火影日語翻譯經典語錄

解夢佬 0

1. 火影的日文經典臺詞

たとえ 忍術や幻術や 使えなくても 立派な忍者になれることを 證明したいです それが仆の全てです それが仆の忍道です。

——ロック•リー 我想證明,即便是 不會忍術、不會幻術、也能成為一名優秀的忍者、這是我生命的全部,這就是我的忍 道。 ——李洛克 2木の葉の美しき青野獣、ロックーリだ ——ロック•リー 我是木葉美麗的青色之獸、李洛克 ——李洛克 3 仆は 貴方がピンチの時は いつてもあられますよ、前に 一度いたってしょ 死ぬまだ貴方を護りで 。

——ロック•リー 你有危險的時候、無論何時我都會在、這是我曾經說過一次的話、到死我都會保護你。 ——李洛克 4 火影は 俺の夢だから ——ウズマキ•ナルト 因為我的夢想是、成為火影。

——旋渦鳴人 5 だから 悲劇(ひげき)の主人公(しゅじんこう) 拾(ひろ)で ぴいぴい泣(な)いてら いいてが お前みた いにバカガずっと泣いてろう 泣(な) き蟲(むし)野郎が ——ウズマキ•ナルト 因為某事、總把自己當成悲劇的主人公一樣不斷流淚,就說的過去了麼?你呀,看上去就像個白癡一樣哭 個沒完呢,愛哭的可憐蟲!混蛋。 安心しろ お前たちは俺が死んても守ってやる 俺の仲間は 絕対殺させやしないよ! ——ハタケ•カカシ 放心吧,即使我死也會保護你們,我的伙伴、絕對不會被殺死! ——旗木•卡卡西 7 や!諸君~おはよう~今日は道に迷てなあ~ ——ハタケ•カカシ 呀~各位~早啊~今天迷路了呀~~ ——旗木•卡卡西 8 や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~ ——ハタケ•カカシ 呀~早啊~各位~今天正巧在人生的道路上迷路了呀~~ ——旗木•卡卡西 9人は、大切な なにが守りたいと思った時に 本當に強くなれるものなんです ——ハク 人啊,在想保護最珍貴的東西的時候,會成為真正的強者。

——白 10. 仆にとって 忍(しの)びに成(な)りきることを難し、できるなら 君たちを殺したくないし、君たちに仆 を殺させたくない けれど 君たちが 無我(むが)って來るなら 仆は刃(やいば)に心(こころ)を殺し、忍 びになりきる 仆は 仆の夢のだめに 君たちは 、きみたちの夢のために 恨(うら)まないて下さい 仆は大切な人を守りたい その人のために働き その人のために戦(たたか)い その人の夢を考えたい そ れが仆の夢 ,そのためなら 仆は忍びになりきる 貴方たちを 殺します! ——ハク 對我來說、成為真正的忍者很難,如果可以,我并不想殺你們,那樣你們也不會想要殺死我,但是,你們 執意要動手的話,我的心會變成一把 利刃去撕殺,成為真正的忍者。我、是為了我的夢想,你們、是為 了你們的夢想,請不要怨恨我,我只想要保護我最珍惜之人,我為那個人做 事情,為那個人戰斗,想著 那個人的夢想,這就是我的夢想,為了這些,我成為真正的忍者,殺死你們! ——白。

2. 火影忍者的臺詞日文版的

《火影忍者》臺詞日文版 まっすぐ自分の言葉は負けね說到做到 --------ナルと(鳴人)だからって自分が悲劇の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ! 泣き蟲やろだ!就因為這樣整天就哭哭啼啼的了嗎?像你這樣的白癡就永遠哭下去吧! 哭泣蟲! -------ナルと(鳴人) 人間が一人死ぬ,なくなる,過去や今の生かす,そしてその未來といっしゅうにな。

たくさんの人が任務や戦爭で死んていく,それも驚くことあっさリと,簡単にだ。死に行くものにも夢や目指すものがある。

しかし,誰にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう親、兄弟、友達や戀人,自分にとて大せずな人たち。

互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた時からずっと大せずに思ってきた人たちの羈かり。

そして,その羈がった絲わ,時をへるにしたがい,ふとく強くなっでいく。 人一個人死去,消失掉,連同過去和現在的生活,及他的未來。

很多人在任務或者戰爭中死去,這也不是很驚人的,一瞬間,簡單的。死去的人中也有夢想或目標。

但是,誰都有和這個同樣重要的東西。父母、兄弟、朋友、戀人,對自己而言重要的人們。

互相信賴、幫助。從出生起就一直與重要的人們延續著絞絆。

然后,那條絞絆的線經過時間的洗禮變的越發堅韌。 --------イルカ(依魯卡) お前と俺わ唯一無二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。

