詩經中表達積極的句子

解夢佬 0

1. 詩經中形容堅強的句子

朋友你好,一說到詩經中的堅強,就必須提到《詩經*國風*秦風》,因為秦地民風彪悍,養成了堅強的習氣,所以在秦風中少了較之其他地放中的小資生活,多了一種堅強。

分享兩個

《秦風*無衣》

豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!

《秦風*蒹葭》

蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄(méi)。

溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘(sì)。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。

前者描繪戰爭中的堅強,后者描繪感情上的堅強。

2. 求一句詩經中表達友情的句子

彼黍離離,彼稷之苗。

行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求?悠悠蒼天,此何人哉? (《詩經·王風·黍離》) 投之以木瓜,抱之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也。 (《詩經·大雅·抑》) 風雨如晦,雞鳴不已。

既見君子,云胡不喜? (《詩經·鄭風·風雨》) 高山仰止,景行行止。 (《詩經·小雅·車轄》) 呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 (《詩經·小雅·鹿鳴》) 昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。 (《詩經·小雅·采薇》) 鳶飛戾天,魚躍于淵;豈弟君子,遐不作人。

(《詩經·大雅·旱麓》) 咳咳。那就這句吧。

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

(《詩經·小雅·采薇》)。

3. 詩經中形容句子

1、昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏.(詩經·小雅·采薇)

譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動.如今回家的途中,雪花粉粉飄落.

2、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求.(詩經·王風·黍離)

譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求.高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

3、一日不見,如三秋兮.(詩經·王風·采葛)

4、青青子衿,悠悠我心.(詩經·鄭風·子衿)

譯:你的衣領青又青,悠悠思君傷我心.

5、所謂伊人,在水一方.(詩經·秦風·蒹葭)

6巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙.

7、高山仰止,景行行止.(詩經·小雅·車轄)

8、他山之石,可以攻玉.(詩經·小雅·鶴鳴)

9、靡不有初,鮮克有終.(詩經·大雅·蕩)

10桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹繁茂,桃花燦爛.

11彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮.《詩經·國風·王風·采葛》

譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長.

12投我以木瓜,報之以瓊琚.《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:他送我木瓜,我就送他佩玉.

13風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜?

《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息.看到你來這里,還有什麼不高興呢?

14有匪君子,如切如磋,如琢如磨.(《詩經·國風·衛風·淇奧》)

譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑.

15言者無罪,聞者足戒.(《詩經·周南·關雎·序》)

譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的.聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒.

16皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉.

明亮的白色駿馬,在空無一人的山谷咀嚼著青草 ,有那樣一個人 ,如玉般,干凈,透明,澄澈 .

17死生契闊,與子成說.執子之手,與子偕老 .

我們定下了生死想愛的契約,無論分分合合(闊,分別闊別),牽了你的手,就要和你一起到老.

18月月出皎兮,佼人僚兮.《詩經·國風·陳風》

譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人.

19碩鼠碩鼠,無食我黍.三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土.《詩經.國風.魏風.碩鼠》

譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍.多年侍奉你,可從不把我顧.發誓要離開你,到那舒心地.

(這里把剝削階級比作老鼠)

20秩秩斯干,幽幽南山《小雅.鴻雁.斯干》

譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深.

21心之憂矣,如匪浣衣.靜言思之,不能奮飛.《詩經.國風.邶風.柏舟》

心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳.靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀

4. 求《詩經》中好的句子

詩經名句

關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

譯:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。美麗善良的姑娘,正是君子好對象。

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。

桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。

巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。

知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》

譯:了解我的人,說我心中憂愁;不了解我的人,說我有什麼奢求。高遠的蒼天啊,是誰把國家害成這樣?

青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯: 我衣領顏色青青,日日思念在我心!

投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:他送我木瓜,我就送他美玉。

昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》

譯:當初離家去前方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。

風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什麼不高興呢?

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)

譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)

譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)

譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。(《詩經·國風·衛風·木瓜)

譯:你送我木桃,我就以瓊漿玉液報答。這不能算報答,是為了能用結為好啊。(注:《木瓜》本來就是表達男女愛慕之情的。)

靡不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)

譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》

月月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》

譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經.國風.魏風.碩鼠》

譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。

(這里把剝削階級比作老鼠)

秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》

譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。

心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》

心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