1. 長句子分析,英語
用下面是從往屆全國高考試題中摘錄的一個例句,用以逐步說明如何分析長難句: First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab poly technique. 第一步:圍繞動詞用扒皮法(或者叫做拆分法)找出本句的主體結構。
1. 圍繞動詞(包括非謂語動詞)進行層層扒皮: * 第一個動詞 put forward 前沒有自身的主語,說明由它構成的短語是非謂語動詞過去分詞,屬于句子的附加成分; * 第二個動詞 had baffled and beaten (已經阻擋和挫敗了) 前面存在名詞 the theorem (該定理),可知它們共同構成獨立的句子; * 第三個動詞 including 也沒有自身的主語,根據已掌握的知識可以判斷出該動詞是轉化為介詞的現在分詞,也屬于附加成分; * 后面跟在 a French woman scientist(法國女科學家)后的兩個用 and 連接的主要動詞 made (a major advance) 和 had to dress 前都有關系代詞 who,可知它們是定語從句,也屬于附加成分; * 另外的兩個 in working out 和 in order to be able to study 可以從結構上看出分別是“介詞 + 動名詞”和“in order + 不定式”。 第二步:解決主要矛盾,即圍繞主體結構(即主句)分析其前后附加成分的語法功能。
* 本長句的主句(主體結構)是 the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds(主謂賓結構)意思是“該定理阻擋并挫敗了最杰出的數學頭腦”,用符合漢語習慣的說法就是“該定理使得最杰出的數學頭腦感到迷惑不解,并讓他們舉足無措”。 * 主句前的過去分詞短語 First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century,經分析可知它的邏輯主語就是主句的主語 the theorem,即“十七世紀被法國數學家 Pierre de Formta 提出來的”,很明顯這個狀語說明“定理”提出的來以后,是主句的時間狀語。
* 主句后的現在分詞短語 including a French woman scientist 。(包括一個法國女科學家)是主句的陪襯性狀語,起補充說明作用作杰出的科學家。
第三步:解決次要矛盾; 一個句子不僅僅主句帶有附加成分,有時候附加成分中另外還套有附加成分,比如本例舉就是如此,including。短語中還疊套了兩個層次的附加成分: 1. 第一層: 先行詞 French woman scientist 后帶有 由關系代詞 who 引導的兩個并列定語從句; * who made a major advance in working out the problem, * and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab poly technique. 2. 第二層:每個從句中分別還孕含了一個非謂語動詞構成的短語: * 介詞 + 動名詞:in working out the problem,用作 advance 的方面狀語,即“在解決這個難題方面”。
* 目的狀語:in order to be able to study at the Ecolab poly technique. 即“為了能夠在伊科爾理工學院研究”。 歸納上述的分析方法,提供三句口訣供你參考: 圍繞動詞,拆分扒皮; 找出主干,理清關系; 從主到次,逐層分析。
參考譯文如下: 十七世紀法國數學家感到不得要領而束手無策,其中包括一位法國女科學家,她在解決這個難題方面取得了重大的進展,為了能夠在伊科爾理工學院研究她還不得不女扮男裝。
2. 找一些優美的 英文句子 最好是長一點的
1. Life is like a bouquet of flowers, watch carefully, to see its beauty; Life is like a cup of green tea, carefully taste, to reward out really taste. We should from the failure, from success in life taste, from the life of philosophy.2. Life is blooming flower, it blossom beautifully, stretch, more beautiful endowment; Life is beautiful little poem, pure and fresh and smooth, meaning long; Life is beautiful music, sounds harmonious, rising and falling on; Life is flowing rivers, running the rest, rolls on.3. Life such as flower, outstanding displays; Life is a song, delightful; Life is like wine, mellow fragrance; Life is like a poem, far-reaching, bright and colorful.4. Life is a wise elder, life is a learned the teacher, it is often the spring rain, coming softly for we show a labyrinth, give us life of enlightenment.5. The beauty of life, never shown in her enterprising of them; Like the tree beauty, it is to show up in negative potential towering vigorous vitality; Like the eagle beauty, it is to show the wind blow in cardiac rain as the soul of heaven flying in the sky; Like the rivers of the beautiful, is demonstrated in it the rough in the torrent plummeted.6. Life is beautiful, it is short. Some life lonely, some life is colorful, different people have different life pursuit; Life is a no return one-way traffic, everyone with all of our time and move on.7. Life, is to face the reality smile, cross obstacle is at the future; Life, with the mind is cut, on the road of life cut out the picture of a branch; Life, is face puzzled or dark, soul with bean big but bright smile and the ever-present jolly.8. Life is like a mountain, the most important thing is not its height, but in the clever; Life is like a rain, important is not the size of it, and in time.9. Mature is a bright and not dazzling light a fruity and not be bored with ear of sound, which does not need to others examine yan guan color calmly, a finally stopped