1. 張元干《賀新郎》意思
全文簡析:
《賀新郎·送胡邦衡待制》是宋代詞人張元干的作品。
此詞上片述時事。“夢繞神州路”四句為第一層,寫中原淪陷的慘狀; “底事昆侖傾砥柱”三句為第二層,嚴詞質問悲劇產生的根源;“天意從來高難問”至“送君去”為第三層,感慨時事,點明送別。
下片敘別情。“涼生岸柳銷殘暑”至“斷云微度”為第一層,狀別時景物;“萬里江山知何處”至“書成誰與”為第二層,設想別后之心情;“目盡青天懷今古”至最后為第三層,遣愁致送別意。全詞感情慷慨激昂,悲壯沉郁,抒情曲折,表意含蓄。
翻譯:我輩夢魂一直縈繞著未復的中原 。值此金秋在蕭蕭的風聲之中,一方面號角之聲連綿不斷,似乎武備軍容十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸?又因何使衣冠禮樂的文明樂土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!
天高難問,人間又無知己,只得胡公您一人同在福州,而今又要送您別去,此情能向誰傾訴!我與您在水畔餞別,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風吹飄起,產生一絲涼氣。直到銀河斜轉,只見天上的星兒一眨一眨地出現,云兒漂浮。
此別之后,不知胡公流落之地,在何所,想像也感到困難,相距萬里,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經是不可能了!雁之南飛,不逾衡陽,而今新州距離衡陽幾許?賓鴻不至,書信將憑誰寄付?辭意俱盡,遂爾引杯長吸,且聽笙歌《金縷曲》。
拓展資料:
《賀新郎》原文:賀新郎·送胡邦衡謫新州
夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。更南浦,送君去。涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星殘月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。
參考資料:賀新郎 百度百科
2. 張元干《賀新郎》意思
我檢索了一下,感覺下面的回答應該能基本概括,請賞析。
賀新郎 送胡邦衡待制
作者:【張元干】年代:【宋】 體裁:【詞】
夢繞神州路。
悵秋風、連營畫角,
故宮離黍。
底事昆侖傾砥柱。
九地黃流亂注。
聚萬落、千村狐兔。
天意從來高難問,
況人情、老易悲如許。
更南浦,送君去。
涼生岸柳催殘暑。
耿斜河、疏星淡月,
斷云微度。
萬里江山知何處。
回首對床夜語。
雁不到、書成誰與。
目盡青天懷今古,
肯兒曹、恩怨相爾汝。
舉大白,聽金縷。
【注釋】:
在北宋滅亡,士大夫南渡的這個時期,慷慨悲壯的憂國憂民的詞人們,名篇疊出;張蘆川有《賀新郎》之作,先以“曳杖危樓去”寄懷李綱,后以“夢繞神州路”送別胡銓,兩詞尤為悲憤痛苦,感人肺腑。高宗紹興十二年(1142),因反對“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),蘆川作此詞以相送。
“夢繞神州路 ”,是說我輩靈魂都離不開未復的中原 。“悵秋風”三句,寫值此金秋在蕭蕭的風聲之中,一方面號角之聲連綿不斷,似乎武備軍容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。此句將南宋局勢,縮攝于尺幅之中。以下便由此發出強烈的質問之聲,絕似屈原《天問》之風格。
首問 :“為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸 ?又因何使衣冠禮樂的文明樂土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!須知狐兔者,既實指人民流離失所,村落空墟,只剝野獸亂竄,又虛指每當國家不幸陷于敵手之時,必然“狐兔”橫行,古今無異。
鄭所南所謂“地走人形獸,春開鬼面花 ”,讓國破家亡之人而視之,此情此景便會產生共鳴,筆者親歷抗戰時期華北淪陷的情景,故而被這情景深深感動。
下用杜少陵句“天意高難問,人情老易悲 ”,言天高難問,人間又無知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又離然分別,悲可知矣!——上片一氣寫成,全為逼出“更南浦,送君去”兩句,其蒼勁有力,字字沉實,作擲地金石之響。
過片便預想別后情景,餞別是在水畔,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風吹飄起,產生一絲涼氣 。天上的星兒一眨一眨地出現。“耿斜河”三句,亦如孟襄陽、蘇東坡,寫“微云渡河漢 ”,寫“疏星渡河漢 ”、“金波淡,玉繩低轉”,為什麼情調如此相似?而對于蘆川,悲憤激昂之余,忽得此一二句,更顯示出了深摯的感情。如以“閑筆”視之,即如知大嚼,而不曉細品,淺人難得深味矣。
