機盎然 生機勃發 春色滿園 灑滿陽光 人聲鼎沸 書聲瑯瑯 熱鬧非凡 垂柳依依 林蔭小道 你追我趕 歡聲笑語 環境幽雅 清香四溢 景色迷人 奮發向上 茁壯成長 三五成群 熱鬧歡騰 款款清歌 光彩照人 眼花繚亂 心醉神迷 金色光澤 纖秀 優雅《巴黎圣母院》好段愛情是什麼?是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。

是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。

是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。是一種特等的信函:裝在里面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。

《巴黎圣母院》第四卷第三章《巴黎圣母院》好句摘抄:1、最后那吉卜西女孩向他說:“它還沒有你使我害怕。”2、于是他慢慢地垂下手臂,帶著深深的悲苦望著地上:“要是這些石頭能夠說話,是哪,它們一定會說我是一個不幸的男子呢。”

3、他把臉孔埋在手里。少女聽到他的哭泣。

這是他第一次哭泣。他立著,哭得全身抖動,比跪著還要凄楚可憐,他這樣哭了好一會兒。

4、少女輕輕地把壓在牧師腿下的那只腳抽回來。他慢慢地用手摸著深陷的雙頰,呆呆地向濡濕了的指頭望了一會。

“怎麼!”他喃喃道,“我哭了哪!”5、他突然轉身向著那吉卜西女郎,臉上帶著難以描畫的痛苦:6、她張開口想回答他。他膝行到她跟前,以便虔敬地聽她嘴里說出的話——他想也許會是同情他的。

但她向他說:“你是一個兇手!”7、他眼睛閃著淫欲的粗暴的光。他的嘴唇火熱地接觸了那少女的脖子。

她在他的臂抱中掙扎。他滿嘴口沫地拿親吻蓋滿她一臉。

8、“別咬我,怪物!”她叫喊道。“啊!可怕的不潔的妖僧!放開我!我要扯掉你可惡的灰頭發,把它們扔到你的臉上!”9、黑衣人還是不發一言,他把她握得更緊,開始走得更快。

她也不抵抗了,頹喪地跟著他。10、她不時地集中一點力氣,用被崎嶇的路和氣喘截得斷斷續續的聲音問道:“你是誰?你是誰?”他毫不回答。

11、那個人停步了,轉身向著她,把頭巾揭開——“啊,”她嚇呆了,吃吃地說:“我就知道還是他啊!”12、他就是那個牧師。他看起來倒像是他的鬼魂。

那是因為月光的關系,在這種月光下,一切事物都好像幽靈。13、說完了這些話,他就好像一個尋著了重心的身體,又復站著不動了。

但是他的話沒有平息他些微的激動。他的聲音愈來愈低了。

14、他又暴躁地停住,說道:“不,不是這樣說法。”15、極端的痛苦,象極端的歡樂一樣不能經久,因為它過于猛烈。

16、對于我們每個人來說,在我們的才智、我們的道德、我們的氣質之間,存在著某種平衡,它們毫不間斷地自行發展,除非生活遭到重大的變故才會中斷。17、一切文明始于神權政治而終于民主。

繼統一而來的這個自由法則,也寫在建筑藝術里。18、詩人如缺少對現實和人類的感情,便無從和大地建立聯系。

19、不美的人生來就錯!美只愛美。20、建筑藝術一直是人類的大型書籍,是人在各種發展狀況里的主要表現形式,它可以是力的表現,也可以是智慧的表現。

21、有些小事往往變成大事:一顆牙齒會戰勝一塊巖石,一只尼羅河的老鼠會殺掉一條鱷魚,一把帶柄的劍會殺掉一條鯨魚。22、人類的行動都是從兩個起點開始,在一個人那里受到尊敬,在另一個人那里卻被咒罵。

23、平民之間感情的交流是敏捷的,迅速的,甚至可以說是坦然的。24、人類的正義交給那苦刑的可怕的磨盤去磨的,是多麼可憐的谷粒呀。

25、嚴酷只能嚇唬人們的心,凜冽的北風刮不掉行人的外衣,太陽的光輝照到行人身上,卻能使人漸漸熱起來,自動把外衣脫掉。26、痛苦總是守在歡樂旁邊。

27、當熱情的頭腦開始失望的時候,科學變得多麼空虛!28、象征需要在建筑上開花,于是建筑藝術同人類的思想一道發展起來,它成了千頭萬臂的巨人,把有著象征意義的飄浮不定的思想固定在一種永恒的,看得見的,捉摸得到的形式下面。29、從一個學者口中傾注給另一個學者的恭維,只不過是一瓶加了蜜的苦膽汁而已。

