姓名是每個人特定的名稱符號,是通過語言文字信息區別人群的標誌,中國人對姓名十分珍視,因為不僅包含了父母的期望和情意,還延續了家族血脈的傳承。所以很多人取英文名也會融入中文名,以此彰顯自己的特色。取英文名本身很時尚洋氣,又能便於學習英文和進行交流,英文名的存在還是很有必要的。為了保留中文名本身的韻味,整理了以下關於中文名字轉換英文名字的內容。
中文名字轉換英文名字好名分享
現在流行取英文名,不僅是為了稱呼,也是為了今後的學習和發展,甚至於旅遊也能用到,英文名就像是一座橋樑,所以取英文名也需要仔細鑽研。
(1)中文名字轉換英文名字好名推薦
【秀雲—sharon】
秀本義一般認為是穀類作物抽穗開花,引申為事物的精華,也指美麗的茂盛的,靈秀的意思。雲是在空中懸浮的由水滴、冰晶聚集形成的物體,給人一種縹緲清逸的感覺,又帶着一種典雅清秀的味道。sharon意思是嬌小可愛的,讀音與中文名字接近,意思也很貼切,整體很搭配。
【思家—scarlett】
思指想念、挂念的意思,家指屋內、住所,也指定居、安家的意思。這個名字表達了一種對家庭的情意和看重。scarlett與中文名字發音相似,意思是紅色,給人一種熱情浪漫的感覺,以及表現出一種個性和自信。
【志彬—benjamin】
志表示志向、志願,也有志氣意志的意思,形容男孩志向遠大的樣子。彬是文雅的樣子,展現出一個人文雅樸實有禮貌的樣子。benjamin與彬字發音相似,意思是南方之子,給人一種思維敏捷有頭腦,自信有進取心的樣子,是一個很有意義的名字。
【少雄—hero】
少指年紀輕的,雄指強有力的,也指英雄。名字表現出男孩身強力壯的姿態,又表現出一種敢於承擔的英雄本色。hero是英雄的意思,與雄字意思相同,簡單明了,意義明確,是一個大氣的名字。
(2)中文名字轉換英文名字明星英文名推薦
陳奕迅—eason
陳奕迅是中國香港著名的歌手,唱了很多大家熟悉和喜愛的歌曲。英文名eason意思是伊德之子,其發音與中文名字相似,不僅方便記憶,也容易稱呼,讀音好聽,很多人也因此給他取昵稱醫生,拉近了與粉絲之間的距離感。
曾寶儀—bowie
曾寶儀是知名節目主持人,也是一名演員、歌手,父親是著名的演員曾志偉。bowie發音與寶儀相似,意思是友善、討人喜愛,很符合她的特點和個性,叫起來也很簡單,能夠很快的聯想到一起。中文名字轉換英文名字取名方法
英文在中國的流行程度越來越高,很多父母更是從小就讓孩子上雙語學校,所以很多父母也開始為孩子取一個不錯的英文名,便於學習和交流。
1、 直接採用意譯法
意譯的意思就是直接根據中文名名字的意思翻譯,選擇一個與中文名字意思相同的英文單詞為名字,既直接方便,又容易讓人了解到中文名。
2、 選擇音譯法
取英文名也經常選擇音譯法,音譯法也分兩種,一種是中文名和英文名發音一樣的,第二種是根據其中某一個字的發音,選擇一個相似的英文名,這樣的方法又能賦予名字多一些意義和新穎感。音譯法也是大家運用的比較多的技巧,方便又好聽。
3、 根據中文諧音的方法取名
取英文名不同於中文名,加上我們對英文的文化了解不似中文那樣多,那樣深刻,所以很多意思都會有偏差,取名時可以根據中文名字的諧音,找到發音盡量接近或相關的作為英文名,也是一個不錯的方法。
中文名字轉換英文名字大全
如今要用到英文名的地方越來越多,所以很多人也都開始為自己取英文名,翻字典,網上查,各種方式用盡只為那一個最合適的最好的英文名。
建設——jason
玲娜——lena
晶晶——crystal
黎明——dawn
曉琳——lynn
含琪——maggie
雅詩——grace
文翠——tracy
勝峰——victor
楊陽——sunny
麗麗——lily
偉霆——william
寶琳——pauline
麗霞——lisa
善波——paul
傑明——jay
紹磊——leo
華倫——warren
以上就是中文名字轉換英文名字的所有內容,更多取英文名資訊請關註解夢佬算命網熊掌號,為您提供第一手內容。