小石潭記寫心情的句子

解夢佬 0

1. 小石譚記體現作者愉快心情的句子

中魚可百許頭,皆若空游無所依。

日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂小石潭記 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。

伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。

青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文 從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。

整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。

潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什麼依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。

來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。 順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。

溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。 我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。

由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。 同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。

作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。 《小石潭記》賞析 柳宗元的山水游記,是他散文創作中具有高度藝術技巧和最富于藝術獨創性的一個部分。

而在他篇數不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品。 《小石潭記》是《永州八記》中的一篇。

這篇散文生動地描寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意后的孤凄之情。語言簡練,生動,景物刻畫細膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現了作者杰出的寫作技巧。

因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。 這篇游記一共可以分為五段。

第一段,作者采用的是“移步換景”的手法,在移動變換中引導我們去領略各種不同的景致,具有極強的動態的畫面感。 “從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。”

文章一開頭,便引導我們向小丘的西面步行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流動的聲音。

“篁竹”就是成林的竹子;“如鳴佩環”是形容流水的聲音的清脆悅耳,猶如玉佩玉環相互撞擊時發出的聲響。文章由景及情,寫來極為自然。

“伐竹取道,下見小潭。”在濃密的竹林之中,砍伐出一條小道來,終于見到一個小小的池潭。

至此,小石潭的全部面目才呈現在我們面前。這一番由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,既是講述了發現小潭的經過,同時也充滿了勾人的懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的圖畫。

從此往下,作者便把筆力放在了對池潭的精心描寫上。“水尤清冽,全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為,為巖。”

小石潭的水格外清涼,而且整個小潭全部是由石頭構成的。整個潭底便是一塊大石頭,在靠近池岸的地方,水底的石頭翻卷地露出水面。

這些石頭千姿百態,形狀各異。“坻”即為水中的高地;“嶼”是小島;“嵁”不平的巖石; “巖”都是巖石的各種形態。

總之,這完全是一個由各種形態的石頭圍出的池潭,所以,作者為它起名曰小石潭。“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。”

就是作者對于池潭上景物的描繪了。有青青的樹和翠綠的藤蔓,它們纏繞在一起,組成一個綠色的網,點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風擺動。

這潭上的描繪僅12個字,便將小石潭周圍的極幽極佳的景致展現在我們面前,令我們愈加覺出小潭的美妙所在。 第二段,作者描寫的是潭水和游魚。

這一段,作者采用了與第一段不同的手法,變“移步換形”為“定點特寫”。這是全篇中極為精彩的一段。

特別是對水中游魚的描寫,更是栩栩如生。“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

日光下徹,影布石上,然不動;爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。”

這是一幅極美的畫面。在水中游動的魚兒,不像是在水里,而是像在空中游動。

太陽光照下來,魚兒的影子落在了潭底的石頭上。從字面上看,作者是在寫魚,但透過字面,卻令我們不能不對那清澈的潭水留下極深的印象。

這種游魚和潭水相互映襯的寫法,收到了很好的藝術效果。下面,作者進一步對魚兒進行描述。

先是魚兒呆呆地一動不動,忽然,有的魚飛快地竄向遠處,一會兒游到這兒,一會兒又游到那兒,好像是在與游人一同享受著快樂。讀到這里,我們又不能不從游魚聯想到作者的歡悅心情。

這種。

2. 小石潭記三種心情變化語句

你初二的吧 希望這個對你的復習會有幫助 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。

[點出小石潭的環境,又表現了發現小石潭的喜悅心情。未見小潭,先聞水聲;因聞水聲,即覓小潭。

]伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出為坻,與嶼,為堪,為巖青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

[以上既是寫潭石的形狀及潭上的景物,也是寫潭水之所以“清”的原因。] [第一段:作者描寫的是發現小石潭及小石潭的景物。

] 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。

[第二段:作者采用“定點特寫”的方式描寫了潭水和游魚。讀罷本段,可以使我們從游魚聯想到作者的歡悅心情。

] 潭西南而望,斗折,蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互。

不可知其源。 [第三段:是作者探究到小石潭的水源及潭上的景物。

本段成功地使用了比喻的手法。] 坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。

以其境過清,不可久居,乃記之而去。[在這一段中,作者突出地寫了一個“靜”字,并把環境中的靜深入到心神中去,景情相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境。

] [第四段:寫出了作者對小石潭總的印象和感受。] 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。

隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 [第五段:段是記下與作者同游小石潭的人。

] 《小石潭記》寫作借鑒 這篇游記里各種描繪景物的手法、巧妙的比喻、情景交融的寫法、精練的語言,都值得我們借鑒。 1、描繪景物的手法: 在第一段,作者采用的是“移步換形”的寫法,在移動變換中引導我們看到不同的景物,很像一部山水風光影片,具有極強的動態的畫面感。