to appeal the atmosphere around call, a kind of ignore HongNao smile, a washed the extreme indifference, a secret without the thick, a kind of is not steep height.10. Life is like a book, should be more some wonderful details, less boring word; Life is like a song, should be more high melody and less sad note; Life is like a picture, should be more bright beautiful colour, less gloomy hues.11. Life is an encyclopedia, all-encompassing; Life is a LiuXianQin, play multiple beautiful melody: life is a pegasus brand big clock, wind, can make the person obtains the enrichment of life.12. Life is long and the way of colorful, like in the horizon sea voyage, sometimes in a calm and run smoothly; And sometimes but will is crowdedly, hard drive. But as long as we don't put out a beacon of heart, can follow our route to sail on. The way of life long and colorful: in the sunlight I learn to laugh, and in the dark I learned to strong, In the wild winds I got hope, in the storm I grasp ideal; When I'm standing in the midpoint look back, I walked out of a belong to my way of life.Support power is great, the support of the process is difficult, the result is silent support. We only have a good grasp of the life of the "triangle", to hold our own glorious life.Great trees stood tall and straight, thrived, it is from the earth to the deep plunge the root of a triangle with dry support. So, dead tree roots will become.Lingyun tall buildings and spectacular, the momentum of the astonishing, and because of that comes from foundation of the support of a triangle has no language. So, the trapped floor will be dangerous.The pillar of strong support up undeniable bridge in one hundred, the resilience of the rail of supporting the Mercedes trains blow. Because they are thanks to the support of the triangle structure.The spirit of light that coat, red red orange green the blue purple, the home is to its proud, march to its finally refined, dew on petals reflects the whole world of beauty and I will shake it holds on palm, and in between into colourful color to dissolve the appearance a little, together to be the only immortal memories.Ten opened again, and that year as the beautiful fragrance. The fence under the fence of ten spot, wafting, with thick sorrow. Close your eyes, slightly stunned, deep memory, you smile than the flower lip is sweet.A piece of ways, not forget to leave in the twists and turns a blank, make people far behind blank "no way at suspected a siler lining" charming scenery.A wave of ripple, the stormy not forget to leave after a blank, people travel to "star hanging open wide, on chung big encircling" the vigorous and grand, the surge of emotion surge JiLi scenery.A piece of the poetry, the lingering Fei between measured not forget to leave a bit gap, let a person taste after a long and sound of blank, "wered, the great tide, 。
3. 一個 超級復雜 的英語 句子結構 的分析
其實這句子很簡單的,分析一個句子首先是要抓住主干,然后在進行綜合理解。
這句子的主干是The two major languages were Celtic and Old English。(兩種主要的語言是凱爾特與和古英語)。
句子成分是:
The two major languages (主語)
spoken in what is now called Great Britain(定語)(前面省略了that is)
before 1066 (狀語)
were (謂語)
Celtic and Old English(賓語)
Celtic adj.凱爾特人的;n.凱爾特人;凱爾特語
old English 古英語
句子的意思是:1066年前在現在被稱作大不列顛(英國)的地方主要的兩種語言是凱爾特語和古英語。
不懂可以追問。
4. 英語長句子,求分析句子成分
we can get that the people who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do.
we can get that。 bla bla bla 這里已經構成了一句話. that是什麼 就是后面亂78糟的內容而已.
the people (who 。 blabla) are the ones (who do) 這里又是一句話.people are the ones. are跟著world后面 只是因為world是括號句子里面的最后一個單詞,它可以是world,change the world,可以是奧巴馬 change the Obama,也可以是你媽媽 change your mami.所以里面的是什麼內容不打緊.