你是我唯一的兄弟,我作為你應該超越的墻,和你一直在一起,即使被憎恨。------イタチ(鼬) 組織に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。

それは己を制約し,己の器を決めつくいいべきこと。そして,未だ見る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。

執灼于組織,執灼于家族,執灼于名利。這是制約自己,決定自己器量的東西。

然后,對于未知事物的恐懼與憎恨,是愚蠢的事。-------イタチ(鼬) 一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。

本との変化は規制に制約,予感や想像のおくにおさましきていではできない。-------イタチ(鼬) 木の葉丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。

でも,これたけ郷でききられ名前なのに,誰ひとりその名前て読てくない。皆俺を見る時,俺を呼ぶ時,ただ火影の孫としてみやがんだ。

誰も俺自身認めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。

たから..たから今すぐにても火影の名前がほしだ。木葉丸這個名字,是爺爺取的,取自這個村子。

但,就是這個在村里聽起來再熟悉不過的名字,卻沒有一個人用這個名字來叫。大家看見我,呼喚我的時候,只是把我當作火影的孫子。

沒有人認同我自身。我不想再那樣了。

所以.所以現在立刻就想取得火影的名號。ーー木の葉丸(木葉丸)(第2話)だから,あの橋が需要なじぁ。

勇気の象徴,無手こ決めだ國の人々にも一度逃げない心取り戻させる為に。あの橋さい.あの橋さいできれば.町はまたあのころに戻れる。

皆戻てくれる。所以,需要那座橋啊。

勇氣的象征,為了讓已經放棄了的國人們重新奪回堅強的心。只要那座橋…只要那座橋造好…街道會變回以前的樣子。

全都會變回來。… -------カズナ(達茲納) (第11話) 人は大切な何がを護りたいとう想っだ時に,本とに強く成れるものなんです。

當人想保護某些重要的東西時,真得會變得很強。 -------白(第12話)義を見てせざらな勇なき無い,優將の下に弱さつない。

見義不為非勇也,強將手下無弱。 -------カカシ(第11話)安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは殺させやしない!放心吧!我拼了命也會保護你們,我不會讓自己的同伴被殺。

-------カカシ(卡卡西)は~おれは適當に忍者やって、適當に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と適當に結婚して、子供は適當に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、長女が結婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、后は暇な一日、將棋やって、悠々したな隠居生活、そして奧さんより先に老死して。唉…我本來想過著隨便當個忍者,隨便賺點錢.然后和不美又不丑的普通女人結婚,生兩個小孩,第一個是女孩,第二個是男孩…等長女結婚,兒子也能獨當一面的時候,就從忍者的工作退休…之后…每天過著下將棋或圍棋的悠閑隱居生活…然后比自己的老婆還要早老死。

-------シカマル(鹿丸)逆らえない流れの中に生きるしかない.唯一つ.誰も等しく持ってる運命は.死だけだ。每個人都只能活在無法違抗的潮流之中.只有一種命運.是每個人都平等擁有的. 只有死. -------日向ねじ(日向寧次) ねじ: どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。

寧次:為什麼要那樣反抗自己的命運呢?鳴人:因為被叫做吊車尾。忍びの心得第25條:忍びはどんな狀境においても、感情を表に出さない。

忍者心得的第25條:忍者無論在任何情況下,都不能表現出自己的感情。 ——桜(櫻)きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続。

3. 求火影忍者日文的經典臺詞

最低0.27元開通文庫會員,查看完整內容> 原發布者:momo22655801 1)ああ。

私はもともと暮らしてかって忍者になりたくて,かってちょっと金をもうけた。それから美しくない一般的な女および結婚して,ふたりの子供を生まれて,第一人は女の子で二番目のは男の子だ。