30、你能知道我對你的愛情是怎麼回事,那是火,是燒熔的鉛,是一千把插在我心上的刀子啊!31、不幸的人往往如此。他珍惜生命,卻看見地獄就在他的背后。

32、人、藝術家、個人在這些大建筑物上并沒有留下自己的姓名,而人類的智慧卻在那里凝聚,集中起來。時間就是建筑師,而人民就是泥瓦匠。

33、在那些建筑物外表不可思議的千變萬化之中,卻依然存在著秩序和一致。樹干總是一成不變,樹葉卻時落時生。

34、凡是重大的事件,其后果往往難以預料。35、有些認真的人斷言,人類吸盡了合法的知識之后,就勇敢地深入到非法的知識里去。

嘗遍了智慧樹上所有的果實,由于饑餓或是嘴里沒味,終于咬起禁果來了。36、驕傲會使人倒霉,驕傲后面往往緊跟著毀滅和羞辱呢。

37、要想叫觀眾耐心等待,先得向他們聲明馬上開演。38、保持健康的秘密就是適當的。

4. 求巴黎圣母院名言美句摘抄, 網上一搜就能搜到的不要

巴黎圣母院》中的一段名言。

愛情是什麼?

是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。

是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。

是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。

是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。

是一種特等的信函:裝在里面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。

俏皮話在巴黎是馬上會被人聽懂的,當然也總是受到喝采的。

——《巴黎圣母院》

文藝復興是大公無私的,它不但喜歡建設,它還會破壞。

——《巴黎圣母院》

書籍將要消滅建筑。

印刷術的發明是最重大的歷史事件,它是革命之母,它是人類完全革新

了的表現方式,這是拋棄了一種形式而獲得另一種形式的人類思想,是從亞

當以來就象征著智慧的那條蛇的最后一次蛻變。

——《巴黎圣母院》

在印刷術以前,宗教改革不過是一種分裂,印刷術卻給了它一個革命。

——《巴黎圣母院》

在印刷的形式下,思想比任何時候部更易于流傳,它是飛翔的,逮不住

的,不能毀壞的,它和空氣溶合在一起。

——《巴黎圣母院》

人類的思想在改變形式的同時也將改變表現方式,每代人的思想不再用

同樣的方式同樣的材料來寫,哪怕是用石頭寫的十分堅固持久的著作,也將

讓位給用紙張印刷成的更加堅固更加持久的著作。……它表示一種藝術將要

推翻另一種藝術,它的意思是說:“印刷術要消滅建筑藝術。”

——《巴黎圣母院》

自從發明了印刷術以后,建筑藝術就逐漸變得枯燥無味,日益衰老和剝

落。

——《巴黎圣母院》

5. 巴黎圣母院好句摘抄

1這四個演員對群眾競賽般地輸送無休無止的暗示。

但是,在這些觀眾當中,沒有哪位耳朵的專注、心臟的跳動、眼神的驚恐、脖子的抻長,超過這個劇作者,也就是那個詩人,那個正直的皮埃爾•格蘭瓜爾,正是方才情不自禁地將自己的姓名告訴兩位漂亮姑娘的那位老兄。此刻他已經從她們身邊走開幾步,站在柱子后邊靜靜地聽著,看著,欣賞著。

大家鼓勵開演的掌聲,仍然在他心中回蕩。他全身心地陶醉在一種狂喜的沉思中——這就是一位作者看到自己的思想從讓觀眾為之全神貫注欣賞的演員口中——吐出時的醺然沉浸。

可敬的皮埃爾•格蘭瓜爾!2這座寓所是他所特有的,其中沒有一個幽深的角落卡齊莫多沒有進去過,沒有一個高處他沒有爬上去過。他一回又一回地只靠雕刻物凹凸不平的表面,就攀緣上主教堂正面,有好幾級高度哩。