你的問題二,people是人 所以要用who來引導,which是引導物,不是引導人.
5. 一個 超級復雜 的英語 句子結構 的分析
其實這句子很簡單的,分析一個句子首先是要抓住主干,然后在進行綜合理解。
這句子的主干是The two major languages were Celtic and Old English。(兩種主要的語言是凱爾特與和古英語)。
句子成分是: The two major languages (主語)spoken in what is now called Great Britain(定語)(前面省略了that is) before 1066 (狀語)were (謂語)Celtic and Old English(賓語) Celtic adj.凱爾特人的;n.凱爾特人;凱爾特語 old English 古英語 句子的意思是:1066年前在現在被稱作大不列顛(英國)的地方主要的兩種語言是凱爾特語和古英語。 不懂可以追問。
6. 給一些很唯美的英語句子,越多越好
Don't forget the things you once you owned. Treasure the things you can't get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory. ———曾經擁有的,不要忘記。
不能得到的,更要珍惜。屬于自己的,不要放棄。
已經失去的,留作回憶。 We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone. ———我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鐘的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最后呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。
When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different. ———當明天變成了今天成為了昨天,最后成為記憶里不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車里,與相鄰列車交錯時,仿佛自己在前進的錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事里成了另一個自己。 An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding. ———一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。
一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是明白。 In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just sk for meeting you in my most beautiful years. ———一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,不求有結果,不求同行,不求曾經擁有,甚至不求你愛我。
只求在我最美的年華里,遇到你。 When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast , clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you. ———當你的心真的在痛,眼淚快要流下來的時候,那就趕快抬頭看看,這片曾經屬于我們的天空;當天依舊是那麼的廣闊,云依舊那麼的瀟灑,那就不應該哭,因為我的離去,并沒有帶走你的世界。
1.夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2.世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。 A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3.世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4.是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5.無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6.如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7.跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾 瘸足的泥沙而俱下麼? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8.她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9.有一次,我們夢見大家都是不相識的。 我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10.憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11.有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏著 潺(氵爰)的樂聲。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12.“海水呀,你說的是什麼?” “是永恒的疑問。” “天空呀,你回答的話是什麼?” “是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13.靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14.創造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。
而知識的幻影卻不過如晨間 之霧。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge 。
7. 在英語閱讀中,有一些很長的句子,如有的有20多個單詞,我們應該如
從網上幫你找的,挺長的,不過感覺很全面,看看吧~~其中的例子挺多,可以自己試試,希望對你有幫助 英語長句子的翻譯 一、英語長句的分析 一般來說, 造成長句的原因有三方面: (1) 修飾語過多;(2) 并列成分多; (3) 語言結構層次多。
在分析長句時可以采用下面的方法:(1) 找出全句的主語、謂語和賓語, 從整體上把握句子的結構。(2) 找出句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞。