下言寫此別之后,不知胡公流落之地 ,在何所,想像也感到困難,相距萬里 ,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經是不可能的!語云雁之南飛,不逾衡陽,而今新州距離衡陽幾許 ?賓鴻不至,書信將憑誰寄付?不但問天之意直連上片,而且痛別之情古今所罕。用此方法關心國家、社會,縱懷今古,沉思宇宙人生;所關切者絕非個人命運得失窮達,又豈肯談個人瑣事。韓愈《聽穎師彈琴》詩“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”,是此句的依據。
情懷既然這樣,何以作詞?所謂辭意俱盡,遂爾引杯長吸,且聽笙歌。——以此豪邁之言借以打發心頭之痛,作者用筆如夭矯之龍,不以陳言落套為比。
凡填《賀新郎 》,上下片有兩個仄起七字句,不得誤以為與律句全同 ,“高難問”“懷今古”,難、今二字,皆須平聲(與上三字連成四平聲),方為協律。又兩歇拍“送君去”“聽金縷”,頭一字必須去聲,此為定格。然而明清以后,理解此者已少,合律者百無一二人。故此說明,以示學人。
3. 張元干 賀新郎 賞析
○賀新郎
乳燕飛華屋,悄無人,槐陰轉午,晚涼新浴。手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。漸困倚,孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人夢斷瑤臺曲,又卻是,風敲竹。
石榴半吐紅巾蹙,待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨。秋艷一枝細看取,芳心千重似束,又恐被秋風驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸,共粉淚,兩簌簌。
【關于這首詞所寫的內容,前人有幾種不同的說法。一種說法是:作者任杭州知州時,官妓秀蘭受召赴宴,因浴后困睡而遲到,受府僚責問;秀蘭手折一枝榴花請罪,府僚益怒,作者作此詞以解之。見楊湜《古今詞話》(胡仔《苕溪漁隱叢話》引)。另一種說法是:在杭州萬頃寺作,寺有榴花,且是日有歌者晝寢。見曾季貍《艇齋詩話》。這些說法無疑都是牽強附會的,和詞中的意旨不完全相符。
這首詞實際上要表現的是一個女子的孤獨、抑郁的情懷。當作于作者貶官之后。
下片詠石榴,描寫細致,形象生動。而且詠物和寫人也結合得比較緊密。“蹙”、“束”、“驚”等字選擇得非常準確,恰如其分地表達了雙關的意義。
4. 張元干《賀新郎》 譯文
拖著手杖登上高樓去。仰望北斗星低低地垂掛在夜天,俯視滄江正翻起波浪萬頃,月亮流瀉在煙霧迷漫的洲渚。浮云被橫掃凈盡、寒風飄拂不定,不能乘坐小船連夜飛渡。棲宿的鴻雁已經落在蕭索的蘆葦深處。懷著無限惆悵的心情,想望祖國分裂的山河,徒勞無益地相吊形影,這時只聽到人間發出的鼾聲象敲打鼉鼓。有誰肯陪伴我乘著酒興起舞?
事隔十年好象一場噩夢,走盡了揚州路。獨倚高樓夜氣十分冷寒,一心懷愁為的是祖國,恨不得一氣吞下驕橫的胡虜。要親手殺死金的統治者用這把三尺的寶劍,莫使留下怨恨象王昭君彈出的琵琶怨語。讓寶劍暗淡無光,白白地生銹化為塵土。請你評論看看,經過苕溪時,還能允許我們垂綸放釣否?要乘著大風浩蕩,高高地飛翔騰舉。
5. 《賀新郎》 張元干 賞析
共有兩首,不知道你要那首。
賀新郎 送胡邦衡待制 作者:【張元干】 年代:【宋】 體裁:【詞】 類別:【未知】 夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。
底事昆侖傾砥柱。九地黃流亂注。
聚萬落、千村狐兔。天意從來高難問,況人情、老易悲如許。
更南浦,送君去。涼生岸柳催殘暑。
耿斜河、疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處。
回首對床夜語。雁不到、書成誰與。
目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽金縷。
【注釋】:在北宋滅亡,士大夫南渡的這個時期,慷慨悲壯的憂國憂民的詞人們,名篇疊出;張蘆川有《賀新郎》之作,先以“曳杖危樓去”寄懷李綱,后以“夢繞神州路”送別胡銓,兩詞尤為悲憤痛苦,感人肺腑。高宗紹興十二年(1142),因反對“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),蘆川作此詞以相送。
“夢繞神州路 ”,是說我輩靈魂都離不開未復的中原 。“悵秋風”三句,寫值此金秋在蕭蕭的風聲之中,一方面號角之聲連綿不斷,似乎武備軍容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。
此句將南宋局勢,縮攝于尺幅之中。以下便由此發出強烈的質問之聲,絕似屈原《天問》之風格。
首問 :“為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸 ?又因何使衣冠禮樂的文明樂土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!須知狐兔者,既實指人民流離失所,村落空墟,只剝野獸亂竄,又虛指每當國家不幸陷于敵手之時,必然“狐兔”橫行,古今無異。鄭所南所謂“地走人形獸,春開鬼面花 ”,讓國破家亡之人而視之,此情此景便會產生共鳴,筆者親歷抗戰時期華北淪陷的情景,故而被這情景深深感動。