人們常常看見他像一只爬行在筆立墻壁上的壁虎,在兩座鐘樓的表面上攀登。這兩座孿生的巨大建筑物,那樣高聳,那樣兇險,那樣叫人望而生畏,他爬上爬下,既不暈眩,也不畏懼,更不會由于驚慌而搖搖晃晃。

只要看一看這兩座鐘樓在他的手下那樣服服貼貼,那樣容易攀登,你不由會覺得,他已經把它們馴服了。由于他老是在這巍峨主教堂的深淵當中跳來跳去,爬上爬下,嬉戲玩耍,他或多或少變成了猿猴、羚羊、猶如卡拉布里亞的孩子,還不會走路就會游泳,一丁點兒的小毛娃跟大海玩耍。

3再說,不僅他的軀體似乎已經按照主教堂的模樣塑造成形,而且他的靈魂也是如此。這個靈魂是怎樣的狀態呢?它在這種包包扎扎下,在這種粗野的生活當中,到底形成了什麼樣的皺褶,構成了什麼樣的形狀,這是難以確定的。

卡齊莫多天生獨眼,駝背,跛足。克洛德•弗羅洛以極大的耐性,費了九牛二虎之力,好不容易才教會他說話。

然而,厄運卻始終緊隨著這可憐的棄嬰。圣母院的打鐘人十四歲時又得了一個殘疾,鐘聲震破了他的耳膜,他耳聾了,這下子他的殘缺可就一應俱全了。

造化本來為他向客觀世界敞開著的唯一門戶,從此猛然永遠關閉了。這門戶一關閉,就截斷了本來還滲透到卡齊莫多靈魂里那唯一的一線歡樂和唯一的一線光明。

這靈魂頓時墜入沉沉的黑夜。這不幸的人兒滿腹憂傷,如同其軀體的畸形一樣,這種憂傷到了無以復加的地步,難以醫治的了。

我們還得再說一句:他耳朵一聾,在某種程度上也就啞了。4很難形容他在那些鐘樂齊奏的日子里享有的那種歡樂。

每當副主教放開他,向他說“去吧”的時候,他爬上鐘樓的螺旋梯比別人下來還快。他氣喘吁吁地跑進放那口大鐘的房間,沉思地、愛撫地向那口大鐘凝視了一會,接著就溫柔地向它說話,用手拍拍它,好像對待一匹就要開始一次長途馳騁的好馬,他對那口鐘即將開始的辛勞表示憐惜。

這樣撫慰了一番之后,他便吼叫一聲,召喚下一層樓里其余的鐘開始行動,它們都在粗繩上掛著。絞盤響了,巨大的圓形金屬物就慢慢晃動起來。

“哇!”他忽然爆發出一陣瘋狂的大笑和大叫,這時鐘的動蕩越來越快,當大鐘的搖擺到了一個更大的幅度時,伽西莫多的眼睛也就睜得更大更亮。最后大合奏開始了,整座鐘塔都在震動,木架、鉛板、石塊,全都同時咆哮起來,從底層的木樁一直響到塔頂的欄桿。

于是伽西莫多快樂得嘴里冒出白沫,走過來又走過去,從頭到腳都同鐘塔一起戰栗。那口大鐘開放了,瘋狂了,把它巨大的銅喉嚨向鐘塔的左右兩廊晃動,發出一陣暴風雨般的奏鳴,四里之外都能聽到,伽西莫多在那張開的喉嚨跟前,隨著鐘的來回擺動蹲下去又站起來,他吸著它那令人驚訝的氣息,一會兒看看離他二百法e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333330323864尺以下的那個深處,一會兒望望那每分鐘都在他耳朵里震響的巨大的銅舌,那是他惟一聽得見的話語,惟一能擾亂他那絕對寂靜的心靈的聲音,他在那里把自己舒展開來,就像鳥兒在陽光里展開翅膀一樣。

5鐘的狂熱突然感染了他,他的眼光變得非常奇特,像蜘蛛守候蟲豸一般,他等鐘蕩回來的時候一下子撲上去吊在鐘上,于是他在空中高懸,同鐘一道拼命地搖來蕩去,抓住那空中怪物的兩只耳朵,雙膝靠著它,雙腳踏著它,用自己身體的重量使那口鐘搖蕩得加倍的快。這時那座鐘塔震動起來了,他呢,吼叫著,磨著牙齒,他的頭發根根直豎,胸膛里發出拉風箱一般的響聲,眼睛里射出光芒,那口古怪的大鐘就在他下面喘息地嘶鳴,于是,那既不是圣母院的鐘也不是伽西莫多了,卻成了一個夢境,一股旋風,一陣暴雨,一種在喧囂之上的昏暈,成了一個緊抓住飛行物體的幽靈,一個半身是人半身是鐘的怪物,一個附在大銅怪身上的阿斯朵甫。