(3) 分析從句和短語的功能, 例如, 是否為主語從句, 賓語從句, 表語從句等,若是狀語, 它是表示時間、原因、結果、還是表示條件等等)。(4) 分析詞、短語和從句之間的相互關系, 例如, 定語從句所修飾的先行詞是哪一個等。
(5) 注意插入語等其他成分。(6) 注意分析句子中是否有固定詞組或固定搭配。
下面我們結合一些實例來進行分析:例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.分析: (1) 該句的主語為behaviorists, 謂語為suggest, 賓語為一個從句, 因此整個句子為Behaviorist suggest that-clause 結構。(2) 該句共有五個謂語結構, 它們的謂語動詞分別為suggest, is raised, are, develop, experience等, 這五個謂語結構之間的關系為: Behaviorist suggest that-clause 結構為主句; who is raised in an environment為定語從句, 所修飾的先行詞為child; where there are many stimuli為定語從句, 所修飾的先行詞為environment; which develop his or her capacity for appropriate responses為定語從句, 所修飾的先行詞為stimuli; 在suggest的賓語從句中, 主語為child, 謂語為experience, 賓語為greater intellectual development.在作了如上的分析之后, 我們就會對該句具有了一個較為透徹的理解, 然后根據我們上面所講述的各種翻譯方法, 就可以把該句翻譯成漢語為:行為主義者認為, 如果兒童的成長環境里有許多刺激因素, 這些因素又有利于其適當反應能力的發展, 那麼, 兒童的智力就會發展到較高的水平。
例2. For a family of four, for example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, with almost unlimited entertainment available, than to go out in search of amusement elsewhere. (85年考題) 分析: (1) 該句的骨干結構為it is more … to do sth than to do sth else. 是一個比較結構, 而且是在兩個不定式之間進行比較。(2) 該句中共有三個謂語結構, 它們之間的關系為: it is more convenient as well as cheaper to … 為主體結構, 但it是形式主語, 真正的主語為第二個謂語結構: to sit comfortably at home, 并與第三個謂語結構to go out in search of amusement elsewhere作比較。
(3) 句首的for a family of four作狀語, 表示條件。另外, 還有兩個介詞短語作插入語: for example, with almost unlimited entertainment available,其中第二個介詞短語作伴隨狀語, 修飾to sit comfortably at home.綜合上述翻譯方法,這個句子我們可以翻譯為:譬如, 對于一個四口之家來說, 舒舒服服地在家中看電視, 就能看到幾乎數不清的娛樂節目, 這比到外面別的地方去消遣又便宜又方便。
二、長句的翻譯 英語習慣于用長的句子表達比較復雜的概念, 而漢語則不同,常常使用若干短句, 作層次分明的敘述。因此, 在進行英譯漢時, 要特別注意英語和漢語之間的差異, 將英語的長句分解, 翻譯成漢語的短句。
在英語長句的翻譯過程中, 我們一般采取下列的方法。(1) 順序法。
當英語長句的內容的敘述層次與漢語基本一致時, 可以按照英語原文的順序翻譯成漢語。例如:例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned. (84年考題) 分析: 該句子由一個主句, 三個作伴隨狀語的現在分詞以及位于句首的時間狀語從句組成, 共有五層意思: A. 既使在我們關掉了床頭燈深深地進入夢鄉時; B.電仍在為我們工作; C. 幫我們開動電冰箱; D. 加熱水; E. 或是室內空調機繼續運轉。
上述五層意思的邏輯關系以及表達的順序與漢語完全一致, 因此, 我們可以通過順序法, 把該句翻譯成:即使在我們關掉了床頭燈深深地進入夢鄉時, 電仍在為我們工作: 幫我們開動電冰箱, 把水加熱, 或使室內空調機繼續運轉。例2. But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. (84年考題) 分析: 該句的骨干結構為“It is realized that…”, it為形式主語, that引導著主語從句以及并列的it is even possible to …結構, 其中, 不定式作主語, the time …是“expectation of life”的同位語, 進一步解釋其含義, 而time后面的句子是它的定語從句。
五個謂語結構, 表達了四個層次的意義: A. 可是現在人們意識到; B. 其中有些。
8. 誰來幫我翻譯一個超級長的句子
While resource importers are not responsible for the unsustainable behaviour of exporters,one implication of our analysis is that the latter may wish to assist,in some way,the former back onto a sustainable path.資源進口商不為出口商的不法行為負責,我們分析的其中一個原因是,后者想以某種方式提供援助,讓前者回到可持續發展的道路上來.。
9. 跪求一篇英語美文,長度大概5段左右,要有詳細的句子分析,感激不
Whenever you are trying your first cigarette 每當你吸第一口煙時
or whenever you are asked to take sides in an argument 亦或是每次你就吸與不吸表明立場時
you are always in a sense of dilemma 你總會感到進退兩難,猶豫不決。
During these times your inner voice automatically gives its verdict 此時,你內心其實早有定論(吸煙還是不吸煙;吸煙是有利還是有害)
which when over written,might leave us unhappy in the future.
=which when (it was) over written,might leave us unhappy in the future.
意譯: 這個定論經不起你反復權衡思考,否則會在將來給你帶來遺憾。
詞組:write a verdict 這里的it= verdict 整句話為非限制性定語從句,修飾verdict。中間沒時間狀語從句。