下用杜少陵句“天意高難問,人情老易悲 ”,言天高難問,人間又無知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又離然分別,悲可知矣!——上片一氣寫成,全為逼出“更南浦,送君去”兩句,其蒼勁有力,字字沉實,作擲地金石之響。過片便預想別后情景,餞別是在水畔,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風吹飄起,產生一絲涼氣 。
天上的星兒一眨一眨地出現。“耿斜河”三句,亦如孟襄陽、蘇東坡,寫“微云渡河漢 ”,寫“疏星渡河漢 ”、“金波淡,玉繩低轉”,為什麼情調如此相似?而對于蘆川,悲憤激昂之余,忽得此一二句,更顯示出了深摯的感情。
如以“閑筆”視之,即如知大嚼,而不曉細品,淺人難得深味矣。下言寫此別之后,不知胡公流落之地 ,在何所,想像也感到困難,相距萬里 ,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經是不可能的!語云雁之南飛,不逾衡陽,而今新州距離衡陽幾許 ?賓鴻不至,書信將憑誰寄付?不但問天之意直連上片,而且痛別之情古今所罕。
用此方法關心國家、社會,縱懷今古,沉思宇宙人生;所關切者絕非個人命運得失窮達,又豈肯談個人瑣事。韓愈《聽穎師彈琴》詩“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”,是此句的依據。
情懷既然這樣,何以作詞?所謂辭意俱盡,遂爾引杯長吸,且聽笙歌。——以此豪邁之言借以打發心頭之痛,作者用筆如夭矯之龍,不以陳言落套為比。
凡填《賀新郎 》,上下片有兩個仄起七字句,不得誤以為與律句全同 ,“高難問”“懷今古”,難、今二字,皆須平聲(與上三字連成四平聲),方為協律。又兩歇拍“送君去”“聽金縷”,頭一字必須去聲,此為定格。
然而明清以后,理解此者已少,合律者百無一二人。故此說明,以示學人。
_________________________________________________ 賀新郎 寄李伯紀丞相 作者:【張元干】 年代:【宋】 體裁:【詞】 類別:【未知】 曳杖危樓去。斗垂天、滄波萬頃,月流煙渚。
掃盡浮云風不定,未放扁舟夜渡。宿燕落、寒蘆深處。
悵望關河空吊影,正人間、鼻息鳴鼉鼓。誰伴我,醉中舞。
十年一夢揚州路。倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。
要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語。謾暗澀、銅華塵土。
喚取謫仙平章看,過苕溪、尚許垂綸否。風浩蕩,欲飛舉。
【注釋】:李綱(字伯紀)是著名的愛國英雄,他在欽宗靖康元年(1126)金兵圍攻京城的危急時刻,力主抗戰,堅守開封 ,被欽宗任命為親征行營使最終擊退金兵。張元干當時是他的僚屬,后來李綱被罷免,元干也連帶獲罪,離京南下。
高宗紹興七年(1137 ),宰相張浚被罷 ,以趙鼎為相。八年二月,秦檜第二次入相,趙鼎被罷免,四月,宋派王倫使金,力圖和議;十二月,李綱在洪州(州治在今江西南昌)上書反對議和,被罷回福建長樂。
作者為此寫了這首詞,對李綱堅決主戰、反對議和的行動表示無限的敬仰并予以堅決支持。上片寫詞人登高眺望江上夜景,并引發出孤單無侶、眾醉獨醒的感慨。
此顯示出自己的真實用意。起首四句寫自己攜著手杖登上高樓,只見夜空星斗下垂,江面寬廣無邊,波濤萬頃,月光流瀉在蒙著煙霧的洲渚之上 。
“掃盡”三句,是說江風極大,將天上浮云吹散,江面因風大而無人乘舟夜渡。沉思間又見雁兒飛落在蘆葦深處夜宿,并由此引起無限感觸。
“悵望 ”兩句,先是悵望祖國山河,。
6. 張元干 賀新郎 賞析
○賀新郎
乳燕飛華屋,悄無人,槐陰轉午,晚涼新浴。手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。漸困倚,孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人夢斷瑤臺曲,又卻是,風敲竹。
石榴半吐紅巾蹙,待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨。秋艷一枝細看取,芳心千重似束,又恐被秋風驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸,共粉淚,兩簌簌。
【關于這首詞所寫的內容,前人有幾種不同的說法。一種說法是:作者任杭州知州時,官妓秀蘭受召赴宴,因浴后困睡而遲到,受府僚責問;秀蘭手折一枝榴花請罪,府僚益怒,作者作此詞以解之。見楊湜《古今詞話》(胡仔《苕溪漁隱叢話》引)。另一種說法是:在杭州萬頃寺作,寺有榴花,且是日有歌者晝寢。見曾季貍《艇齋詩話》。這些說法無疑都是牽強附會的,和詞中的意旨不完全相符。
這首詞實際上要表現的是一個女子的孤獨、抑郁的情懷。當作于作者貶官之后。
下片詠石榴,描寫細致,形象生動。而且詠物和寫人也結合得比較緊密。“蹙”、“束”、“驚”等字選擇得非常準確,恰如其分地表達了雙關的意義。
7. 賀新郎 張元干 寫作背景
1、創作背景
此詞作于紹興十二年(1142)。紹興八年為胡銓因諫議和而被貶至福州,由遭秦檜迫害,移新州(今廣東新興)編管。張元干作此詞為胡銓壯行,后因此詞而被捕下獄,并被削職為民。詞極慷慨憤激,忠義之氣,溢于字里行間。