希望對你有所幫助望采納~謝謝你的及時采納~~~這將是對我的極大鼓勵!你只需在我的回答下面點擊“選擇滿意回答”就行了~。

6. 巴黎圣母院經典語句

1.人的心只容得下一定程度的絕望,海綿已經吸夠了水,即使大海從它上面流過,也不能再給它增添一滴水了。

2.一個獨眼人和完全的瞎子比起來缺點更嚴重,因為他知道缺什麼。 3.嚴酷只能嚇唬人們的心,凜冽的北風刮不掉行人的外衣,太陽的光輝照到行人身上,卻能使人漸漸熱起來,自動把外衣脫掉。

4.這是黃昏的太陽,我們卻把它當成了黎明的曙光。 5.不幸的人往往如此。

他珍惜生命,卻看見地獄就在他的背后。 6.保持健康的秘密就是適當的節制食物、飲料、睡眠和愛情。

7.有些認真的人斷言,人類吸盡了合法的知識之后,就勇敢地深入到非法的知識里去。8.嘗遍了智慧樹上所有的果實,由于饑餓或是嘴里沒味,終于咬起禁果來了。

9.驕傲會使人倒霉,驕傲后面往往緊跟著毀滅和羞辱呢。 10.極端的痛苦,象極端的歡樂一樣不能經久,因為它過于猛烈。

11.他明白了人是需要感情的,他知道沒有溫情,沒有愛的生命,就象一個干燥的車輪,轉動時格軋格軋的亂響。 ——維克多·雨果《巴黎圣母院》。

7. 《巴黎圣母院》的句子摘抄+評析

第四卷第三章:“隨著時光的消逝,某種親密的關系把這個敲鐘人和這座教堂聯結在一起。

出身不明和相貌奇丑這兩重災難,早就使他同世界隔離,他從小被幽禁在難以解脫的雙重束縛之中,這可憐的不幸的人,在掩護他的宗教壁壘里已經習慣于看不到外界的任何事物,隨著他的發育和成長,圣母院對于他就是蛋殼,就是窩,就是家,就是故鄉,就是宇宙。” 初始,伽西莫多的出場仿佛給我投射了一個丑惡的影象。

他的獨眼,他的聾啞,他的駝背,他的巨大和丑陋都讓我先入為主地把他當作了大反派。嬰兒時,他是一個人人見了都想把他燒死的丑小鴨;青年時,他是一個表面風光但人人唾棄的“愚人王”。

他的臉仿佛注定了他就是惡魔的化身。到后來,我才看清他那清澈、崇高的靈魂。

他對像使喚奴隸一樣,役使他的克洛德忠心耿耿,這是怎樣的一種單純?他對曾經對他有恩的愛斯梅拉達,用盡全部生命的悉心照料和赴湯蹈火,是怎樣的一種如火一般剛烈的愛情?他受盡了人世間的歧視和欺凌,卻又滿足的,勤勞的當著他的敲鐘人。伽西莫多是可憐的棄兒,而他的養父是“只愛書本的人”,在十九年的只與書本的相處后,聞說家中蔓延瘟疫回去時,見到的小兄弟也是孤兒了。

而他對他的小弟弟有著獨一的,狂熱的感情,同時因此收養了伽西莫多。書中寫女主人公的篇幅在第二卷第三章:“她個兒并不高,但是她優美的身材亭亭玉立,看起來仿佛很高似的。

她的頭發略帶褐色,但是可以想象在陽光下一定是象羅馬婦女和安達路斯婦女一般閃著漂亮的金光。她那雙小腳也是安達路斯式,穿著精美的鞋,小巧又舒適。

她在一條隨便鋪在她腳下的舊波斯地毯上舞蹈著,旋轉著,每當她光輝的形象經過你面前的時候,她烏黑的大眼睛就朝你一閃。” 這是書中的女主人公,那書中最美的筆墨都傾注在了愛斯梅拉達身上:她美麗,因為她有一張天真清純的臉孔;她善良,因為她的內心充滿了同情和愛心。