長女が結婚することを待って,息子は一本立ちで一地方または一部門の責任者となることもできる時,忍者の仕事から退職します。そのあと。

毎日は暮らしてごあるいはごののんびりしている隠遁の生活さします。それから自分の妻よりもっととっくによく死にたいです。

私はこういう生活を考えたことがあります。ところが私は走って出てほこ先の頭を奪います。

私は本當に一般的な一生終わりすぎを考えます。ことは意外にもますます面倒をかけていった。

我本來想過著隨便當個忍者隨便賺點錢然后和個不美不丑的女人結婚生兩個孩子第一個是女孩第二個是男孩等長女結婚兒子也能夠獨當一面的時候就從忍者的工作退修之后就過著下將棋或圍棋的悠閑隱居的生活然后要比自己的老婆早死我就是想過這種生活2)仆は大切な人を守りたい、その人の夢をかないたい、それは仆の夢です。我想守護我重要的人,想實現那個人的夢想,這就是我的夢想。

3)人は大切な何かを守りたいと思った時に、本當に強くなれるものなんです。人在想要守護自己重要的東西時,真的會成為強者。

木の葉舞うところに…火は燃ゆる…火の影は里を照らし…また…木の葉は芽吹く…有樹葉飛舞的地方…火就會。

4. 求幾句火影日文臺詞~不要機器翻譯的啊,要原文

人は誰もが己の知識や認識に頼り

縛られ 生きている

それを現実という名で呼んでな

しかし 知識や認識とは 曖昧なモノだ

その現実は幻かもしれない

人は皆 思い込みの中で生きている

そうは考えられないか?

うちはイタチ

我費好大勁從日本網站上找到的..原句。.

http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/anime/5876/1194515415/l50

希望能幫到你

O(∩_∩)O

5. 火影鳴人經典語錄

や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~

——ハタケ·カカシ

【譯文】

呀~早啊~各位~今天正巧在人生的道路上迷路了呀~~

——旗木·卡卡西

安心しろ お前たちは俺が死んても守ってやる 俺の仲間は 絕?殺させやしないよ!

——ハタケ·カカシ

【譯文】

放心吧,即使我死也會保護你們,我的伙伴、絕對不會被殺死!

——旗木·卡卡西

たとえ 忍術や幻術や 使えなくても 立派な忍者になれることを 證明したいです それが仆の全てです

それが仆の忍道です。

——ロック·リー

【譯文】

我想證明,即便是 不會忍術、不會幻術、也能成為一名優秀的忍者、這是我生命的全部,這就是我的忍

道。

——李洛克

仆は 貴方がピンチの時は いつてもあられますよ、前に 一度いたってしょ 死ぬまだ貴方を護りで

——ロック·リー

【譯文】

你有危險的時候、無論何時我都會在、這是我曾經說過一次的話、到死我都會保護你。

——李洛克

火影は 俺の夢だから

——ウズマキ·ナルト

【譯文】

因為我的夢想是、成為火影。

——旋渦鳴人

だから 悲劇(ひげき)の主人公(しゅじんこう) 拾(ひろ)で ぴいぴい泣(な)いてら いいてが お前みた

いにバカガずっと泣いてろう 泣(な) き蟲(むし)野郎が

——ウズマキ·ナルト

【譯文】

因為某事、總把自己當成悲劇的主人公一樣不斷流淚,就說的過去了麼?你呀,看上去就像個白癡一樣哭

個沒完呢,愛哭的可憐蟲!混蛋。

——旋渦鳴人

人は、大切な なにが守りたいと思った時に 本當に強くなれるものなんです

——ハク

【譯文】

人啊,在想保護最珍貴的東西的時候,會成為真正的強者。

——白

仆にとって 忍(しの)びに成(な)りきることを難し、できるなら 君たちを殺したくないし、君たちに仆

を殺させたくない けれど 君たちが 無我(むが)って來るなら 仆は刃(やいば)に心(こころ)を殺し、忍

びになりきる 仆は 仆の夢のだめに 君たちは 、きみたちの夢のために 恨(うら)まないて下さい

仆は大切な人を守りたい その人のために働き その人のために戦(たたか)い その人の夢を考えたい そ

れが仆の夢 ,そのためなら 仆は忍びになりきる 貴方たちを 殺します!

——ハク

【譯文】

對我來說、成為真正的忍者很難,如果可以,我并不想殺你們,那樣你們也不會想要殺死我,但是,你們

執意要動手的話,我的心會變成一把 利刃去撕殺,成為真正的忍者。我、是為了我的夢想,你們、是為

了你們的夢想,請不要怨恨我,我只想要保護我最珍惜之人,我為那個人做 事情,為那個人戰斗,想著

那個人的夢想,這就是我的夢想,為了這些,我成為真正的忍者,殺死你們!

——白