在第二段作者描寫潭水、游魚,采用了“定點特寫”的寫法。這是這篇游記當中寫得最精彩的部分。

柳宗元一共只用了四十個字,就活靈活現地描寫出了潭水中游魚的美。他寫道:“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

日光下澈,影布石上,佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。”在這里,作者既要寫游魚,又要寫潭水清澄的特點。

那麼,作者又是怎樣來描寫的呢?我們看到他通過具體景物,用靜止和活動的畫面來寫,不作一點抽象的說明,這段話沒有一個字寫到水,只是描繪出了一幅畫面。你看魚兒在水里游,就像在空中浮游沒有憑依一樣。

這就寫出了水的清,清到仿佛透明的程度,太陽光照下來,魚兒的影子都落在潭底的石頭上了;這就更顯出了水的清澄。這里雖然沒有正面寫水,可是通過對魚兒、日光和影子這些具體事物的描繪,真正地寫出了水清,就正像畫家在畫風的時候,用樹枝飄向一邊來表示風一樣,是一種形象化的表現手法。

2、善于運用比喻,善于抓住景物的特征: 柳宗元十分善于觀察各種山水的形態,抓住各種不同山水的特色,假如說山水也有個性的話,他就能夠抓住山水的個性把它生動地刻畫出來。如:第三段“潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。

其岸勢犬牙差互,不可知其源。”在潭上,向西南面望過去,看見通到潭里來的小溪像北斗七星那樣曲折,像蛇在游動,一段亮,一段暗。

小溪兩岸像狗的牙齒那樣參差不齊,望不到小溪的源頭。這里寫小溪,就溪身說,作者形容它像北斗七星那樣曲折,這是靜止的;就溪水說,作者形容它像蛇行那樣曲折,這是流動的。

用了這兩個比喻,一靜一動來描寫小溪。因為小溪是那樣曲折,所以望過去一段看得見,一段看不見,看得見的一段水面反映著天光云影,所以明亮;看不見的一段這種光亮就滅了。

一明一滅,非常精確地寫出了作者所看到的景物的特征。再望過去,又用了一個比喻,說溪身的兩岸像狗的牙齒那樣參差不齊。

比喻用得好,所以能夠很精練地刻畫出事物的形象來。 3、情景交融: 柳宗元的山水游記所以寫得突出,還因為他不像一般人游山玩水那樣,浮光掠影,只得到一點浮泛的印象。

他是把自己的性格、遭遇都寫到山水中去,對山水確實有深切的觀察體會,確實深有所感。這樣才能夠創造出新的境界,寫出情景相生的游記來。

第四段作者寫出了對小石潭的總的印象:坐在小潭上,看到四周圍是竹子和樹木環抱著,靜得很,看不到來往的人,這種靜一直侵入到人的靈魂里,使人感到幽邃悲涼。因為它的境界過于幽靜,不宜久留,就在上面題了字離開。

作者極力地寫小石潭的幽靜,甚至浸透到人的心靈里去,把景物跟心情結合起來,寫出一種境界。在這種境界里,透露出作者被放逐的凄苦心情。

這是作者被排擠、受迫害的身世遭遇的反映,我們可以從中體會到封建社會中進步文人的痛苦心情。

3. 小石潭記中表現作者悲涼心情的句子急用

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃.以其境過清,不可久居,乃記之而去.譯文:我坐在石潭邊上,這里四周被竹子和樹木圍繞著,靜悄悄的,沒有旁的游人,這樣的環境使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了,這氛圍令人感到憂傷.因為這里的環境過于冷清,不能夠長時間停留,于是我記下這番景致就離開了.原文:《小石潭記》柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之.伐竹取道,下見小潭,水尤清洌.全石以為底,近岸,卷石底以出.為坻,為嶼,為嵁,為巖.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝;往來翕忽,似與游者相樂.潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見.其岸勢犬牙差互,不可知其源.坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃.以其境過清,不可久居,乃記之而去.同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄.隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.。

4. 小石潭記中表現作者悲涼心情的句子

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

譯文:

我坐在石潭邊上,這里四周被竹子和樹木圍繞著,靜悄悄的,沒有旁的游人,這樣的環境使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了,這氛圍令人感到憂傷。因為這里的環境過于冷清,不能夠長時間停留,于是我記下這番景致就離開了。

原文:

《小石潭記》

柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出。為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝;往來翕忽,似與游者相樂。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。