她可以為了保存甘果瓦的生命而嫁給他,她給饑渴難堪卻無人理睬的敲鐘人送水……她有菩薩一般無人能及的心腸,她有傾國傾城的美貌,她是善與美的化身!青年貧民詩人比埃爾·甘果瓦偶然同她相遇,并在一個更偶然的場合成了她名義上的丈夫。很有名望的副主教一向專心“圣職”,忽然有一天欣賞到波希米亞姑娘的歌舞,就千方百計要將她據為己有。

王室近衛弓箭隊長沙多倍爾卑鄙地想玩弄愛斯梅拉達,副主教教出于嫉妒,在他倆幽會時刺傷了隊長并嫁禍于少女。第三章中:“這種丑陋越發激發了克洛德的同情,他在心里發誓,為了對小兄弟的愛,他一定要把這孩子撫養成人,將來小若望萬一犯了什麼罪過,也可以用這樁為了他才做的善事來補償。”

他就是副主教克洛德·孚羅洛。 然而,他(神甫)對愛斯梅拉達進行了種種威脅甚至陷害,同時也不惜玩弄卑鄙的手段,去利用他的義子伽西莫多和學生甘果瓦。

眼看無論如何也實現不了占有愛斯梅拉達的罪惡企圖,最后竟親手把那可愛的少女送上了絞刑架。相比而言,如果說伽西莫多的外表丑陋,那麼克洛德的心靈便更加令人鄙視。

一開始,良好的背景讓我覺得他是個學識淵博的善良人——他收養了丑陋的伽西莫多,他是人人敬畏的副主教……。但是當故事的情節愈演愈烈時,我讀懂了他精神世界中的畸形。

他不擇手段地“愛”,讓他卑鄙地,變態地劫持愛斯梅拉達,并且因“愛”成恨地要置她于死地。這是一種自私的,低微的,霸道的“愛”,充滿了病態的“愛”,那不算是愛,只是傷害…… 描寫弗比斯德·沙多倍爾和愛斯梅拉達私會的末尾(第七卷第八章):“忽然,她看見弗比斯的頭頂伸出了另一個腦袋,一張發青的痙孿的臉孔和一副惡魔般的眼光,在那張臉孔的旁邊有一只手舉著一把尖刀。

這是那個神甫的臉和手。” 在行刑當日,伽西莫多把她劫到圣母院,因為當時圣地是不容侵犯的,(書中八卷六章):“一旦進入了圣母院的墻內,那個罪犯也就成了不可侵犯的了,人類的司法權是不許垮進它的門欄的。”

在圣母院中,敲種人用十分純樸和真誠的感情去安慰她,保護她。最后當她再度處于危難中時,敲鐘人為了援助她,又表現出了非凡的英勇和機智。

而當他無意中發現自己的“義父”和“恩人”遠望著高掛在絞架上的波希米亞姑娘而發出惡魔般的獰笑時,伽西摸多立即對那個偽善者下了最后的判決,親手把克洛德、孚羅洛從高聳入云的鐘塔上推下,使他摔的粉身碎骨。以上是這部小說的基本情節,中間還穿插甘果瓦夜間迷路,誤入“圣跡區”,出乎意料地與愛斯梅拉達結成夫婦;宗教法庭將愛斯梅拉達誣為殺人女巫并判以死刑,愛斯梅拉達被帶到巴黎圣母院中當眾懺悔,伽西莫多把她救到圣母院避難并小心看護她;“圣跡區”的貧民全體出動開赴圣母院,打算搶出愛斯梅拉達,而副主教卻利用甘果瓦的單純,同他一道把愛斯梅拉達騙出了圣母院;弓箭隊長奉路易十一之命,帶領眾多人馬屠殺講義氣的乞丐;以及愛斯梅拉達同分別十余年的母親意外相逢,然而又立即被送上了絞刑架等等。

這些場面都寫得生動曲折,寓莊于諧,使人讀來既感到妙趣橫生,內心又悲憫難禁。至于后來伽西莫多自愿跑到矍。

8. 求《巴黎圣母院》的精彩段落摘抄并且分別簡評

《巴黎圣母院》(創作于1831年)(又稱《鐘樓怪人》)是雨果第一部大型浪漫主義小說。

它以離奇和對比手法寫了一個發生在15世紀法國的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心腸,先愛后恨,迫害吉卜賽女郎愛絲美拉達。面目丑陋、心地善良的敲鐘人卡西莫多為救女郎舍身。