2、出處
《賀新郎·送胡邦衡待制赴新州》
朝代:宋代
作者:張元干
原文:
夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。更南浦,送君去。
涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星殘月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。
3、譯賞
我(這里的“我”均指作者)輩夢魂經常縈繞著未光復的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風中,一方面,金兵營壘相連,軍號凄厲;另方面,故都汴京(今開封)的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什麼黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了(喻北宋王朝的淪亡),黃河流域各地(即九地)泛濫成災(喻金兵的猖狂進攻,中原人民遭受鐵蹄的蹂躪。)?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句云:“天意高難問,人情老易悲。”從來是天高難問其意。(暗示因國事牽涉朝廷腐敗,而有難言之隱。)如今我與君都老了,也容易產生悲情(暗示有北宋議和滅亡之悲、人民苦難之悲、南宋茍安江左之悲、迫害忠良之悲等),我們的悲情能向誰傾訴呢(難訴)?我只能默默地相送到南浦(城郊江濱)。送君遠去!
別后,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷云緩緩飄動。(這幾句描寫秋天傍晚入夜景象,美景依舊而物是人非,充滿對摯友依依惜別與深切懷念之情。)萬里江山(由福州到新州旅途遙遠),不知君今夜流落到何處?(想君前途莫測,安危難卜,對朋友命運滿懷憂慮。)回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告別時,看的是整個天下(目盡青天),關注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!
8. 賀新郎 張元干 寫作背景
1、創作背景 此詞作于紹興十二年(1142)。
紹興八年為胡銓因諫議和而被貶至福州,由遭秦檜迫害,移新州(今廣東新興)編管。張元干作此詞為胡銓壯行,后因此詞而被捕下獄,并被削職為民。
詞極慷慨憤激,忠義之氣,溢于字里行間。2、出處《賀新郎·送胡邦衡待制赴新州》朝代:宋代作者:張元干原文:夢繞神州路。
悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。
聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。
更南浦,送君去。涼生岸柳催殘暑。
耿斜河,疏星殘月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。
雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。3、譯賞 我(這里的“我”均指作者)輩夢魂經常縈繞著未光復的祖國中原之路。
在蕭瑟的秋風中,一方面,金兵營壘相連,軍號凄厲;另方面,故都汴京(今開封)的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什麼黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了(喻北宋王朝的淪亡),黃河流域各地(即九地)泛濫成災(喻金兵的猖狂進攻,中原人民遭受鐵蹄的蹂躪。)?如今,中原人民國破家亡,流離失所。
人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句云:“天意高難問,人情老易悲。”
從來是天高難問其意。(暗示因國事牽涉朝廷腐敗,而有難言之隱。)
如今我與君都老了,也容易產生悲情(暗示有北宋議和滅亡之悲、人民苦難之悲、南宋茍安江左之悲、迫害忠良之悲等),我們的悲情能向誰傾訴呢(難訴)?我只能默默地相送到南浦(城郊江濱)。送君遠去! 別后,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。
見柳枝隨風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷云緩緩飄動。
(這幾句描寫秋天傍晚入夜景象,美景依舊而物是人非,充滿對摯友依依惜別與深切懷念之情。)萬里江山(由福州到新州旅途遙遠),不知君今夜流落到何處?(想君前途莫測,安危難卜,對朋友命運滿懷憂慮。)
回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告別時,看的是整個天下(目盡青天),關注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路。