詩經提到心情句子

解夢佬 0

1. 詩經中心情的句子

【詩經·小雅·鹿鳴】

呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是將。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鳴,食野之蒿。

我有嘉賓,德音孔昭。

視民不恌,君子是則是效。

我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

呦呦鹿鳴,食野之芩。

我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和樂且湛。

我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

【譯文】

一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。

一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。

一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶

【氓】

既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

"總角之宴,言笑晏晏“

【譯文】情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。

2. 詩經中傷感的句子

行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀。

《詩經·小雅·采薇》 譯:道路長遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰知我的哀傷。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

《詩經·邶風·擊鼓》 譯:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。

高高在上的老天,是誰害我如此? 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結成霜。所戀的那個心上人,正在河水那一方。

昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》 譯:當初離家去遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔家鄉,雪花紛飛漫天揚。

靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》 譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。

事情都有個開頭,但很少能到終了。 心之憂矣,如匪浣衣。

靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》 譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。

靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。 我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。

《詩經·周南·卷耳》 譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。

3. 詩經里表達愉悅心情的句子

【詩經·小雅·鹿鳴】呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。

人之好我,示我周行。呦呦鹿鳴,食野之蒿。

我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。

我有旨酒,嘉賓式燕以敖。呦呦鹿鳴,食野之芩。

我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。

我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。【譯文】一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。

我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。一吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。

人們待我真友善,指示大道樂遵照。一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。

我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。

我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。

我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。

我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶【氓】既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。

以爾車來,以我賄遷。"總角之宴,言笑晏晏“【譯文】情郎即從復關來,又說又笑喜洋洋。

你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運好嫁妝。

回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。

4. 詩經中有“心”字的句子

1.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。

《詩經·國風·周南·關雎》 譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

2.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。

3.桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 4.巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。

5.知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 6.彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。

《詩經·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 7.青青子衿,悠悠我心。

《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲! 8.投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

9.昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》 譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

10.風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什麼不高興呢? 11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

(《詩經·國風·衛風·淇奧》) 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 12.言者無罪,聞者足戒。

(《詩經·周南·關雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

13.它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》) 譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

14.投我以桃,報之以李。(《詩經·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

15.靡不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》) 譯:多數人都能有個好的開頭,可惜很少人能有好的結尾。

即很少人能做到有始有終。 16.呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。

我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。 17.手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。

巧笑倩兮,美目盼兮。 譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。

微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。 18.死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老。

《詩經·國風·邶風·擊鼓》 19.月月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》 譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

20.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。

(魏風.碩鼠) 譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。

發誓要離開你,到那舒心地。 (這里把剝削階級比作老鼠)。

5. 詩經感情美好的句子

《詩經·鄭風·有女同車》

有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。

全詩都是溢美之詞,說一個女子如何如何的美好,容貌俊秀,品德高尚。大意是:我的身邊有位好姑娘,俊美無匹,高德無雙。她身體輕盈好似飛翔,身上的玉佩也因此不停的作響。這所有一切的美妙,快樂到讓我永生不忘。

有云:此詩是貴族男子偕同一姜姓女子駕車出游,從男子口吻贊嘆女子的美貌和德行。和平民表達的愛情不同,此篇情感趨于羞澀,然這種羞澀掩蓋下的情意卻更顯真摯。

6. 詩經中最傷感的句子愛情

離 思 五 首

——元稹

曾經滄海難為水,

除卻巫山不是云。

取次花叢懶回顧,

半緣修道半緣君。

釋義

編輯

“見過洶涌的大海,他方的水不值一提;除卻巫山彩云,別處的云就相形失色。順次經過花叢,懶得回頭一看,半是因為修道,半是因為想你。”

其中:“海水”、“巫山云”指代自己的愛妻韋叢,其他的“水”和“云”指代世間其他的女子,即:自從我遇見了我的愛妻,覺得其他的女子都算不得女子。

文中句句體現出作者對愛情的忠貞不渝。

后人引用這兩句詩,多喻指對愛情的忠誠,說明非伊莫屬、愛不另與。“曾經滄海難為水”可以簡縮為成語“曾經滄海”,比喻曾經經歷過很大的場面,眼界開闊,見多識廣,對比較平常的事物不放在眼里。

全句:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云”。后人用以表達對生命里最美好事物的懷念及表示對后來事物的黯然失色感。常表示事業下滑或后續感情生活的悲哀

7. 詩經感情美好的句子

《詩經·鄭風·有女同車》有女同車,顏如舜華。

將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。

彼美孟姜,德音不忘。全詩都是溢美之詞,說一個女子如何如何的美好,容貌俊秀,品德高尚。

大意是:我的身邊有位好姑娘,俊美無匹,高德無雙。她身體輕盈好似飛翔,身上的玉佩也因此不停的作響。

這所有一切的美妙,快樂到讓我永生不忘。有云:此詩是貴族男子偕同一姜姓女子駕車出游,從男子口吻贊嘆女子的美貌和德行。

和平民表達的愛情不同,此篇情感趨于羞澀,然這種羞澀掩蓋下的情意卻更顯真摯。