小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁欲主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。 在《巴黎圣母院》中,作者以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐。

他們衣衫襤褸、舉止粗野,卻擁有遠遠勝過那個所謂有教養、文明的世界里的人的美德。互助友愛,正直勇敢和舍己為人的美德。

9. 巴黎圣母院的優美語段(每段200字左右)

這座被夾在路易十五時代兩幢破房子中間的小鐘樓,任何人經過河灘廣場時,都會像我們一樣,不會不向它投過去同情和憐憫的目光;誰都可以很輕易勾勒出彵的原貌,并可從中再現十五世紀這峨特式古老廣場的全景。

這時候,國王的特別狀師菲利浦。勒利埃老爺又一次發言:我提醒諸位大人注意,被害的軍官在他的床前筆錄的證詞中宣稱,當黑衣人上來同他搭訕時,他頭腦里曾模模糊糊掠過一種想法,認為黑衣人很可能是野僧;他還補充說,正是這鬼魂拼命摧他去跟被告幽會的;據衛隊長說,他當時沒有錢,是鬼魂給了他那枚錢幣,這個軍官用這枚錢幣付給法露黛爾的房錢。

所以,這枚金幣是一枚冥錢。 一聽這話,另一個皮膚白皙的金發美人兒,身穿低開領藍緞袍子的科倫布。

德。卡伊豐丹納,怯生生地開了口,話是說給百合花聽的,心里卻巴望英俊的隊長答腔,只聽見她說:親愛的貢德洛里埃,您見過羅舍-吉翁府里的壁毯嗎? 小姐們全都坐著,有的坐在房間里,有的坐在陽臺上,有的坐在鑲著金角的烏德勒支絲絨錦團上,有的坐在雕著人物花卉的橡木小凳上。

她們正在一起刺繡一幅巨大的壁毯,每人拉著一角,攤放在自己的膝蓋上,還有一大截拖在鋪地板的席子上。 想不到他竟敢如此膽大妄為!一個敲鐘的,竟像一個子爵一樣,公然綁架一個姑娘!一個賤民,竟敢偷獵貴族老爺們的野味!真是天下少有!不過,他吃了大苦頭啦。

皮埃拉。托特呂老爺是世上最粗暴最無情的,哪個壞蛋一旦落在他手里,非被揍得死去活來不可。

如果您喜歡,我可以告訴您,那個敲鐘人的皮都被他巧妙地剝下來了。 我們這里單表羅朗塔樓的那間小屋,應該說它從來沒有斷過隱修女。

羅朗德夫人死后,難得空過一兩年。不計其數的女人到這里來,哭父母的哭父母,哭情人的哭情人,哭自己過失的哭自己過失,一直哭到死為止。

愛說俏皮話的巴黎人,什麼都要插手,甚至與他們毫不相干的事情也要管,硬說在這些女人之中很少看到黑衣寡婦。 我們這里不厭其煩詳盡地敘述這些細節,目的是為了給看官以啟迪,其實在當時,全場一片嘈雜聲,壓過了教士和學子們的叫罵聲,所以叫罵聲還沒有傳到專用看臺,便已消散了何況紅衣主教聽到了也不會被此動,這是習俗,這一天可以放開口舌隨便說再說,從彵心事重重的神色上便可以看出彵另有揪心的事,它象影子緊跟著彵,隨彵一起步入了看臺這揪心事,就是弗朗德勒使團。

他看出,她熱情地邀請他到她身邊去,還有意叫他的名字,這其中明顯含著重歸于好的意思。弗比斯。

德。夏托佩爾緩步走近陽臺,百合花含情脈脈,把手搭在弗比斯的胳膊上,對他說道:喏,看那邊正在跳舞的小姑娘,是不是您說的那個吉卜賽姑娘? 說干就干,彵們走到格蘭古瓦身邊,但沒有看到彵,順一扔,不偏不倚,草墊正好扔在彵身上就在這時候,有個小孩抓起一把稻草,剛要去圣母像座下燃著的油捻上借個火。